ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИЗУЧЕНИЯ СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА 7
1.1 Особенности и коммуникативные цели рекламного дискурса 8
1.2. Жанровые характеристики рекламных текстов 12
1.3. Категория персуазивности в рекламном дискурсе 20
1.4. Структурирование рекламных текстов 23
1.5. Виды рекламных средств, используемых для продвижения 27
спортивных услуг и товаров 27
ГЛАВА 2 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СПОРТИВНОГОРЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА, РЕАЛИЗУЮЩИЙ КАТЕГОРИЮ
ПЕРСУАЗИВНОСТИ 31
2.1 Языковые средства манифестации категории персуазивности в спортивной рекламе 31
2.2. Фонетические, лексические, грамматические, стилистические и семантические особенности текстов рекламы спортивных товаров и услуг 33
2.2.1. Фонетические особенности текстов спортивных
рекламных товаров и услуг 33
2.2.2. Лексические особенности текстов рекламы
спортивных товаров и услуг 36
2.2.3. Грамматические особенности текстов рекламы
спортивных товаров и услуг 39
2.2.4. Стилистические и семантические особенности
текстов рекламы спортивных товаров и услуг 41
2.3. Структура спортивного рекламного слогана 43
2.4. Обращение к потребителю как объекту реализации
категории персуазивности в рекламном дискурсе 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 55
Данная работа посвящена исследованию лингвистических стратегий англоязычного спортивного рекламного дискурса.
Категория персуазивности манифестируется в рамках дискурсивного анализа. Дискурсивная практика позволяет эксплицировать мысли говорящего, доносить их до собеседника, оказывать влияние на сознание личности.
Особой разновидностью дискурса выступает спортивный дискурс, который активно воздействует на эмоциональный фон и физическое состояние человека. Он оказывает влияние на общественность, производит воспитательный, общеобразовательный эффект, осуществляет эмоциональное, эстетическое воздействие. Спортивный дискурс пропагандирует разные явления, которые позволяют объединить людей, порождать и поддерживать стереотипы, формировать социальную оценку.
Важной составляющей маркетинга спортивных услуг является реклама, смысл которой в самом общем понимании состоит в информировании аудитории о товаре или услуге с привлекательной стороны и заставить ее приобрести этот товар или услугу.
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью осознания механизмов персуазивности в процессе изучения лингвистических стратегий англоязычного спортивного рекламного дискурса, направленного на эффективное продвижение спортивных услуг и товаров. В этой связи представляется своевременным исследование широкого спектра лингвистических средств, используемых в процессе формирования спортивной рекламы.
Степень разработанности проблемы: некоторые аспекты данной проблематики рассматривались в разных ракурсах в ряде работ отечественных и зарубежных исследователей. Так, персуазивность и способы ее реализации изучались такими учеными, как Е.А. Гончарова, А.В. Голодное, Т.М. Бережная, Г.Я. Солганик. Рекламный дискурс анализировался Е.П. Гараном, В.И. Чернявской, О.Л. Михалевой, Т.А. Ван Дейком. Основы и жанры рекламного текста были изучены С.Н. Бердышевым, Е.Л. Головлевой. Гендерный стереотипы и его образы в рекламе рассматривались Е.В. Грошевым, О.В. Котиком, А.А. Логиновым. Современная реклама стала предметом изучения в работах К. Бове, У. Аренса. Фонетические особенности текста, а именно связь сочетаний фонем с коннотацией была описана L. Hinton.
Цель работы: выявить специфические лингвистические и стилистические особенности спортивного рекламного дискурса, реализующие категорию персуазивности в процессе формирования стратегий продвижения спортивных товаров и услуг в средствах массовой информации.
Задачи работы:
1. дать определение, выявить особенности и коммуникативные цели рекламного дискурса;
2. рассмотреть стратегии рекламного дискурса;
3. установить роль категории персуазивности в рекламном спортивном дискурсе;
4. выявить функциональные и лингвистические характеристики рекламного спортивного дискурса;
5. проанализировать фонетические, лексические, стилистические и синтаксические особенности англоязычных текстов рекламы спортивных товаров и услуг на предмет выявления в них механизмов персуазивности.
Объектом исследования выступает спортивный рекламный дискурс, его функциональные и лингвистические характеристики в рамках категории персуазивности.
