АНГЛИЙСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ XXI ВЕКА В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1. Определение неологизма 6
1.2. Классификация неологизмов 11
1.3. Причины появления неологизмов 15
1.4. Современные тенденции в образовании как экстралингвистический фактор появления неологизмов в сфере образования 18
Выводы по главе 1 23
ГЛАВА 2. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ, СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ XXI ВЕКА В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ 24
2.1. Метод и методика исследования 24
2.2. Тематические группы английских неологизмов в сфере образования... .25
2.3. Способы перевода английских неологизмов в сфере образования на русский язык 31
2.4. Способы образования английских неологизмов в сфере образования 42
Выводы по Главе 2 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 55
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1. Определение неологизма 6
1.2. Классификация неологизмов 11
1.3. Причины появления неологизмов 15
1.4. Современные тенденции в образовании как экстралингвистический фактор появления неологизмов в сфере образования 18
Выводы по главе 1 23
ГЛАВА 2. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ, СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ XXI ВЕКА В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ 24
2.1. Метод и методика исследования 24
2.2. Тематические группы английских неологизмов в сфере образования... .25
2.3. Способы перевода английских неологизмов в сфере образования на русский язык 31
2.4. Способы образования английских неологизмов в сфере образования 42
Выводы по Главе 2 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 55
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Любой язык находится в постоянном взаимодействии с обществом, подвергается его влиянию и изменяется в соответствии с результатами человеческой деятельности. Динамичность языка, прежде всего, отражается в его лексическом составе, что объясняется открытостью, нежесткостью данной языковой подсистемы. В свою очередь, неологизмы являются одним из ярких показателей гибкости лексики.
Исследованием неологизмов занимались многие ученые, такие как Е.А. Земская, Н.З. Котелова, Р.Ю. Намитокова, А.Г. Лыков, Е.В. Сенько, О.А. Габинская, В.А. Козырев, В.Д. Черняк, С.И. Алаторцева, С.И. Тогоева и другие, рассматривая данное явление в различных аспектах (стилистическом, деривационном, семантическом, психолингвистическом и т.д.) Однако, проблемы, связанные с неологизмами, являются неисчерпаемым источником для лингвистического анализа, поскольку пополнение языка новыми словами представляет собой непрерывный процесс. При этом ряд специалистов в области лингвистики отмечают, что конец ХХ - начало XXI века охарактеризован неологическом бумом, вызванным мощными инновациями во всех сферах деятельности чело-века. Сфера образования не является исключением, поскольку современные тенденции в школьном и вузовском обучении, новые информационные техно-логии привели к необходимости создания новых лексических единиц. Мало- изученность английских неологизмов в сфере образования обусловливает актуальность исследования.
Объектом данного исследования являются английские неологизмы XXI века в сфере образования.
Предметом выступают семантические, словообразовательные и переводческие особенности английских неологизмов в указанной сфере.
Цель исследования - комплексный лингвистический анализ английских неологизмов XXI века в сфере образования.
Для достижения цели требуется выполнения ряда задач:
1. изучить литературу по проблемам неологии;
2. создать корпус единиц анализа;
3. распределить английские неологизмы в сфере образования по тематическим группам;
4. классифицировать отобранные единицы по способу их перевода на русский язык;
5. проанализировать способы образования неологизмов XXI века в сфере образования.
В качестве материала исследования послужили английские неологизмы в сфере образования, отобранные методом сплошной выборки из англоязычных онлайн словарей неологизмов.
Выбор методов, использованных в исследовании, обусловлен целью и за-дачами исследования. К общефилософским методам исследования, использованным в работе, относятся анализ, синтез, научное наблюдение, описание, к лингвистическим - методы дефиниционного, словообразовательного и переводческого анализа.
Практическая ценность исследования состоит в возможности применения его результатов в курсах лексикологии, практики перевода, а также в педагогической деятельности.
Апробация работа. Основные положения работы нашли отражение в статье «Английские неологизмы в сфере образования» в сборнике научных трудов «Актуальные вопросы филологии и переводоведения в свете современных исследований» (Чуваш. гос. пед. ун-т), 2017 г.
Структура работы представлена следующим образом: введение, где обоснована актуальность темы, определены объект, предмет, цель, задачи, практическая ценность, методы и структура работы; I глава, где рассматриваются теоретические вопросы: определение и причины появления неологизмов, современные тенденции в образовании, анализируются классификации неологизмов; II глава, где проводится лингвистический анализ английских неологизмов в сфере образования; библиографический список, в котором указаны ис-пользованные ресурсы.
