Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Ассимиляция в австралийском варианте английского языка (на примере современных австралийских ток-шоу, новостных источников)

Работа №59558

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы59
Год сдачи2017
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
127
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические основы изучения фонологических особенностей австралийского варианта английского языка 6
1.1. Становление австралийского варианта английского языка 6
1.2. Понятие ассимиляции. Виды ассимиляции 13
1.3. Гласные в австралийском варианте английского языка 16
1.4. Согласные в австралийском варианте английского языка 23
1.5. Ударение и интонация в австралийском варианте английского языка .. 25
Выводы 30
ГЛАВА II. Процесс ассимиляции в австралийском варианте английского языка, который находит отображение в современных австралийских ток-шоу, новостных источниках 33
2.1. Анализ австралийских ток-шоу и новостных источников и их
фонетические особенности 33
2.2. Процесс ассимиляции в австралийских ток-шоу и новостных источниках,
влияющий на место артикуляции 37
2.3. Процесс ассимиляции в австралийских ток-шоу и новостных источниках,
влияющий на способ артикуляции 43
Выводы 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Австралийский союз (либо Австралия) - это государство, которое располагается в Южном полушарии нашей земли. Оно захватывает материк Австралия, остров Тасманию, а кроме того ряд островов Тихого и Индийского океанов. В наше время Австралия обладает статусом одного из цивилизованных государств в экономической и социальной областях.
По предположению ученых, Австралия начала заселяться народами приблизительно 48 тыс. лет обратно. И вплоть до того, как на её территорию шагнули первые европейцы (приблизительно в XVI веке), в данной государстве сформировались собственный речь и собственные традиции. Но в XVIII столетии Великобритания приступает колонизацию австралийского континента. С периодом, англичанам получается частично уничтожить коренное население Австралии, совершить данный материк частью собственной империи. В следствии, речь австралийский аборигенов начинает забываться, в Австралии говорят только на британском английском. Но в связи с удаленностью от метрополии в нем стали возникать отличия от обычного английского, что повергло к образованию так называемого австралийского вида английского языка. Ассимиляция в австралийском варианте английского языка, как явление уподобления согласных, вызывает огромный интерес среди лингвистов. Таким образом, актуальность данной работы обусловлена недостаточной изученностью процесса ассимиляции в австралийском варианте английского языка, а также фонетическими трудностями, с которыми переводчик сталкивается в процессе работы.
Объектом данного исследования являются фонологические особенности австралийского варианта английского языка.
Предметом данного исследования является ассимиляция в
австралийском варианте английского языка, которая очевидна в современных австралийских ток-шоу и новостных источниках, в беглой английской речи.
Данное исследование имеет целью изучение и анализ процесса ассимиляции в австралийском варианте английского языка.
Цель данной работы - проанализировать ассимиляцию в австралийском варианте английского языка на материале современных ток-шоу.
Перед нами стоит решение следующих задач:
- Изучить процесс становления австралийского варианта английского языка.
- Раскрыть сущность и содержание процесса ассимиляции. Изучить виды ассимиляции.
- Изучить взаимоотношения гласных и согласных звуков в австралийском варианте английского языка.
- Проанализировать ударение и интонацию в австралийском варианте английского языка.
- Проанализировать процесс ассимиляции в австралийских ток-шоу и новостных источниках, влияющий на место и способ артикуляции.
Теоретической базой исследования являются работы А. Митчелл, Ф. Кокс, Д.А. Шахбаговой, М.М. Суслопаровой, О.С. Колесник, Г.А. Орлов и др.
В качестве материала исследования используются современные австралийские ток-шоу и новостные источники, взятые из сети Интернет.
В данном исследовании использовались следующие методы исследования:
- анализ методической, педагогической литературы;
- сопоставительный метод; частотный метод; метод сплошной выборки;
- фонетический анализ.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что собранный в процессе исследования материал совершенствует понимание о процессе ассимиляции в австралийском варианте английского языка и обогащает фонетическую науку и языкознание в целом.
Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные данные могут быть использованы лингвистами, переводчиками, преподавателями, студентами. Устным переводчикам будет легче адаптироваться к австрало-английской беглой речи - информированность в вопросе ассимиляции сделает доступным понимание внутренних процессов в языке.
Научная новизна исследования заключается в рассмотрении ассимиляции и ее особенностей в австралийском варианте английского языка на материале современных австралийских ток-шоу и новостных источников.
Структура работы включает введение, две главы, заключение, список литературы.
Во введении аргументируется актуальность темы, определяются задачи и цели исследования, его практическая и теоретическая значимость.
В главе 1 раскрывается понятие ассимиляции; изучается процесс становления австралийского варианта английского языка; изучаются гласные, согласные звуки, ударение и интонация в австралийском варианте английского языка.
В главе 2 раскрывается процесс ассимиляции в современных австралийских ток-шоу и новостных источниках, влияющий на место и способ артикуляции.
В заключении приводятся результаты проделанной работы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведенное исследование посвящено изучению и анализу процесса ассимиляции в австралийском варианте английского языка.
Результаты, полученные в ходе настоящего исследования, в целом соответствуют поставленным задачам.
Итоги исследования заключаются в следующем.
Изучен процесс становления австралийского варианта английского языка. Своеобразные этнографические и социальные условия Австралии,
исторические особенности обусловили расхождения между британским вариантом английского языка и тем английским языком, который был в конце XVIII века завезен в Австралию и развивался в условиях относительной изоляции на протяжении долгого времени.
Собственно лингвистические процессы, предопределенные
этнографическими и социальными условиями Австралии, проявились в отклонениях от британского образца в наиболее подвижных областях языка - в области фонетики и лексики. В девятнадцатом веке в Австралии складывается тип произношения, определенно отличающийся от Standard British English и близкий по целому ряду признаков тому типу произношения, который в настоящее время называется Broad Australian . В этот же период отмечается становление еще одного типа произношения General Australian, занимавшего как бы промежуточное положение между литературным произношением (в тот период Standard British ) и просторечным BrAu.
Раскрыта сущность и содержание процесса ассимиляции. Ассимиляция представлена изменениями, происходящими в результате взаимодействия артикуляции звуков, принадлежащих к одной категории. Ассимиляция в английском языке может быть прогрессивной и регрессивной в зависимости от направления ассимиляции; полной, частичной, взаимной. При ассимиляции английские согласные могут влиять на: место артикуляции; способ
артикуляции; работу голосовых связок и силу артикуляции; положение губ; положение мягкого неба.
Изучены гласные и согласные звуки в австралийском варианте английского языка. По тенденциям развития австралийский английский близок к британской произносительной норме. Однако есть ряд фонетических отличий, обусловленных лингвистическими и социальными факторами. Так, на уровне звукового строя австралийского варианта английского языка большую часть различий можно считать системными, т. е. реализующимися внутри основного звукового состава, однако некоторые различия наблюдаются и в области реализации и дистрибуции отдельных фонем. Наиболее ярко, на наш взгляд, отличительные черты австралийского английского проявляются в системе гласных, а именно при реализации дифтонгов. Например, значительная часть центральных дифтонгов имеет тенденцию к монофтонгизации (/io/, /ео/,
дифтонг /оо/ большинством австралийцев вообще не рассматривается в
качестве дифтонга и реализуется как /э:/). С другой стороны, некоторые долгие гласные, наоборот, проявляют тенденцию к дифтонгизации. Например, гласные /i:/, /и:/ все чаще произносятся как /ii:/, /ои:/, а среди говорящих
низкого социального статуса - как /oi:/, /ои:/.
Относительно согласных звуков в австралийском варианте английского языка можно отметить следующее. При артикуляции губно-губных согласных [р], [b], [m], [w] губы слегка растянуты и прижаты к зубам, что приводит к нечеткой артикуляции и дает повод обвинять австралийцев в «языковой лени». Звуки [9], [б], [s], [z], [tf], [f] имеют более шипящий характер; [h] часто
выпадает. Звук [l] - велярный во всех позициях, часто локализуется в конце состава.