Предмет исследования: языковые средства, используемые в спортивном рекламном дискурсе для воздействия на потребителя услуг и продвижения спортивных товаров.
Теоретико-методологические основы исследования составили труды в области исследования дискурса (М.Л. Макаров, П.В. Зернецкий), спортивного дискурса (Е.А. Гончарова, А.Б. Зильберт), телевизионного дискурса (К.В. Снятков), рекламного дискурса (Е.П. Гаран), работы по рекламе (Ю.Н. Горелова, О.А. Растрепина, А.А. Миронова, Дж. Брайант, С. Томпсон, О.В. Красноянова, А.В. Прохорова, Е.Л. Головлева, А.М. Газов - Гинзберг), труды в области персуазивности (А.В. Голоднов, Е.А. Гончарова, В.Е. Чернявская, О.Л. Михалева, Н.И. Клушина, Т.М. Бережная, Г.Я. Солганик ).
Эмпирическими основами исследования послужили образцы рекламных текстов по спортивной тематике таких известных газет, как “The Times”, “The Observer", “The Daily Telegraph”, “Muscle and Fitness”, “Men’s Health Luxe Urban Active”, “Men’s Health”, “Men’s Fitness”.
В работе использовались: метод дискурс-анализа для выявления воздейственных намерений рекламного текста на потребителя спортивных товаров и услуг, элементы функционально-стилистического и структурно-семантического анализа языкового материала, описательный метод.
Теоретическая и практическая значимость исследования. Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в изучение проблематики рекламного дискурса в целом, а также спортивного дискурса, помогает выявить роль категории персуазивности в рамках спортивной рекламы как фактора воздействия на потребителя товаров и услуг.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при написании спортивных рекламных статей, а также в курсах стилистики и лексикологии английского языка и на практических занятиях по анализу текста.
Результаты исследования прошли апробацию на ежегодных региональных научно-практических конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов ПГУ «Молодая наука-2019, 2020» и отражены в следующих публикациях:
1. Слоган как важный компонент спортивного рекламного дискурса // Молодая наука - 2019, Пятигорск: ПГУ, 2019.
2. Категория персуазивности в спортивной рекламе // Молодая наука-2020, Пятигорск: ПГУ, 2020.
Структура работы отражает основные этапы исследования и включает в себя введение, две главы, заключение, библиографический список.
В первой главе «Теоретические основания изучения спортивного дискурса» освещаются теоретические основы формирования и функционирования спортивного рекламного дискурса, а именно особенности и коммуникативные цели рекламного дискурса, рассматриваются жанровые характеристики рекламных текстов, раскрывается сущность категории персуазивности в рекламном дискурсе, исследуются механизмы структурирования рекламных текстов и выявляются виды рекламных средств, которые используются для продвижение товаров и услуг.
Во второй главе «Лингвистический анализ спортивного рекламного дискурса, реализующий категорию персуазивности» содержатся результаты исследования стратегий спортивного рекламного дискурса, категории персуазивности в спортивной рекламе, проанализированы языковые (фонетические, лексические, синтаксические, стилистические) особенности спортивного рекламного дискурса, а также выявлены структурные параметры спортивного рекламного слогана.
В заключении подводятся итоги изучения спортивного рекламного дискурса и результаты исследования.
Библиографический список включает 84 наименований работ отечественных и зарубежных авторов.
В проведенном исследование было уточнено и расширено определение персуазивности, которое является воздействием автора письменного текста на сознание адресата, а именно на его мнение, оценки и поведение при помощи языковых средств с определенной коммуникативно - прагматической целью. Эти цели были изучены в спортивном рекламном дискурсе.
С функциональной точки зрения значимость спортивного рекламного дискурса заключается в представлении широкой общественности материал, который способен развлечь аудиторию, зародить в ней определенные идеи и ценности, вызвать активный интерес к спорту и здоровому образу жизни. На сегодняшний день необходимо поддерживать спортивный интерес среди разных слоев населения, формировать образ жизни и мышления, объединить людей посредством общих интересов. Все это мы можем сделать с помощью рекламы спортивных товаров, тренажерных залов, предстоящих спортивных игр.
Реклама - экспрессивна. Основным способ выражения экспрессивности в рекламе являются фонетические средства и звукоизобразительность. Использование фонестем и звукоизобразительной лексики обеспечивают экспрессию синтаксического подуровня языковой системы. Синтаксический ярус связан с коммуникативной и прагматической функциями языка, которые являются важнейшими компонентами рекламного дискурса.