Исследованием неологизмов занимались многие ученые, такие как Е.А. Земская, Н.З. Котелова, Р.Ю. Намитокова, А.Г. Лыков, Е.В. Сенько, О.А. Габинская, В.А. Козырев, В.Д. Черняк, С.И. Алаторцева, С.И. Тогоева и другие, рассматривая данное явление в различных аспектах (стилистическом, деривационном, семантическом, психолингвистическом и т.д.) Однако, проблемы, связанные с неологизмами, являются неисчерпаемым источником для лингвистического анализа, поскольку пополнение языка новыми словами представляет собой непрерывный процесс. При этом ряд специалистов в области лингвистики отмечают, что конец ХХ - начало XXI века охарактеризован неологическом бумом, вызванным мощными инновациями во всех сферах деятельности чело-века. Сфера образования не является исключением, поскольку современные тенденции в школьном и вузовском обучении, новые информационные техно-логии привели к необходимости создания новых лексических единиц. Мало- изученность английских неологизмов в сфере образования обусловливает актуальность исследования.
Объектом данного исследования являются английские неологизмы XXI века в сфере образования.
Предметом выступают семантические, словообразовательные и переводческие особенности английских неологизмов в указанной сфере.
Цель исследования - комплексный лингвистический анализ английских неологизмов XXI века в сфере образования.
Для достижения цели требуется выполнения ряда задач:
1. изучить литературу по проблемам неологии;
2. создать корпус единиц анализа;
3. распределить английские неологизмы в сфере образования по тематическим группам;
4. классифицировать отобранные единицы по способу их перевода на русский язык;
5. проанализировать способы образования неологизмов XXI века в сфере образования.
В качестве материала исследования послужили английские неологизмы в сфере образования, отобранные методом сплошной выборки из англоязычных онлайн словарей неологизмов.
Выбор методов, использованных в исследовании, обусловлен целью и за-дачами исследования. К общефилософским методам исследования, использованным в работе, относятся анализ, синтез, научное наблюдение, описание, к лингвистическим - методы дефиниционного, словообразовательного и переводческого анализа.
Практическая ценность исследования состоит в возможности применения его результатов в курсах лексикологии, практики перевода, а также в педагогической деятельности.
Апробация работа. Основные положения работы нашли отражение в статье «Английские неологизмы в сфере образования» в сборнике научных трудов «Актуальные вопросы филологии и переводоведения в свете современных исследований» (Чуваш. гос. пед. ун-т), 2017 г.
Структура работы представлена следующим образом: введение, где обоснована актуальность темы, определены объект, предмет, цель, задачи, практическая ценность, методы и структура работы; I глава, где рассматриваются теоретические вопросы: определение и причины появления неологизмов, современные тенденции в образовании, анализируются классификации неологизмов; II глава, где проводится лингвистический анализ английских неологизмов в сфере образования; библиографический список, в котором указаны ис-пользованные ресурсы.
Язык — сложный общественный феномен. Он является средством человеческой коммуникации и находится в постоянном движении. Как отмечают исследователи, язык - зеркало общества. Развитие общества отражается в многочисленных лексических единицах, определяющих общественные отношения и изменения, которые неизбежно влекут за собой лексические инновации и преобразования в языке [Михеева, 2005]. Процесс познания новых предметов и явлений, появление чего-то нового в жизни общества вызывают необходимость номинации, что влечет за собой образование новых слов и выражений или появление новых значений у известных лексических единиц [Котелова, 2000, с. 331].
Стремительно развивающаяся сфера образования не стала исключением. В силу инновационных процессов в школьном и вузовском обучении лексика, обслуживающая данную сферу, пополняется новыми словами.
В рамках данного исследования ставилось несколько задач:
- создать корпус единиц анализа;
- распределить английские неологизмы в сфере образования по тематическим группам;
- классифицировать отобранные единицы по способу их перевода на русский язык;
- проанализировать способы образования неологизмов XXI века в сфере образования.
В соответствии с задачами исследования был проведен качественный и количественный анализ английских неологизмов в сфере образования, который позволил сформулировать следующие выводы.
Во-первых, всего за счет одной узкоспециализированной области человеческой деятельности - образования - английский язык обогатился за последние 17 лет на 78 неологизмов.
Во-вторых, рассматриваемые лексические единицы можно разбить на 11 тематических групп, которые отражают как положительные, так и негативные тенденции в образовании. Самая многочисленная тематическая группа (36 %) охватывает неологизмы, обозначающие технологии, методы и результаты обучения. Большое количество неологизмов данной группы объясняется инновационными процессами в образовании, которые наблюдаются в XXI веке (образовательный контент вместо учебника, перевернутый класс, массовое открытое социальное обучение, бриколлаж). Стоит отметить и высокий процент неологизмов (15%), обозначающих негативные тенденции и проблемы в образовании, что соотносится с наметившимися отрицательными явлениями в школьной и вузовской системах (изменение имиджа образования, снижение успеваемости учащихся, снижение творческого начала в образовании и т.д.)
