Введение 3
Глава I. Теоретические основы изучения словарных объединений в отечественном
языкознании 7
1.1. Понятие системы в лексике 7
1.1.1. Основные словарные объединения в русском языке 11
1.1.2. Содержание термина лексико-семантическое поле 13
1.1.3. Понятие лексико-тематическая группа 14
1.1.4. Понятие лексико-семантическая группа 15
I.2. Лингвокультурология как наука и ее понятийный аппарат 16
1.2.1. Понятие языковой картины мира 24
Выводы 26
Глава II. Функционально-семантический и лингвокультурологический анализ лексических единиц ЛСГ «Флора леса» 28
11.1. Общий состав, характеристика и классификация материала 28
11.2 Принципы анализа материала 29
11.3 Ассоциативный эксперимент: методика проведения, респонденты,
результаты 37
11.4. Лексико-семантическая подгруппа «Деревья леса» 40
11.5. Лексико-семантическая подгруппа «Кустарники леса» 60
11.6. Лексико-семантическая подгруппа «Травы леса» 66
Выводы 71
Заключение 74
Список использованной литературы 76
Приложение
Данная работа посвящена анализу и описанию лексико-семантической группы «Флора леса» в функционально-семантическом и лингвокультурологическом аспектах.
В настоящее время интерес к исследованию языка как части культуры не ослабевает. Идея антропоцентризма является ключевой в современной науке о языке. Отечественная лингвистика постоянно пополняется новыми работами по изучению лексики с опорой на лингвокультурологию.
Необходимо отметить, что исследование системности в лексике является важным для иностранных студентов, изучающих русский язык. Лексический состав языка представляется в виде различных объединений слов, одним из которых является ЛСГ. В теории и практике преподавания РКИ лексико-семантическая группа считается наиболее продуктивным способом описания и презентации лексики.
Рассматриваемая лексико-семантическая группа входит в лексикосемантическое поле «Лес», которое является одним из ядерных полей русской языковой картины мира. Очевидной является связь лексико-семантического поля «Лес» с семантикой пространства. По мнению Ю.М. Лотмана, пространство «имеет исключительно важное, если не доминирующее, значение в создании картины мира той или иной культуры» (Лотман 1999: 205). Как известно, Россия обладает самыми большими в мире лесными ресурсами. Лес занимает около половины площади нашей страны (http://www.forest-russia.narod.ru/.) Преобладание в России лесного ландшафта и огромная роль в экономике страны обусловливают важность и национально-культурную специфику данного лексико-семантического поля.
Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена ее включенностью в проблематику современной антропоцентрической парадигмы исследования языка; необходимостью изучения системных отношений в лексике, необходимостью изучения лексики с позиций лингвокультурологии и когнитивной лингвистики и важностью выявления в лексике культурно-национального представления человека о мире. Известно, что овладение линвокультурологическим потенциалом лексики позволяет иностранным студентам приблизиться к глубинному пониманию человека и мира иной культуры.
Объектом исследования являются лексические единицы, входящие в состав лексико-семантической группы «Флора леса».
Предмет исследования — особенности семантики и функционирования указанных единиц в русской языковой картине мира.
Целью исследования является выявление и описание семантики и функционирования лексических единиц, относящихся к лексикосемантической группе «Флора леса» в функционально-семантическом и лингвокультурологическом аспектах.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
• Описать теоретическую базу исследования на основе анализа научной литературы по затронутым вопросам;
• Определить объем лексических единиц, относящихся к ЛСГ «Флора леса»;
• Провести ассоциативный эксперимент для выявления
частотности единиц и связанных с ними ассоциаций в сознании носителей языка;
• На основе данных эксперимента, данных частотного словаря и Национального корпуса русского языка (НКРЯ) отобрать наиболее частотные единицы для подробного анализа;
• Классифицировать материал;
• Проанализировать и описать собранный материал с учетом
семантики и функционирования лексических единиц;
• Выявить национально-культурную специфику лексических единиц лексико-семантической группы «Флора леса».