Главная цель рекламного текста — привлечь внимание и вызвать интерес потребителя, а также убедить его в том, что предлагаемый продукт или услуга имеют явные преимущества по сравнению с другими. Для достижения этой цели составители рекламного текста обращаются к использованию различных манипулятивных методов.
Эффективность воздействия рекламы обеспечивают как композиционные, так и вербальные средства.
Такой сложный и многоаспектный феномен как спортивный рекламный текст рассмотрен в данной дипломной работе как объект лингвистического исследования: выявлены его грамматические, фонетические и стилистические и синтаксические особенности. Так, одной из яркой фонетической особенностью является употребление фонестем в английском языке, которые делают рекламу яркой и выразительной. Например фонестема "gr-"передает неприятное и жалкой звучание (groan), "cl-"описывает острое и звенящие (click), "wh-"показывает движение воздуха (whistle), а "gl-"обычно рассказывает идею света, блеска и тепла (glitter, glow).
Лексико - семантические средства, которые используются в рекламе спортивных товаров и услуг, характеризуются множеством значений, стилистическими окрашенными словами, привлекающие внимание к воспринимаемому тексту. Кроме того, в рекламе употребляется лексика в переносном значении, чтобы усилить образность.
Важное значение в рекламе имеет глагол, так как с их помощью достигается эффект речевого воздействия. В рекламе используется имя прилагательное, которое выполняет основную роль, описывает признаки и свойства рекламируемых товаров и услуг. В рекламном тексте нельзя не заметить употребление риторических вопросов, которые превращают вопрос в сильное утверждение. Основная функция риторических вопросов состоит в том, чтобы привлечь внимание людей, усилить впечатление и повысить эмоциональный тон.
Достаточно распространенным стилистическим приемом, встречающихся в рекламном тексте, является повтор речевого элемента, который привлекает внимание потребителя и подчеркивает значимость эмоционального воздействия текста на клиента. В целях достижения большой выразительности в рекламном тексте используется сравнение, метафора, эпитет, анафора и олицетворение. Перечисленные средства помогают создать индивидуальный и запоминающийся образ рекламируемого товара.
1. Алефиренко, Н.Ф. Семиологический потенциал дискурса // Язык. Текст. Дискурс: межвуз. науч. альманах.
Вып. 5. - Ставрополь; Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2007. - С. 31¬38.
2. Аптуревский Ю.Н. Креативные технологии в рекламе.
- СПб.: Санкт - Петербург, 2004. - с. 213.
3. Арнольд И.В. Стилистика: Современный английский
язык / И.В. Арнольд. - 5 изд., испр. и доп. - М.:Флинта; Наука, 2002. - 384 с.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд - е 6 - е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - 576 с.
5. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. Изд - е 2 - е. М., УРСС, 2001. 416 с.
6. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 424 с.
7. Бердышев С.Н. Рекламный текст. Методика составления и оформления., 2012. - 252 с.
8. Бережная Т.М. Современная американская риторика как теория и практика манипулирования общественным сознанием: дис... канд. филол. наук. М., 1986. - 211 с.
9. Бове К., Аренс У. Современная реклама. Тольятти: Издательский дом «Довгань», 1995. 704 с.
10. Ван Дейк Т.А. К определению дискурса / Т. А. Ван Дейк. - Л.: Сэйдж пабликейшнс, 1998. - 384с.
11. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. - Саратов: Изд - во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С. 99 - 111.
12. Витлицка Е.В. Лингвистическая репрезентация гендерных стереотипов в рекламе: на материале англоязычных и русскоязычных текстов: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Витлицкая. - Волгоград, 2005. - 19 с.
13. Газов-Гинзбер, А.М. Был ли язык изобразителен в своих истоках? (Свидетельство прасемитского запаса корней). М.: Наука, 1965. - С. 104.
14. Гаран Е.П. Лингвокультурологические аспекты интерпретации рекламного дискурса (на материале русского и английского языков): автореф. дис. на соиск. учен.степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.19/ Е.П.Гаран. - Ростов - на - Дону, 2009. - 159 с.
15. Голованова Д., Михайлова Е., «Русский язык и культура речи», 2008. - 40 с.