В третьих, данные единицы, попадая в русский язык, подвергаются переводу с помощью калькирования, транскрипции, транслитерации, а также посредством комбинации методов. Отметим, что калькирование является самым продуктивным способом перевода неологизмов.
Однако, большое количество неологизмов в сфере образования все еще относятся к безэквивалентной лексики, что, вероятно, объясняется определенными отличиями в образовательных системах России и англоязычных стран.
В-четвертых, неологизму рассматриваемого типа образуются в языке преимущественно по словообразовательным моделям таким, как сокращение, словосложение и аффиксация. При этом наиболее продуктивной является модель сокращения(50%). Неологизмы в сфере образования в значительной степени пополняются за счет фразеологических оборотов.
Проведенное исследование позволило расширить представление о влиянии преобразований в сфере образования на лексический состав английского языка.
Стремительно развивающаяся сфера образования не стала исключением. В силу инновационных процессов в школьном и вузовском обучении лексика, обслуживающая данную сферу, пополняется новыми словами.
В рамках данного исследования ставилось несколько задач:
- создать корпус единиц анализа;
- распределить английские неологизмы в сфере образования по тематическим группам;
- классифицировать отобранные единицы по способу их перевода на русский язык;
- проанализировать способы образования неологизмов XXI века в сфере образования.
В соответствии с задачами исследования был проведен качественный и количественный анализ английских неологизмов в сфере образования, который позволил сформулировать следующие выводы.
Во-первых, всего за счет одной узкоспециализированной области человеческой деятельности - образования - английский язык обогатился за последние 17 лет на 78 неологизмов.
Во-вторых, рассматриваемые лексические единицы можно разбить на 11 тематических групп, которые отражают как положительные, так и негативные тенденции в образовании. Самая многочисленная тематическая группа (36 %) охватывает неологизмы, обозначающие технологии, методы и результаты обучения. Большое количество неологизмов данной группы объясняется инновационными процессами в образовании, которые наблюдаются в XXI веке (образовательный контент вместо учебника, перевернутый класс, массовое открытое социальное обучение, бриколлаж). Стоит отметить и высокий процент неологизмов (15%), обозначающих негативные тенденции и проблемы в образовании, что соотносится с наметившимися отрицательными явлениями в школьной и вузовской системах (изменение имиджа образования, снижение успеваемости учащихся, снижение творческого начала в образовании и т.д.)
В третьих, данные единицы, попадая в русский язык, подвергаются переводу с помощью калькирования, транскрипции, транслитерации, а также посредством комбинации методов. Отметим, что калькирование является самым продуктивным способом перевода неологизмов.
Однако, большое количество неологизмов в сфере образования все еще относятся к безэквивалентной лексики, что, вероятно, объясняется определенными отличиями в образовательных системах России и англоязычных стран.
В-четвертых, неологизму рассматриваемого типа образуются в языке преимущественно по словообразовательным моделям таким, как сокращение, словосложение и аффиксация. При этом наиболее продуктивной является модель сокращения(50%). Неологизмы в сфере образования в значительной степени пополняются за счет фразеологических оборотов.
Проведенное исследование позволило расширить представление о влиянии преобразований в сфере образования на лексический состав английского языка.
Подобные работы
- НЕОЛОГИЗМЫ КОРОНАВИРУСНОЙ ЭПОХИ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И СПОСОБЫИХ ПЕРЕВОДА
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2023 - Английские неологизмы тематической группы, “Brexit”:
структурно-семантический и переводческий аспекты
Бакалаврская работа, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4800 р. Год сдачи: 2020 - Английские неологизмы в новостных текстах о пандемии COVID-19
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4325 р. Год сдачи: 2023 - Способы образования английских неологизмов (на материале Оксфордского словаря английского языка)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2024 - ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
НА РУССКИЙ В СОВРЕМЕННОЙ ПЕСЕННОЙ ЛИРИКЕ
(на примере текстов песен американских хип-хоп исполнителей XXI века)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2018 - Основные способы образования английских неологизмов
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4335 р. Год сдачи: 2022 - Неологизмы первого двадцатилетия XXI в. в немецком языке
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019 - РОЛЬ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ ПЕСЕННОЙ ЛИРИКЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ ПЕСЕН АМЕРИКАНСКИХ ПЕВЦОВ XXI ВЕКА)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КОНЦА XX - НАЧАЛА XXI ВЕКОВ
(НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ)
Дипломные работы, ВКР, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 3750 р. Год сдачи: 2017