Проанализировано ударение и интонация в австралийском варианте английского языка. Интонационные контуры фраз в британском и «общеавстралийском» в основном совпадают, но диапазон повышения и понижения тона в пределах высказывания у носителя «общеавстралийского» варианта уже, чем у носителя британского. Речь носителя «общеавстралийского» варианта английского языка монотоннее; темп речи замедленный.
Проанализировав процесс ассимиляции в австралийских ток-шоу и новостных источниках, влияющий на место и способ артикуляции, можно сделать следующие выводы.
При анализе ассимиляции, которая влияет на место артикуляции, следует отметить следующие изменения у согласных звуков: превращение
альвеолярного согласного в зубной (ten things - /'tepdiz/)eighth - /witd/); заальвеолярного в альвеолярный (with rain - /wid r^n ;throw - /drau/); потеря глухими прорывными фонемами своей аспираторности (cool /ku: 1/ - school
/sku: 1/; park /pa: k/ - spark /spa: k); лабизация согласных, предшествующих губно-губной фонеме (dwell - /dwel/; sweater - / 'sweta/); регрессивная ассимиляция заальвеолярных перед фрикативным (these sheep - /ditjjip/ this shop - /diffap/;).
Что касается ассимиляции, влияющей на способ артикуляции наиболее распространенной является потеря взрыва. Носовых согласные подвержены процессу ассимиляции, как и альвеолярные прорывные согласные. Ассимиляция, влияющая на способ артикуляции представлена потерей взрыва (might put - [meppt]; might buy - [mepbe]) , носовым взрывом (album - /wlbam/ or /wlbm/; happen - 'hupm), боковым взрывом (middle - /midl/; castle - /ktt:sl/) и уподоблением фонем (give me - / 'gm mi/; let me - /' lem mi/).
В Таблице приведены способы проявления ассимиляции, влияющей на способ артикуляции и место артикуляции.
Ассимиляция, влияющая на место артикуляции Ассимиляция, влияющая на способ артикуляции
- превращение альвеолярного согласного в зубной - потеря взрыва
- превращение заальвеолярного - носовой взрыв

согласного в альвеолярный
- потеря глухими прорывными фонемами своей аспираторности - боковой взрыв
- употребление вместо темного [l] светлого - уподобление [v] / [t] до [m]
- лабиализование английской губно-губной сонорной фонемы [w]
- различная продолжительность фонем [m], [n], [l]
- полная регрессивная ассимиляция заальвеолярных [s] и [z] перед фрикативным (щелевым)

Данная таблица демонстрирует, что способов возникновения ассимиляции, влияющей на место артикуляции, больше, чем в ассимиляции, влияющей на способ артикуляции.
Подводя статистические итоги, стоит отметить, что в ходе нашего исследования к каждой анализируемой ассимиляционной группе нами было взято равное количество примеров, а именно 10. В связи с этим процентное соотношение каждой анализируемой группы будет одинаковым, а точнее будет составлять 11%, так как общее количество ассимиляционных групп равняется 11, а общее количество примеров равно 110.
Результаты, полученные в ходе исследования, могут быть использованы при изучении курса «Фонетики английского языка».



1. Американа: англо-русский лингвострановедческий словарь / под. Ред. Г. В. Чернова. - М. : Полиграмма, 1996. - 1186 с.
2. Акопян Ю. А. Лексико - семантические особенности австралийского варианта английского языка (на материале австралийской поэзии) : автореф. Дисс. ... канд. Филол. Наук / Акопян Юлия Александровна. - Москва, 2003. - 25 с.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. Пособие для вузов / И. В. Арнольд. - 3-е изд., перераб. и доп. - М. : Высшая школа, 1986. -295 с.
4. Гинзбург С. С. Лексикология английского языка / С. С. Гинзбург, И. С Князева, А. А. Санкин (и др.). - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Высшая школа, 1979. - 269 с.
