Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвистика концептов истины/правды и лжи/обмана в романе Стендаля "Люсьен Левен» (в сравнении оригинала и перевода на русский язык)

Работа №59402

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы51
Год сдачи2017
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
300
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава.1 Теоретические основы концепта истины/правды и обмана/лжи
1.1. Концепты «Правда» и «Истина» 4
1.2. Понятие и термин «концепт» в системе лингвистического знания:
особенности возникновения и смыслового развития 15
1.3. О концепте «Истина»: философское и лингвистическое
понимание 19
Глава 2. Анализ романа Стендаля "Люсьен Левен"
2.1.Образ Люсьена Левена, т.е. его биография 23
Заключение 47
Библиография 50



Роман «Красное и белое) принес Фредерику Стендалю настоящий успех в литературных кругах, однако, своей гордостью, осмысленным проделанным трудом автор считал «Красное и Белое» или же «Люсьен Левен», точное название работы неизвестно, так как Стендаль не успел закончить свой труд или же не хотел, это, к сожалению, осталось для литуроведов вопросом без ответа. «Красное и белое» это практически противоложность первому проиведению Стендаля, более осмысленная работа, и без присущего для автора романтического окраса.
Актуальность исследования заключается в исследовании социальные и личностные проблем, затронутых в романе «Красное и белое»,которые до ста пор не нашли своего окончательного решения.
Цель исследования - изучение романа «Красное и белое», как яркого представителя синтеза романтизма и реализма во французского литературе того периода с точки зрения современного человека.
Задачи:
1. Творчество Фредерика Стендаля и история создания романа «Красное и белое»
2. Выделите характерные жанровые особенности романа
3. Дать анализ романа с точки зрения литературных направлений.
4. Выделить концепт истины и правды в романе.
Степень изученности данной темы - велика, что связано не только со временем создания произведения, но и с его местом, занимаемым во Французской литературе 19 века. Среди русских литературоведов, исследовавших творчество Стендаля, стоит отметить Забабурову Н.В., Затонского Д.В., Реизова Г.В., затронувших преимущественно психологический и социальный аспекты произведений писателя. Одним из самых ярких и интересных западных литературоведческих исследований, переведенные на русский язык, можно по праву считать работу французского
ученого Жана Прево «Стендаль».[«Опыт исследования литературного мастерства и психологии писателя»,М.-Л.:Гослитиздат., 1960-439с.]


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Путь писателя к известности был долгим. Возможно, его главная неудача состояла в том, что он не вписывался ни в один из литературных стереотипов своего времени. Любовь к героическим себялюбцам вроде Наполеона отделяла его от авторов 18 или 19 веков, однако он так же похож ни на одного из писателей-романтиков.Лишь когда их фигуры сошли с литературного пьедестала, стало совершенно очевидно, в чем заключено подлинное величие Стендаля. Оно состояло в его психологическом реализме. Судьба Жюльена воссоздана с отличающим Стендаля умением, касаясь тончайших побуждений души и сугубо частных эпизодов биографии, обнаружить за самыми сокровенными порывами действие неподвластных да причин и факторов. Частное бытие вписано в историю,хотя автор как будто поглощен исключительно анализом психологических коллизий и велений сердца. Получается, что цивилизация - то, что мешает естественной жизни души. Размышления Жюльена о том, как он должен поступить, как относятся к нему другие, что они о нем думают, - это все надуманное, вызванное классовой структурой общества, то, что противоречит природе человека и естественному восприятию действительности. Деятельность разума здесь сплошная ошибка, потому что разум работает в пустоте, не имея под собой твердой основы, ни на что не опираясь. Борьба природы с цивилизацией, с противоестественной системой общественных отношений как будто бы заканчивается победой природные человеческих чувств. Исчезла жажда почестей и славы, расчеты на торжество в свете, который Матильда презирает так же, как Жюльен. Разум должен проверять ощущения во всей их массе, делать из них правильные выводы и строить заключения в общих понятиях. Основа рационального познания - это ощущение непосредственное, не подготовленное никакими традициями, идущее из глубины души. Далее последовал Люсьен со своими еще более революционными мыслями, которые стихают по течению повестования произведения. Жизнь общества - зрелище, порождающее в Люсьене скуку, брезгливость, возмущение; обретя личное счастье, он забывает об окружающем мире, и его блуждания прекращаются. Такою, по замыслу писателя, должна была оказаться в конце романа сюжетная функция мотива любви. Но, как увидим, этого не получилось. Стендаль "слишком далеко зашел", развивая другой мотив - самокритики Люсьена; одной любви недостаточно для духовного равновесия и личного счастья героя; ему необходимо и самоуважение.
Воздействие творчества Стендаля на дальнейшее развитие литературы было широко и много образно. Причина этой мировой славы заключается в том, что Стендаль с необычайным проникновением вскрыл основные, ведущие черты современности, раздирающие его противоречия, борющиеся в ней силы, психологию сложного и беспокойного XIX столетия, все те особенности взаимоотношений человека и общества, которые были характерны не для одной только Франции. С глубокой правдивостью, делающей его одним из крупнейших реалистов, он показал движение своей эпохи, освобождающейся от уз феодализма, от господства капиталистической верхушки, пробивающейся к еще смутным, но неизбежно влекущим демократическим идеалам. С каждым романом возрастал размах его изображений, и общественные противоречия представали в большой сложности и непримиримости.Излюбленные герои Стендаля не могут принять те формы жизни, которые сложились в XIX веке в результате революции, приведшей к господству буржуазии. Они не могут примирится с тем обществом, в котором феодальные традиции уродливо сосчитались с восторжествовавшим "чистоганом". Проповедь независимости мысли, энергии, отвергающей нелепые запреты и традиции, героического начала, которое пытается пробиться к действию в косной и грубой среде, скрыто присутствует в этом революционном по своей природе, захватывающе правдивом творчестве.
Вот почему и теперь, через столько лет после смерти Стендаля, его произведения читают во всех странах миллионы людей, которым он помогает понимать жизнь, ценить правду и бороться за лучшее будущее. Вот почему и нашим читателем он признан как один из крупнейших художников XIX века, внесшим неоценимый вклад в мировую литературу.



