Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


АВТОРЕФЛЕКСИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПОЭЗИИ

Работа №60113

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы60
Год сдачи2017
Стоимость4235 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
206
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава I Теоретические основы исследования
1.1. Поэзия как жанр речи
1.2. Понятие рефлексии
1.3. Особенности творчества У. Шекспира и У. Блейка
Выводы по главе I
Глава II Практическое исследование функционального потенциала авторефлексии в поэзии
2.1. Авторефлексия в творчестве Шекспира
2.2. Авторефлексия в творчестве Уильяма Блейка
Выводы по главе II
Заключение
Библиография

Поэзия относится к тем сферам искусства, сущность которых до сих пор не до конца ясна науке, она являет собой нечто священное, всеобъемлющее, божественное, которое не поддается обыденной рациональной логике. Люди всегда проявляли интерес к осмыслению поэтической природы. Одним из способов познания действительности или познания себя как участника великого диалога с человечеством и мирозданием является поэтическая рефлексия.
В данной работе исследуется авторефлексия в англоязычной поэзии. Чтобы изучить процесс авторефлексии, необходимо исследовать все варианты его реализации, к которым относятся концепция искусства в контексте авторской рефлексии. Актуальность исследования обусловлена тем фактом, что поэтическая авторефлексия рассматривается с точки зрения ментальной лингвистики, которое представляет собой новую отрасль научного знания.
Предметом нашего исследования является концепция творческой личности.
Цель исследования - доказать, что авторефлексия обусловлена системой ценностей человека, а также его настроением.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. дать определение понятию авторефлексии;
2. проследить функциональное использование авторефлексии в англоязычной поэзии;
3. описать стилистические особенности текстов, выражающих авторефлексию.
Объектом данного исследования являются фрагменты поэтических произведений, в которых выражена авторская рефлексия.
Материалом для исследования послужили 100 стихотворных фрагментов, полученных методом сплошной выборки из англоязычной поэзии (в частности, из поэзии Уильяма Блейка и Уильяма Шекспира).
Используются различные методы исследования: структурно - типологический метод (элементы мотивного анализа текста), системно-целостный анализ литературного явления и количественный подсчёт.
Научная новизна исследования состоит в том, что анализ содержания и формы авторефлексии в англоязычной поэзии осуществляется в свете когнитивистики.
Теоретической основой настоящей работы послужили труды отечественных ученых по исследованию мыслительных структур: М.А Хатямовой, П.А. Вяземского, И.Н. Сиземской Г.П. Щедровицкого, а также труды зарубежных ученых - Дж. Локка, Р. Фюрмана и др.
Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав (теоретической и исследовательской), заключения, списка цитируемой литературы и списка сокращений. Список цитируемой литературы насчитывает 30 наименований на русском и английском языках. Общий объем дипломной работы составляет 50 страниц печатного текста.
Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что она помогает усовершенствовать методологию исследования авторефлексии в англоязычной поэзии.
Практическая значимость состоит в том, что данная работа позволяет использовать полученные знания об авторефлексии для проведения лекционных и семинарских занятий по теоретической грамматике и стилистике.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Нами были исследованы многие стихотворения великих поэтов У. Шекспира и У Блейка с целью доказать, что авторефлексия обусловлена системой ценностей человека.
В результате проделанной работы стало понятно, что авторефлексия в целом обладает следующими общими свойствами. С грамматической точки зрения преобладает речь от первого лица. Лирический герой всегда субъективно оценивает свое положение. Он часто обращается к ретроспекции произошедших событий, но так же используется проспективная и ситуативная рефлексия. Вместе с тем тексты, передающие саморефлексию, демонстрируют тот факт, что каждый автор для придания экспрессивности пользуется собственными стилистическими приемами. Авторский стиль поэта определяется частотностью использования определённых выразительных средств. Его система ценностей находит отражение в тематических приоритетах, пространственно-временной характеристике описываемых фактов и событий, функциональном потенциале его слов.
Основными темами в творчестве обоих поэтов являются: любовь в разных ее проявлениях, полет духа, философские размышления, осмысления духовного и чувственного опыта и самоанализ. Понимание любви у обоих авторов различно. С точки зрения Шекспира, любовь - это «болезнь», это «недуг», «страсть», «вспышка», это «самопожертвование», это «накал страстей», это «жар». Любовь У. Блейка тихая, незаметная и всегда трагическая, безответная.
Мы считаем, что системы ценностей и у У Шекспира, и у У. Блейка во многом сходны, но есть небольшие различия ввиду разного социального происхождения, различия эпох, в которых они творили, степени образованности, специфики индивидуального понимания морали.
Что касается системы ценностей У Шекспира - для него важны дружеские чувства, любовь, самореализация, гармония разума и чувства. Для У. Блейка на первом месте в системе его ценностей стоит любовь, затем дружба. Для него ценностью является гармоническое соответствие реальности и его собственного идеального мира. Также затрагиваются такие ценности как невинность, чистота, истина, соответствие формы содержанию, постоянство. В целом можно сказать, что основной доминантой системы ценностей обоих поэтов является стремление к гуманистическому идеалу.
Между тем, несомненно сходство поэтического мировоззрения обоих писателей. Это сходство - в поэтапном развитии авторефлексии в творчестве У Шекспира и У. Блейка.
Первый этап - развитие личности - состоит в «плане внутреннего строительства». Второй этап - переход к самосовершенствованию, когда человек становится способным развивать себя и совершенствовать окружающий мир, создавать новое.
Коммуникативная установка лирического героя и у Шекспира и у Блейка состоит в том, чтобы исповедоваться в своем негативном опыте и донести его до читателя, при этом у Блейка это носит характер предостережения.
Экспрессивность у Шекспира выражается в повелительном наклонении, в инверсии, в эмфазе, а у Блейка в использовании архаических слов, эмфазы, повторов, параллелизмов, библейских выражений.
В каждом из стихотворений обоих авторов присутствует субъективная оценка ситуации, которая чаще всего совпадает с эмоциональным состоянием лирического героя; она в явном виде выражается путем использования слов с положительной либо отрицательной коннотацией.
Обращает на себя внимание также стилистическое сходство: в стихах У Блейка и в сонетах У. Шекспира наблюдается высокая степень образности, большое обилие тропов, таких как метафора, эпитеты, синекдоха, перифразы.
Поэтический язык У Блейка в целом соответствует нормам английской литературной речи конца 18 века - начала 19 века. И у Шекспира, и у Блейка язык с современной точки зрения архаичен; во времена Шекспира использовать такой язык было нормой, а Блейк использует архаизированный язык, как стилистический прием. Архаичность проявляется в широком употреблении устаревших глагольных и местоименных форм.
Язык Шекспира соответствует нормам того времени, в котором он писал, но на сегодняшний день он является архаичным и поэтому не всегда легок для восприятия.
Наиболее специфической особенностью стихотворений У. Блейка являются его синтаксические инверсии.
Также у Шекспира отмечено использование грамматических средств выражения в качестве способа передачи стилистической игры.
В творчестве Шекспира больше прослеживается ситуативная рефлексия, в то время как в творчестве У. Блейка присутствует преимущественно ретроспективная рефлексия.
И там, и там прослеживается обусловленность авторефлексии настроением лирического героя, точнее говоря, его неудовлетворенностью не соответствиями, противоречиями между различными аспектами бытия, нарушением общемировой гармонии.
Через сонеты Шекспира красной нитью проходит тема борьбы добра и зла. В его произведениях нашла свое отражение система общечеловеческих ценностей и идеалов, лежащая в основе любого цивилизованного общества. У. Блейк призывает к добру, истине, прекрасному, возвышенному, к сохранению истинных чувств, внутренней красоты. Следование общечеловеческим ценностям, в конечном итоге, и делает человека человеком.



