Введение 2
Глава 1. Психолого-педагогические основы формирования иноязычной коммуникативной компетенции в старших классах 5
1.1. Современные требования, предъявляемые к уровню иноязычной
коммуникативной компетенции учащихся старших классов 5
1.2. Психологические особенности учащихся старших классов 9
1.3. Методические основы формирования иноязычной профессиональной
компетенции учащихся старших классов 14
1.4. Особенности изучения английского языка в старших классах 17
Выводы по первой главе 23
Глава 2. Аутентичными материалы как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции
2.1. Аутентичные материалы (понятие, классификации) 26
2.2. Подбор аутентичных материалов для работы на уроке иностранного языка 34
2.3. Работа с аутентичными материалами на разные виды речевой
деятельности (методики и формы работы) 40
2.4 Преимущества и недостатки работы с аутентичными материалами на уроках 46
Выводы по второй главе 49
Заключение 52
Список литературы
В нашем веке глобализации одну из важных ролей в профессиональном и личностном росте играет знание иностранных языков. Иноязычная коммуникативная компетенция включает в себя не просто использование базового лексикона, но также и знание разговорных, профессиональных слов и выражений, представление о культуре, законах и поведении других народов. Это имеет особую актуальность в современном российском обществе, которое сегодня стало более мобильным и имеет международные контакты всех уровней. В дополнение ко всему иностранные языки имеют способность развивать мышление, поднимать как образовательный, так и культурный уровень учащихся.
Изучение иностранного языка понимается не только как усвоение определенных клише, не только как получение знаний о структурах языка и правилах их употребления, но и как восприятие учениками взаимосвязи содержательной стороны языка со страной и народом, который говорит на этом языке. В соответствии с новыми целевыми установками задача учителя иностранного языка заключается в том, чтобы обеспечивать условия для приобщения личности обучающегося к иноязычной культуре и подготовки его к эффективному участию в диалоге культур.
На уроке иностранного языка особое место следует выделять формам занятий, обеспечивающим активное участие в уроке каждого ученика. Они должны быть направлены на стимуляцию речевого общения, способствовать формированию интереса и стремления изучать иностранный язык. Одним из путей решения этих задач является использование аутентичных материалов.
Именно аутентичные материалы способствуют успешному формированию коммуникативной компетенции. Понятие аутентичных материалов появилось в методике не так давно в связи с современным определением целей обучения иностранному языку, однако проблема аутентичных материалов, используемых в обучении иностранным языкам, вызывает много разногласий. Аутентичные материалы на данном этапе обучения иностранному языку в школе, пользуются недостаточной популярностью, поскольку не включены в школьную программу. Учителя вынуждены использовать средства, прописанные в ФГОСе, которые не предполагают наличие аутентичных материалов столь доступных в 21 веке в связи с развитием сети Интернет. Учитывая опыт, можно заметить, что выпускников, знающих иностранный язык на должном уровне, в лучшем случае, меньше половины.
Исходя из вышесказанного, можно отметить актуальность исследования, которая проявляется в том, что последние десятилетия характеризуются процессами обновления языкового образования во многих странах мира, в том числе и в России. В связи с этим, использование подобных материалов представляется методистам крайне важным, поскольку они являются образцом современного иностранного языка и создают иллюзию участия в повседневной жизни страны, что служит дополнительным стимулом для повышения мотивации учащихся.
Наряду с вышеизложенной актуальностью и значимостью выбранной темы был определён объект исследования - процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов.
Предметом исследования являются аутентичные материалы как средство формирования коммуникативной компетенции учащихся старших классов.
Цель исследования: рассмотреть процесс формирования коммуникативной иноязычной компетенции в старших классах на основе аутентичных материалов.
Определив цель исследования, сформулируем следующие задачи:
1. Изучение психолого-педагогических, методических основ и особенностей формирования иноязычной коммуникативной компетенции в старших классах.
2. Проанализировать критерии отбора аутентичных материалов как средства формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
3. Выявить преимущества и недостатки использования аутентичных средств в процессе формирования коммуникативной компетенции в старших классах.
Методы исследования: описательный и сравнительный, изучение и анализ психологической и педагогической литературы, а также опыта педагогов по проблеме обучения старших школьников при помощи аутентичных материалов на уроках иностранного языка.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. Во введении мы обозначили цели, задачи и методы исследования. В первой главе рассмотрены психолого-педагогические, методические основы и особенности формирования иноязычной профессиональной компетенции в старших классах. Во второй главе описана работа с аутентичными материалами, выступающими как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции. В заключении подведены итоги проделанной работы. Выпускная квалификационная работа включает в себя 59 страниц. Список литературы представлен 23 источниками.