5. Егорова О. А. Интонационные особенности женской разговорной речи (на материале австралийского варианта английского языка): автореф. Дис. ... канд. Филол. Наук / Егорова Ольга Анатольевна. - Иваново, 2008. - 22 с.
6. Жукова Т. С. Фонетические особенности австралийского варианта английского языка / Т.С. Жукова // Вестник Новосибирского ун-та. - 2008. - № 3. - С. 6-7.
7. Колесник О.С. Теоретическая фонетика английского языка: уч.пособие для студ.факул.ин.яз / О.С. Колесник, Л.А. Гаращук, К.В. Гаращук. - Житомир: Из-во ЖГУ имени Ивана Франка, 2015. - 226 с.
8. Лашкова В. Г. Как понять австралийца? К проблеме австралийского варианта английского языка / В. Г. Лашкова // Известия Саратовского ун-та. Сер. Т. 8. Филология. Журналистика. - 2008. - №1. - С. 10¬
12.
9. Малышева Н. В. Лингвистические особенности австралийского английского / Н. В. Малышева // International journal of experimental education. - 2011. - №8. - С. 92.
10. Назарова О. Б. Формирование и функционирование неформальной лексики австралийского варианта английского языка (на материале лексико - семантического поля «Природа и природные явления Австралии») : автореф. Дис. ... канд. Филол. наук / Назарова Ольга Борисовна. - Москва, 2008. - 21 с.
11. Несветайлова И.В. Учебно-методическое пособие по практической фонетике английского языка. Practical Phonetics / И.В. Несветайлова, С.Г. Носырева. - 3-е изд., пер., доп. - Армавир, 2013. - 145 с.
12. Новиков Е. И. Семантические и словообразовательные особенности нестандартной лексики австралийского варианта английского языка ( на материале сленгизмов - имен лиц ) : автореф. Дис. ... канд. Филол. наук / Новикова Елена Ивановна. - Киев, 1988. - 11 с.
13. Овчинникова Н.Н. Практикум по фонетике английского языка / Н.Н. Овчинникова, О.М. Ладыга [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://ebooks.grsu.by/eng_praktikum/2-15-2-3-assimilyatsiya-v-sochetaniyakh- soglasnykh-t-d-s-sonantom-r.htm
14. Орлов Г.А. Современный английский язык в Австралии / Г.А. Орлов. - М.: Высшая школа, 1978. - 172 с.
15. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии / В.В. Ощепкова. - М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. - 336 с.
16. Паращук В. Ю. Теоретическая фонетика английского языка: учеб. пособие. для студ. ф-тов ин. яз / В. Паращук. - Винница: Новая Книга, 2005. - 240 с.
17. Суслопарова М.М. Становление австралийского варианта английского языка / М.М. Суслопарова [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.rusnauka.com/20_DNII_2012/Philologia/3_114400. doc.htm
18. Шахбагова Д. А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка / Д. А. Шахбагова. - М.: Высшая школа, 1982. - 182 с.
19. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии /А.Д. Швейцер. - М., 2004.
20. ABC News [Electronic resource] // Access:
http: //www.abc. net .au/news/l ive/
21. Australia day mate [Electronic resource] // Access: https: //www.youtube. com/watch?v=LneSPu4A6n4
22. Bauer L. An Introduction to International Varieties of English / L. Bauer.
- Edinburgh: Edinburgh University Press, 2002. - 135 p.
23. Blair D. Varieties of English around the World: English in Australia / D. Blair, P. Collins. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. - 368 p.
24. Boberg Ch. Reshaping the Vowel System: an Index of Phonetic Innovation in Canadian English / Ch. Boberg // Penn Working Papers in Linguistics 17/2: Selected Papers from NWAV 39 / ed. by M. Tamminga. - 2011. - P. 20-29.