16. Головлева Е.Л. Основы рекламы. - М: МГИ, 2005. - 272 с.
17. Голоднов А.В. Лингвопрагматичекие особенности персуазивной коммуникации: Дис. канд. филол. наук. - СПб,2003.- 247 с.
18. Гончарова Е.А. Персуазивность и способы ее языковой реализации в дискурсе рекламы // StudiaLinguistica
10. СПб.: Тритон, 2001. С. 120 - 130.
19. Горелова Ю.Н. Роль курса «Язык рекламы» в формировании межкультурной компетенции студентов программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» // Современные исследования социальных проблем: электрон.науч. журн. 2012. - 11 с.
20. Грошев И.В. Гендерные образы рекламы // Вопросы психологии. 2000. №.6. с. 172 - 187.
21. Гусейнова И.А. Дескриптивные рекламные тексты
как инструмент воздействия в системе маркетинговой коммуникации: на материале журнальной прессы ФРГ: автореф. дис. канд. филолог. наук: 10.02.04./ И.А. Гусейнова. - М., 1999. - 24 с.
22. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. -1999, № 1. С. 37 - 55.
23. Денисова Н.В. Рекламные тексты в научно - образовательной сфере [к проблеме междискурсивных взаимодействий] // Вестник Томского государственного университета. - Томск: Изд - во ТГУ, 2007. - № 302. - С. 10-13.
24. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. - М.: Московск. гос. ун-т, 1976. - 308 с.
25. Зерницкий П.В. Синтактико -, семантико - и прагматико - дискурсивные аспекты создания машинного книжного фонда обеспечения речевых взаимодействий // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте. - Киев: Изд - во КГПИИЯ, 1989. С. 47 - 52.
26. Зильберт Б.А. Тексты массовой информации. - Саратов: Изд - во Саратовского университета, 1991. - С. 26 - 47.
27. Зубчинский, И.В. Спортивный дискурс и средства массовой информации // Евразийский вестник гуманитарных исследований. - 2015. - № 1 (2). - С. 44-45.
28. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: уч. Пособие / А.В. Кирилина. - М.: РОССПЭН, 2004. - 252 с.
29. Клушина Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь. 1996. №5. 36 - 41 с.
30. Клюканова И.Э. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения / Языковое общение: процессы и единицы. - Калинин: Калининск.ун - т, 1988. - С. 41 - 47.
31. Конецкая В.П. Социология коммуникации. - М.: МУБиУ, 1997. - 304 с.
32. Котик О.В. Особенности проявления гендерного аспекта в текстах печатной рекламы в английском и русском языках: автореф. дис. канд. филолог. наук: 10.02.19. / О.В. Котик. - Краснодар, 2008. - 38 с.
33. Котлер Ф. Основы маркетинга: Пер. с английского. Под ред. Е.М. Пеньковой. - М.: Прогресс, 1992. - 736 с.
34. Кохтев Н.Н. Реклама: Искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов / Н.Н. Кохтев. - М.: Изд
- во МГУ, 1997. - 96 с.
35. Красноянова О.В. Медийный текст: его особенности и виды // Известия ИГЭА. - 2010. - №3. - С. 177 - 181.
36. Кривоносов А.Д. Жанры PR - текста. - СПб.: Санкт - Петербург. 2001. - с. 434.
37. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: сб. обзоров. - М.,2000.- С. 5-13.
38. Куликова Е.В. Рекламный текст: лингвистические приемы выразительности. Н. Новгород.: Вестник, 2009. С. 276-282.
39. Лагунов В.Я. «Основы маркетинга» Москва «МЭИ»2000.- 117 с.
40. Лещенко Г. В. Лексико-грамматические приемы речевого манипулирования в англоязычных спортивных статьях [Электронный ресурс] // Огарев-online. - 2017. - №14.
- Режим доступа: http ://j ournal.mrsu. ru/arts/leksiko-
grammaticheskie-priemy-rechevogo manipulirovaniya-v-
angloyazychnyx-sportivnyx-statyax.
41. Лингвистический словарь 2005. - 376 с.
42. Липпман У. Общественное мнение / У. Липпман. - М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004. - 384 с.
43. Логинов А.А. Женщина и мужчина / А.А. Логинов. - Красноярск: Книжное изд - во, 1989. - 52 с.
44. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. - Тверь: Тверской гос. ун-т, 1998. - 200 с.