1. Забабурова Н.В. Стендаль и проблемы психологического анализа. - Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского университета, 1982. - 115с.
2. Зарубежная литература XIX в.: Романтизм. Критический реализм. Хрестоматия./Сост. Антонов М. Л. и др. -М.: Просвещение, 1979. - 639с.
3. Затонский Д.В. Европейский реализм XIX в.: линии и пики. - Киев Науч. думка, 1984.-279 с.
4. Земскова Н.А. Концепт «Истина»: философское и лингвистическое понимание // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения Матер. 2-й межвуз. докторантскоаспирантской науч. конф.: В 2 ч. Ч. 1. Краснодар: КубГУ, 2003. - С. 126-131.
5. Земскова Н.А. Особенности языковой репрезентации концептов «Истина» и «Правда) в русском и английском языках // Дискурсивное пространство: эволюция и интерпретации / Экологический вестник научных центров черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС). - Прил. № 2. Краснодар КубГУ, 2006.-С. 53-57.
6. Земскова Н.А. Языковая личность и концепт «Ложь» проблема интерпретации // Социальные варианты языка - III: Матер. Междунар. науч. конф. Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова,
2004. -С. 370-372.
7. Земскова Н.А., Буянова Л.Ю. Игра: экстралингвистическая и лингвистическая экзистенция // Владимир Даль и современная филология Матер. Междунар. науч. конф. Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2001.-С. 312-315.
8. Земскова Н.А., Буянова Л.Ю. Фразеологическая картина мира и культурный код нации: аспекты взаимокорреляции// Фразеология и миропонимание народа: Матер. Междунар. науч. конф.: В 2 ч. Ч. 2.
Фразеология и межкультурная коммуникация. Тула: ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2002.-С. 18-23.
9. Земскова Н.А., Буянова Л.Ю. Язык как ментально-культурный код нации // Взаимодействие языков в процессе перевода как фактор межкультурной коммуникации: Сб. науч. тр. Краснодар: ИНЭП,
2002. С. 24-32.
10.Земскова Н.А., Тен О.В. Рекламный дискурс как средство манипулятивного воздействия: социально-психологические
механизмы и тактики // Социальные варианты языка - II: Матер. Междунар. науч. конф. Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова,
2003. -С.249-252.
11. История всемирной литературы. Т. 6. - М., Наука, 1989. - 959с.
12. История зарубежной литературы XIX века [Учебник для вузов] /А.С.Дмитриевит.д.-М.: Высшая школа: Академия, 2000. -560 с.
13. История зарубежной литературы XIX века. Учеб. Для студентов пед. ин-товпо спец. «Рус.яз.и лит.»В2ч. Ч. 2/Н.П. Михальскаяи др. -М.: Просвещение, 1991.-256 с.
14. Мещерякова М.И. Литература в таблицах и схемах. - М.: Рольф, 2001.-224с.
15. Прево Ж. Стендаль: опыт исследования литературного мастерства и психологии писателя. -М.-Л.: Г ослитиздат., 1960. -439 с.
16. Реизов Б.Г. История и теория литературы. Сборник статей. - Л.: Наука. Ленинград-е отдел-е, 1986. - 318с.
17. Реизов Б.Г. Стендаль художественное творчество. - Л.: Худ. литература. Ленинград-е отдел-е, 1978. -407 с.
18. Стендаль Избранные сочинения: В 3 т. Т1: Красное и черное: Роман/ Пер. с фр. Н. Чуйко. -М.: Литература, Мир книги, 2004. - 528 с.
19. Степанян В. Н. Предсмертные слова знаменитых людей. - М.: 7ебраЕ, 2005. -446 с.
20. Тимашёва О.В. Стендаль: (200 лет со дня рождения). -М.: Знание, 1983.-64с.
21. Фрид Я.В. Стендаль. Очерки жизни и творчества. - М.: Худ. литература, 1967.-416 с.
22. Энциклопедический ресурс www.rubricon.com
23. Стахорвский.С.В. М.: Аграф, 1957-496с.
24.О.А.Васильева «Люсьен Левен» (фр.Ьитеп Leuwen), 236-237c.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