Тема: Полисемия (Русский язык и культура речи, Алтайский Государственный Педагогический Университет)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
1. Полисемия как языковое явление 5
2. Типы переносных значений в русском языке 12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 21
📖 Введение
Лексика любого живого языка очень нестабильная и находится в постоянном изменении. Лексическая система является наиболее восприимчивой к внешним изменениям, наиболее подвижной и проницаемой. По этой причине изучение многозначности актуально не только в синхронии, но и в диахронии.
Целью данной работы является анализ явления полисемии в современном русском языке.
Для достижения поставленной цели были разработаны следующие задачи:
1. Охарактеризовать полисемию как языковое явление.
2. Описать типы переносных значений в русском языке.
Объектом исследования является лексика русского языка.
Предмет исследования – полисемия в современном русском языке.
Полисемия как языковое явление достаточно хорошо изучено как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Большое значение имеют труды таких исследователей как В. фон Гумбольдта, А. Потебни, М. Бреаля, Л. В. Щербы, В. В. Виноградова и многих других.
Методы, используемые в ходе исследования: библиографический, анализ, синтез, сопоставление.
Структура работы состоит из введения, основной части, разделенной на два параграфа, заключения, а также списка использованных источников.
✅ Заключение
Явление полисемии или многозначности языке - объект постоянного внимания учёных со времён античности и до наших дней. Однако наличие огромного количества исследований в данной области языкознания не снижает актуальности обращения к вопросам полисемии.
Исследование полисемии имеет большое значение для понимания процессов в лексике языка: образование омонимов, изменение, расширение значения слов и т.д. Явление полисемии иллюстрирует широкие возможности языка, в том числе для творческого использования лексики, поскольку богатство системы языка состоит не столько в количестве слов, столько в вариативности их значений, в разнообразии их семантических оттенков, в вариантах возможных сочетаний для выражения различных смыслов.
Полисемия обеспечивается метафорическими и метонимическими переносами, отдельным случаем является синекдоха. Эти языковые средства в том числе усиливают эмоциональную окрашенность и выразительность речи. В полисемии заложены возможности образности речи: перенос названия одного предмета на другой сообщает высказыванию живость, оригинальность, свежесть. Поэтому полисемия широко используется в художественной литературе в качестве изобразительного средства.
Как видно из проведенного нами исследования, переносные значения слова как свойство многозначности широко используются не только в литературных произведениях для создания образности речи, но и в повседневной жизни: в разговорной речи, в публицистике и т.д. Полисемия характерна и для терминологии. Многозначные слова нередко служат источником языковой игры, создания новых шуток и забавных рифм и каламбуров.