1. Аристотель. Об искусстве поэзии. Минск: Литература, 1998.
2. Виноградов В.В. Проблема исторического взаимодействия литературного языка художественной литературы // Вопросы языкознания. М., 1955.
3. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. В кн.: Сборник статей по языкознанию. М., 1958.
4. Гегель Г.В.Ф. Эстетика: в 4 т. М., 1971. Т. 3.
5. Гуковский Г.А. Изучение литературного произведения в школе. М.; Л., 1966.
6. Гумилев Н.С. Полное собрание сочинений, М., 2007.
7. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций. СПб., 1996.
8. Карпов А.В. Психология рефлексивных механизмов деятельности. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2004.
9. Ладенко И.С. Модели рефлексии. Новосибирск.: Изд-во «Институт философии и права СО РАН», 1992.
10. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. М.: Просвещение, 1972.
11. Лотман М. Ю. Структура художественного текста. М., 1978.
12. Лотман М.Ю. Текст и система / М. Ю. Лотман // О поэтах и поэзии. СПб., 1996.
13. Новиков Д.А., Чхартишвили А.Г. Рефлексия и управление: математические модели. М.: Издательство физико-математической литературы, 2013.
14. Сизых О.Л., Учебно-методические рекомендации к выполнению литературоведческого анализа художественного текста, 2014.
15. Сиземская И.Н. Поэзия как жанр русской философии / Рос. акад. наук, Ин-т философии; М, 2007.
16. Охлопкова Н.В. Лексико-стилистические особенности поэтических произведений П.А. Ойунского Выпуск № 4 / том 3 / 2006.
17. Тамарченко Н.Д. Теория литературных родов и жанров. Эпика. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001.
18. Тутушкина М.К. Практическая психология. 4-е изд., перераб., доп. СПб.: Изд-во «Дидактика Плюс», 2001.
19. Трофимова И .В. Метаязыковая рефлексия в функционально-типологическом освещении, 2003.
20. Щедровицкий Г.П. Оргуправленческое мышление: идеология, методология, технология, 4-е издание, М., Издательство Студии Артемия Лебедева, 2015.
21. Hoenigswald H.M. A proposal for the study of folk linguistics // Sociolinguistics: Proc. of the UCLA socioling. conf., 1964.The Hague; P., 1966.
22. Faryno J. Введение в литературоведение. Katowice, 1980. Ч. 2.
23. Kermode F. Shakespeare’s Language. N. Y., 2000.
24. Vendler H. The Art of Shakespeare’s Sonnets. Cambridge, Mass., Harvard Univ. Press, 1997, 1999.
Список источников примеров и использованных сокращений
25. W. Shakespeare. The Complete Sonnets and Poems. Ed. by C. Burrow. N. Y., 2002.
26. W. Blake. Poetry and prose of William Blake. Ed. by G. Keynes. N. Y., 1946.
Список справочной литературы
27. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. 2¬е изд., стереотип. М.: Сов. энциклопедия, 1969.
28. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
29. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ф.П. Филин. М.: Сов. энциклопедия, 1979.
30. Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Научное издательство «Большая российская энциклопедия», 2003.
31. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: ООО «Издательский дом "ОНИКС 21 век"»; ООО «Издательство "Мир и Образование"», 2003.
32. Сапогов В.А. Вид литературный // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
33. Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. Л. Л. Нелюбин. 2003.
34. ФЭБ: Тропы // Литературная энциклопедия. Т. 11. 1939.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