25. Buescher S. M. Australian English Rising Intonation: Frequency and Function during Talk-In-Interaction (thesis) / S.M. Buescher. - Albuquerque, New Mexico: the University of New Mexico, 2009. - 59 p.
26. Burchfield R. The Cambridge History of the English Language / R. Burchfield. - Vol. V: English in Britain and Overseas: Origins and Development. - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - P. 283-300, 388-399.
27. Cox F. Australian English Pronunciation into the 21st Century / F. Cox.
- Australia: Macquarie University, 2006. - 21 p.
28. Cox F. Australian English Pronunciation and Transcription / F. Cox
[Electronic resource] // Access:
https://books.google.com.ua/books?id=GjRDYfxXZeEC&pg=PA136&lpg=PA136& dq=place+assimilation+in+australian+english&source=bl&ots=yLKsPSamKW&sig= 08oM8bCxQtPCBI2admLz7cC99_c&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwijobW09OfRAh XqJ5oKHTFcDQwQ6AEISDAE#v=onepage&q=place%20assimilation%20in%20au stralian%20english&f=false
29. Cox F. Vowel Transcription Systems: an Australian Perspective / F. Cox // International Journal of Speech-Language Pathology. - № 10 (5). - Australia: Macquarie University, 2008. - 7 p.
30. Cruttenden A. Gimson’s Pronunciation of English / A. Cruttenden. - 7th ed. - Hodder Education Publishers, 2001. - 384 p.
31. Hay J. Dialects of English: New Zealand English / J. Hay, M. Maclagan, E. Gordon. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2008. - P. 14-45.
32. Horvath B. M. A Multilocality Study of a Sound Change in Progress: the Case of /l/ Vocalization in New Zealand and Australian English / B. M. Horvath, R.J. Horvath // Language Variation and Change. - № 13. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - P. 37-57.
33. Hughes A. English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of British English / A. Hughes, P. Trudgill. - Baltimore: University Park Press, 1979. - 90 p.
34. Jones D. Pronunciation Dictionary / D. Jones. - London, 1958.
35. Jones A. An Outline Word Phonology of Australian English / A. Jones. - Sydney, 1966.
36. Labov W. Principles of Linguistic Change. 3 Volume Set / W. Labov. - USA: Wiley Blackwell, 2010. - 1720 p.
37. Mitchell A. Spoken English / A. Mitchell. - Ldn.: N.Y., 1958.
38. Mitchell A. A Guide to the Pronunciation of Australian Plac Names / A. Mitchell. - Sydney, 1957.
39. Mitchell A. The Pronunciation of English in Australia / A. Mitchell, A. Delbridge. - Sydney, 1965. - 81 p.
40. Mitchell A. and Delbridge A. The Speech of Australian Adolescents / A. Mitchell, A. Delbridge. - Sydney, 1965. 
41. Paraschuk V. Accents of English: Phonological Aspects of Varities Differentiation / V. Paraschuk // Научные записки Кировоградского гос. пед. университета. Серия филологические науки. - Выпуск 22. - 2000. - Р. 162-177.
42. Phonemic (Broad) Transcription of Australian English [Electronic
resource] // Access:
http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/transcription/phonemic_transcription/phonemi c_transcription.html
43. Phonemic (Narrow) Transcription of Australian English [Electronic
resource] // Access:
http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/transcription/phonetic_transcription/phonetic_ transcription.html
44. Seven News Sydney - Australia Day Opener [Electronic resource] // Access: https://www.youtube.com/watch?v=pkGzE9JAiyA
45. Today Show Livestream [Electronic resource] // Access: https: //www.youtube. com/watch?v=QzO2NW 5 9LgE
46. Turner G. The English Language in Australia and New Zealand / G. Turner. - London, 1966.
47. Watson, C. I. Acoustic Evidence for Dynamic Formant Trajectories in
Australian English Vowels / C.I. Watson, J. Harrington. - Sydney: Speech Hearing
and Language Research Centre, Macquarie University, 1999. - P. 458-468.


https: //www.youtube. com/watch?v=kO 145-g-fCo.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