45. Мельничук Т.А. Роль вербального компонента в реализации коммуникативной цели мужской спортивной рекламы в англоязычных журналах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2018. № 1 (79).Ч.1. С. 151 - 154.
46. Миронова А.А. Жанры рекламы: к проблеме квалификации / А.А. Миронова // Вестник Челябинского государственного университета, 2012. № 32. С. 67 - 71.
47. Михайловская Е.С. Реклама как квазинаучный текст // Вестник Орловского государственного университете. Серия: Новые гуманитарные исследования / Федеральный научно - практический журнал / отв. ред. Н.А. Исаев - Орел: ОГУ, 2010. - № 5. - с. 159 - 162.
48. Михалева О.Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия: дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2004. 289 с.
49. Николенко Г.А., Гулакова И.А. Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода.
2004. С. 48 - 51.
50. Николенко Г.А., Гулакова И.А. Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода. - М., 2000. - 150 с.
51. Растрепина О.А. Реклама как средство социальной коммуникации: дисс. канд. филос. наук: 09.00. 11 / О.А. Растрепина. ВеликийНовгород, 2005. - 151 с.
52. Романов А.Н. «Маркетинг», Москва - «Юнити» -
2001. - 45 с.
53. Словарь базовых риторических терминов. 2011. - 17 с.
54. Современный русский язык под ред. Белошапковой
В.А. 2 - е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.
55. Солганик Г.Я. О закономерности развития языка // Вестник Московского университета. Сер. Журналистика.
2002. №2. С. 39 - ФЭС - Философский энциклопедический словарь.
56. Тюнюкова Е.В. «Разработка и технологии производства рекламного продукта». - Нск, 2006. - 19 с.
57. Ученова В. Реклама: палитра жанров / В. Ученова. - М.: Инфра - М, 2012. С. 8.
58. Феофанов О.А. Реклама: новые технологии в России. СПб., 2005. - с. 384.
59. Философский энциклопедический словарь. 2010. - 568 с.
60. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 136 с.
61. Чудинов А.Н., Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 1910. - 676 с.
62. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. Ярцевой В.Н. - М.: Советская Энциклопедия, 1990. - 685 с.
63. Cohen R. The Ad Game: Recreating Creativity ... To Sell. Toronto: CCH Canadian Limited. 1987. - 127 p.
64. Goddard A. The language of advertising. New Yourk:
Routledge. 2003. - 127 p.
65. Goddard Angela. The language of advertising. Written texts / Goddard Angela. - London: Routledge, 2008. - p. 201.
66. Hinton L. Sound Symbolism. Cambridge: Cambridge university press, 1994. - 373 p.
67. International Journal of English and Literature. The Language of Advertisement and it’s features and characteristics: investigating the issue from a deeper view. 2004 - 14 p.
68. Newmark P. Approaches to translation. Oxford: Pergarnon Press Ltd. 1981. - 213 p.
69. Strausov V.N. et al The Metodology of Linguistic Research in Modern Educational Environment // The Turkish Online Journal of Design, Art, and Communication. 2018. V.8. № S-SPTMSPLC. Pp.-2233-2243.
70. Strausov V.N., Strausova S. K., Zavrumov Z.A., Akopyants A.M. The Metodology of Linguistic Research in Modern Educational Environment // The Turkish Online Journal of Design, Art, and Communication, 2018. - V.8. - № S- SPTMSPLC. - Pp.-2233-2243.
71. Trosborg A. Text typology and translation. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 1997. - 345p.
72. Men’s Fitness (UK). 2016. Iss. 198. November.
73. Men’s Fitness (UK). 2016. Iss. 198. November.
74. BBC News: June 18, 2014.
75. BBC News: May 13, 2017.
76. The Guardian: May 23, 2017.
77. BBC News: June 23, 2017.
78. Muscle and Fitness (UK). 2016. Vol. 77. № 9.September.
79. Men’s Fitness (Australia). 2016. № 10. October.
80. Men’s Health (USA). 2016. № 10. October.
81. Men’s Health Luxe Urban Active (UK). 2016. № 10. October.
82. Fitness Rx for Men. 2016. Vol. 14. №6.November.
83. Fitness Rx for Men.2016.Vol. 14.№ 6.November.
84. FitnessRxforMen. 2016. Vol. 14. № 6. November