Методы исследования: индуктивно-дедуктивный метод, предполагающий наблюдение, анализ, обобщение материала; описательный метод; метод компонентного анализа, метод дистрибутивного анализа, прием сплошной выборки материала из лексикографических справочников и прием частичной направленной выборки материала из Национального корпуса русского языка, прием стилистической характеристики и прием статистического анализа, метод лингвокультурологического анализа, метод ассоциативного эксперимента.
Материалом для исследования являются данные электронной энциклопедии о природе России «Экосистема» (http://www.ecosystema.ru/08nature/index.htm), данные толковых, этимологических словарей, а также иллюстративный материал из Национального корпуса русского языка.
Научная новизна работы обусловлена тем, что впервые предпринята попытка комплексного исследования лексико-семантической группы «Флора леса» с учетом национально-культурной специфики входящих в нее лексем.
Теоретическая значимость исследования обусловлена его актуальностью и новизной, возможным вкладом в изучение национально-культурной специфики восприятия образов природы.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в практике преподавания русского языка как иностранного, при чтении лекционных курсов по лингвокультурологии и лексикологии русского языка, результаты работы можно использовать в учебной лексикографии.
Структура работы: данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, справочников и их условных сокращений.
Во введении обосновываются актуальность, научная новизна, цель и задачи исследования, определяются объект и предмет исследования, материал, методы исследования, практическая и теоретическая значимость работы.
В первой главе представлены теоретические основы изучения словарных объединений в функционально-семантическом и лингвокультурологическом аспектах, определяются основные термины и понятия.
В о второй главе проводится анализ отобранного материала, распределенного по подгруппам, описывается ассоциативный эксперимент и приводятся его результаты.
В Заключении содержатся общие выводы.
В Приложении представлен список лексем ЛСГ «Флора леса» и образец анкеты для выявления частотности единиц и ассоциативного эксперимента.
Лингвокультурология изучает язык как феномен культуры.
Культурная информация в языковых единицах может быть представлена с помощью понятия культурной коннотации. Культурная коннотация - это интерпретация денотативного или образно-мотивированного аспектов значения в категориях культуры. Культурная коннотация создается с помощью специфических для каждого народа образно-ассоциативных механизмов переосмысления исходных значений во вторичной номинации. Коннотативное слово обладает способностью не только создавать, но и удерживать глубинный смысл, находящийся в сложных отношениях с семантикой слова, закреплять его в языке, создавая тем самым культурно-национальную языковую картину мира.
Языковая картина мира в целом столь огромна и разнородна, что для подобного анализа необходимо выбирать определенный фрагмент ЯКМ.
В настоящей работе таким фрагментом ЯКМ является ЛСГ «Флора леса», который хранится в сознании носителей языка и выражается вербально в разного рода текстах.
Единицы ЛСГ «Флора леса» можно разделить на три лексикосемантические подгруппы:
1. Деревья - 19 лексем
2. Кустарники - 27 лексем
3. Травы - 56лексем
Интегральной семой данной лексико-семантической группы является сема «растение леса».
Внутри данной парадигмы выделяются родовидовые отношения гипонимии (названия лексико-семантических подгрупп «деревья», «кустарники», «травы» являются гиперонимами по отношению к конкретным названиям растений.)
Исследуя данные лексические единицы, мы выявили, что на основе исходного, прямого значения слова в результате процесса вторичной номинации у данного слова появляются переносные значения. Некоторые переносные значения существуют только в разговорном стиле или в криминальном жаргоне. В различных контекстах с помощью сравнений с растениями леса находит отражение положительная или отрицательная оценка при характеристике человека. Данные ассоциативно-образные значения соотносятся с культурно-национальными эталонами и стереотипами.
Положительная или отрицательная культурная коннотация зависит от устойчивых ассоциаций, связанных с растениями леса в сознании носителей языка. Метафорическая внутренняя форма слова указывает на образ, в основе которого лежат ассоциативные механизмы.