Последние десятилетия во многих странах мира, в том числе и в России происходят процессы обновления образования в сфере языка. В связи с этим, использование аутентичных материалов представляется крайне важным, поскольку они являются образцом современного иностранного языка и создают иллюзию участия в повседневной жизни страны, что служит дополнительным стимулом для повышения мотивации учащихся.
Целью данного исследования являлось изучение аутентичных материалов как средство формирования коммуникативной компетенции учащихся старших классов средней общеобразовательной школы. Для достижения поставленной цели были изучены психолого-педагогические, методические основы и особенности формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов.
Мы выяснили, что ученики старших классов по итогам обучения должны продемонстрировать умения такие как выбирать и использовать адекватные речевые образцы в соответствии с заданной ситуацией, вести диалог на изученные темы, работая при этом в парах и группах; связно и логично выстраивать собственное высказывание; слушать и слышать партнера по беседе, понимать и осознавать его коммуникативную задачу и достигать коммуникативную цель в ходе общения.
Были выделены критерии, по которым стоит определять уровень владения иностранного языка выпускником. Определены психологические особенностях учащихся старших классов.
Мы также выяснили, что достигать формирования коммуникативной иноязычной компетенции школьника, в частности, старшеклассника можно различными способами. Например, используя групповую форму учебной деятельности, метод проектов, а также формы работы, которые предусматривают развитие критического мышления учащихся. Это могут быть эссе, сочинение-рассуждение, дискуссия, диалог, ролевая игра и другие. И конечно, использование информационно-коммуникативных технологий, в частности, сети Интернет.
Были выделены особенности изучения английского языка в старших классах, такие как наиболее активное взаимодействие всех видов речевой деятельности; использование аутентичных, проблемных публицистических и художественных текстов в качестве источников информации, которые затрагивают актуальные темы современности; большая инициативность и спонтанность речи учащихся, в которой могут быть затронуты нестандартные ситуации общения; основные виды диалогической речи, то есть свободная беседа, групповое обсуждение предложенной проблемы, преобладание диалога или обмена мнениями; построение развернутых собственных высказываний на основе текста и самостоятельно, с достаточной аргументацией по поводу прочитанного или услышанного.
Изучение аутентичных материалов привело к следующим выводам:
Мы дали определение аутенчных материалов, которые, в целом, можно обозначить как материалы, которые были созданы носителями языка для носителей языка для неучебных целей. Такие материалы соответствуют оригинальным литературным, фольклорным, изобразительным, музыкальным произведениям, а также предметам реальной действительности, таким как мебель, одежда, посуда и их иллюстративным изображениям. Также аутентичными материалами стоит отнести аудио- и аудиовизуальные материалы, такие, как информационные радио- и телепрограммы, краткие ролики в Интернете, сводки новостей, прогноз погоды, информационные объявления по радио в аэропортах, на ж/д вокзалах, кулинарные рецепты и т.д.
В результате исследования были выделены содержательные аспекты аутентичности: аутентичность учебных заданий к текстам - задания должны стимулировать взаимодействие с текстом; аутентичность оформления; реактивная аутентичность; ситуативная аутентичность; информативная аутентичность; культурологическая аутентичность; аутентичность национальной ментальности.
Также было выявлено, что, подбирая аутентичные материалы для работы на уроке иностранного языка, стоит придерживаться критериев, таких как: а) критерий тематической соотносительности; б) критерий ориентации на современную действительность страны изучаемого языка; в) критерий учета возрастных особенностей и познавательных возможностей обучаемых;
г) критерий облигаторности (обязательности), который определяет отбор информационного минимума о произведениях живописи, литературы, истории, архитектуры, необходимого каждому культурному человеку; д) критерий воспитательной ценности; е) критерий новизны.
Также были рассмотрены некоторые методики работы с аутентичным материалом: методика работы с аутентичными письмами; методика работы с аутентичным газетным текстом; и формы работы с видеоматериалом.
Проанализировав все изученные данные были выделены преимущества и недостатки использования аутентичных материалов.
Ряд преимуществ работы с аутентичными материалами в старших классах заключается в следующем:
1) создание иллюзии приобщения к чужой культуре;
2) обучение на основе аутентичных материалов многие ученики могут оценить, как более интересное и более мотивирующее, т.к. аутентиыные материалы более приближены к реальной жизни нежели текс учебников, которыми ученики пользуются только в пределах школы;
3) учащиеся начинают легче улавливать смысл фразеологизмов, активнее используют идиомы в речи, быстрее начинают читать книги и смотреть фильмы в оригинале;
4) так как нет формального деления на уровни, грамматика изучается более целостно, в то время как в учебниках она часто представлена фрагментарно;
5) одно из главных преимуществ заключается в том, что у учеников не закрепляются негативные модели изучения языка, из серии прочитали- перевели-пересказали текст. При использовании аутентичных материалов обучение получается очень живым и разнообразным.