Лексемы лексико-семантической группы «Флора леса» приобретают символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре и обобщают результаты архетипического человеческого сознания.
1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка, Учебное пособие. — М.: Флинта, 2010. — 288 с.
2. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка. - В кн.: Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 2. М., 1995
3. Афанасьев А. Н, Языческие предания об Острове-Буяне . 2010: http://kirsoft.com .ru/ skb13/KSNews_312.htm)
4. Афанасьев А.Н. Славянская мифология. М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. - 1520 с.
5. Блинова О.И. Образность как категория лексикологии// Экспрессивность лексики и фразеологии. Сборник научных трудов. НГУ, 1983
6. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Том 2. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. — 391 с.
7. Бочина Т.В. Ключевые слова фольклорной картины мира в пословицеантитезе: http:// old.kpfu.ru/fil/kn7/ index.php?sod=9
8. Васильев Л.М. Теория семантических полей// Вопросы языкознания. 1971. №5.
9. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Методическое руководство. — 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1990. — 246 с.
10. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - 264 с.
11. Виноградов В.В. История слов: http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php? id=malina&vol=1
12. Воробьев В.В. Лингвокультурология: учебное пособие. М.: Издательство РУДН, 2006. - 336 с.
13. Воробьева Л.Б. К вопросу о национальной специфике фразеологического образа // Вестник Новгородского государственного университета. - Новгород, 2009. - №54. - С.21-23
14. Григорьян Е.Л. Лексическое значение слова. Лексика как система
15.Завьялова Е. Е. Приметы как фольклорный жанр: опыт систематизации // Знание. Понимание. Умение. 2013. № 2. С. 187-193.
16.Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. Учебное пособие. М., 2013. 328 с.
17.3иновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика. -СПб.: МИРС, 2009. - 291 с.
18.Зиновьева Е.И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005 - 86 с.
19.Зиновьева Е.И. Типы «поля» в лингвометодических исследованиях // XXXII Международная филологическая конференция. Русский язык как иностранный и методика его преподавания 11-15 марта 2003г. вып. 15. СПб., 2003. - с. 108-112.
20. Кано Х. Словарь аллегорий, образов, ассоциаций, символов в русском языке: Растения. Токио. АО «Ниссо», 2007. - 693 с.
21. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. - 356 с.
22. Копытов Н.Ю. Мифология как система. 2005: http://www.ruthenia.ru/folklore/kopytov1.htm
23. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.
24. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология, Курс лекций. — М.: «Гнозис», 2002. — 284 с.
25. Крючкова О.Е. Магия древнеславянских молитв и наговоров. - М.: Велигор, 2014. - 180 с.
26. Кузнецов Ю.А. Лексико-семантическое поле смеха как фрагмент русской языковой картины мира. СПб., - 2005. - 215 с.
27. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка: краткий тематический словарь М.: ФЛИНТА, 2011. - 300 с.;
28. Лексико-семантические группы русских глаголов: коллективная монография/ Под ред. Э.В. Кузнецовой. Иркутск, 1989.
29. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. — 183 с.
30. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. М.: ТетраСистемс, 2008. — 266 с.
31. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.
32. Моргун, В.Ф., Ткачева Н.Ю. Проблема периодизации развития личности в психологии: учебное пособие.М.: Издательство Московского университета, 1981. - 84 с.
33. Николенко Л.В. Лексикология и фразеология современного русского языка. М.: Academia, 2005. - 140 с.
34. Пропп В.Я. Русские аграрные праздники. Опыт историкоэтнографического исследования. СПб. Издательство «Азбука», 1995. - 174 с.
35. Руднев В. П. Словарь культуры ХХ века. - М.: Аграф,1997. - 384 с
36. Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая рос. энцикл : Дрофа, 2008. - 703 с.
37. Скляревская Г. Н. К вопросу о прагматической информации в толковых словарях: возможны ли прагматические пометы? // Лингвистическая прагматика в словаре. Виды реализации и способы описания: Сб. ст. СПб., 1997. С. 6-13.
38. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М., 1990. - 176 с.
39. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. — 271 с.
40. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. - М.: Школа: «Языки русской культуры», 1996. - 258 с.
41. Титова Л. Н. Свободный ассоциативный эксперимент. Ассоциативные словари // Методы изучения лексики / Под ред. А. Е. Супруна. Минск, 1975. - С. 56-64.
42. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962. - 287 с.
43. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. - 272 с.
44. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов// Езиковедски исследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1967.
45. Фрэзер Д.Д. Золотая ветвь. Исследование магии и религии. М.:
Политиздат, 1980
46. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.
47. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.
48.Чан Тхи Нау. Лингвокультурологический потенциал константы «береза» в курсе русского языка для вьетнамских студентов:
http://cyberleninka.ru/artide/n/lingvokulturologicheskiy-potentsial-konstanty- bereza-v-kurse-russkogo-yazyka-dlya-vietnamskih-studentov 49.Червинский П. П. Семантический язык фольклорной традиции.
Репринтное воспроизведение издания 1989. Тирасполь, 2011. - 227 с. 50.Чжан Хун. Лексико-тематическое представление внешнего облика человека в современном русском языке в сопоставлении с китайским: функционально-семантический аспект (на фоне китайского языка). - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. - 171 с.
51.Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. - 1996. - № 1-3. - 47-52.
50. http: //www.symbolarium .ru/index.php/Береза
51. http://dendrology.ru/books/item/f00/s00/z0000006/st022.shtml
Словари, справочники и их условные обозначения
1. Бирих А.К., Мокиенко В.М. и др. Словарь СРФ
русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. — СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — 704
с.
2. Большой толковый словарь русского языка Ред. Кузнецов С.А. СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с: http://gufo.me/kuznec_a
3. Большой фразеологический словарь русского языка: значение, употребление, культурологический комментарий / Авт.-сост. И. С. Брилева и др.; отв. ред. В. Н. Телия. М.,
2006.
4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Олма-Пресс, 2002
5. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд., доп. -
М.: Большая рос. энцикл., 2002. - 709 с.
6. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой
словарь русских поговорок. М.: ОЛМА Медиа
Групп, 2007. - 785 с.
7. Основы духовной культуры
(энциклопедический словарь педагога). В.С. Безрукова. 2000:
http:// spiritual_culture.academic.ru/
8. Прохоров Ю.Е. (ред.) Россия. Большой
лингвострановедческий словарь. - М.: АСТ- ПРЕСС, 2007. - 737 с
9. Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.:
Большая рос. энцикл.: Дрофа, 2008. - 703 с.
10. Словарь русского языка: РАН, Ин-т
лингвистич. исследований; Под ред.А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы,1999: http://feb- web.ru/feb/mas/mas-abc/0encyc.htm
11. Словарь современного русского литературного
языка: В 17 т. / АН СССР. М.-Л., 1948-1965.
12. Русская фразеология. Историкоэтимологический словарь Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И.: http://www.gramota.ra/spravka/phrases/?alpha= %C4
13. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: https:// slovari.yandex.ru/Гуманитарный %Словарь
14. Русский ассоциативный словарь. В 2 томах,
ред. Караулов Ю.Н. М.: АСТ, 2002. - 1776 с.
15. Телицын В.Л. (ред.), Багдасарян В.Э., Орлов
И.Б. Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия. М.: Локид-Пресс, Рипол Классик, 2005. — 490 с
16.Черных П. Я. Историко-этимологический
словарь современного русского языка. В 2
томах. М.: Русский язык, 1994
17. Фасмер М. Этимологический словарь русского
языка: В 4 т. / Перевод с нем. и доп.
О.Н.Трубачева; Под ред. и с предисл.
Б.А.Ларина. М., 1986
18.Электронная энциклопедия «Символы и знаки»: http://sigils.ru/signs/osina.html