Недостатки использования аутентичных материалов на уроке в том числе и на старшей ступени обучения заключаются в том, имеют недостаточную гибкость, что приводит к невозможности максимально подстроиться под нужды конкретного учащегося; также учитель должен как владеть языком на уровне, близком к уровню образованного носителя, так и обладать довольно большим опытом работы; аутентичные материалы не всегда вписываются в проблематику учебного материала; учитель должен хотеть работать в рамках такого подхода, постепенно составлять свою собственную коллекцию материалов, что требует больше времени и усилий, чем подготовка к занятию по учебнику.
По результатам исследования был сделан вывод, что работе с аутентичными материалами следует уделять большее внимание, особенно на старшем этапе обучения, т.к. ученики являются уже достаточно сформировавшимися личностями, которым интересны реалии в различных сферах жизни. И, поскольку старшеклассники имеют достаточно высокий уровень владения языком для своего этапа обучения, они могут воспринимать именно аутентичный материал и успешно работать с ним при условии грамотно предварительно проделанной работы учителя.
1. Асеев В. Г. Возрастная психология. - Иркутск: Издательство ИГПИ, 1999. - 194 с.
2. Владимирова Л.П. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ - 2002. - № 3. - С 24-27.
3. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2009. - № 2. - С. 23-25.
4. Ильина И., Нургалиева Р. Методика преподавания английского языка. - Астана: Фолиант, 2010. - 264 с.
5. Киреенко И.В. Аутентичный текст в обучении иностранным языкам // Новая наука: проблемы и перспективы. - 2015 - С. 33-38.
6. Коряковцева Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам:
продуктивные образовательные технологии: учебное пособие - М.:
Академия, 2010 - 189 с.
7. Кричевская К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 1. - С. 13-17.
8. Кузнецова И. Почему нужно работать в группах // Начальная школа: плюс до и после. - 2007. - № 11. - С.16-22.
9. Методика обучения иностранным языкам: традиции и
современность / Под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2010. - 315 с.
10. Мильруд Р.П., Носонович Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе. - 2009. - № 2. - С. 8-12.
11. Носонович, Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста [Текст] / Е. В. Нонсович, И. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 2009. - № 2. - С. 6-12.
12. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М.: Просвещение, 1991. -223 с.
13. Полат Е.С. Новые педагогические технологии в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 1. С. 22-27.
14. Птицина И.Ф. Педагогические условия формирования
межкультурной компетенции вторичной языковой личности студентов: афтореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 Птицина Ирина Фёдоровна. - Якутск, 2008. - 17 с.
15. Радченко Е.Н. Обучение деловому иноязычному общению на продвинутом этапе обучения иностранному // Вестник ЧитГУ № 1 (42). -
2007. - С. 23-29.
16. Смирнова Л.Е. Подбор аутентичных материалов для
практических занятий по иностранному языку // Международный научный журнал «Инновационная наука». - 2016. - №4. - С. 15-21.
17. Хрисанова Е.Г. Педагогические условия формирования
иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся профильных классов // Казанский педагогический журнал. - № 2. - 2010. // [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://cyberlemnka.ru/artide/n/pedagogicheskie-usloviya-
formirovaniya-inoyazychnoy-kommunikativnoy-kompetentsii-u-uchaschihsya- profilnyh-klassov
18. Guariento, W. Text and task authenticity in the EFL classroom [Текст] / W. Guariento, J. Morley // ELT Journal. - 2011. - № 55(4). - P. 347353.
19. Martinez, A. Authentic materials: An overview. Karen's Linguistic Issues [Электронный ресурс] / A. Martinez // Режим доступа: /linguisticsissues/authenticmaterials.html. 2012.
20. Murdoch, Y. Using Authentic Texts in the Language Classroom [Электронный ресурс] / Y. Murdoch // Режим доступа: http://www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/yvette2.pdf. 2009.
21. Nuttall C. Teaching Reading Skills in a foreign language. New Edition. Oxford: Oxford University Press, 2009. - 282 p.
22. Peacock M. The Effect of Authentic Materials on the Motivation of EFL Learners // ELT Journal. - 2008. - № 51 (2). - P. 144-156.
23. Richard, J.C. Curriculum development in language teaching [Текст] /
J. C. Richards. - Cambridge: Cambridge University Press, 2011. - 336p.