Тема: АНГЛИЙСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ XXI ВЕКА В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1. Определение неологизма 6
1.2. Классификация неологизмов 11
1.3. Причины появления неологизмов 15
1.4. Современные тенденции в образовании как экстралингвистический фактор появления неологизмов в сфере образования 18
Выводы по главе 1 23
ГЛАВА 2. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ, СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ XXI ВЕКА В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ 24
2.1. Метод и методика исследования 24
2.2. Тематические группы английских неологизмов в сфере образования... .25
2.3. Способы перевода английских неологизмов в сфере образования на русский язык 31
2.4. Способы образования английских неологизмов в сфере образования 42
Выводы по Главе 2 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 55
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
📖 Введение
Исследованием неологизмов занимались многие ученые, такие как Е.А. Земская, Н.З. Котелова, Р.Ю. Намитокова, А.Г. Лыков, Е.В. Сенько, О.А. Габинская, В.А. Козырев, В.Д. Черняк, С.И. Алаторцева, С.И. Тогоева и другие, рассматривая данное явление в различных аспектах (стилистическом, деривационном, семантическом, психолингвистическом и т.д.) Однако, проблемы, связанные с неологизмами, являются неисчерпаемым источником для лингвистического анализа, поскольку пополнение языка новыми словами представляет собой непрерывный процесс. При этом ряд специалистов в области лингвистики отмечают, что конец ХХ - начало XXI века охарактеризован неологическом бумом, вызванным мощными инновациями во всех сферах деятельности чело-века. Сфера образования не является исключением, поскольку современные тенденции в школьном и вузовском обучении, новые информационные техно-логии привели к необходимости создания новых лексических единиц. Мало- изученность английских неологизмов в сфере образования обусловливает актуальность исследования.
Объектом данного исследования являются английские неологизмы XXI века в сфере образования.
Предметом выступают семантические, словообразовательные и переводческие особенности английских неологизмов в указанной сфере.
Цель исследования - комплексный лингвистический анализ английских неологизмов XXI века в сфере образования.
Для достижения цели требуется выполнения ряда задач:
1. изучить литературу по проблемам неологии;
2. создать корпус единиц анализа;
3. распределить английские неологизмы в сфере образования по тематическим группам;
4. классифицировать отобранные единицы по способу их перевода на русский язык;
5. проанализировать способы образования неологизмов XXI века в сфере образования.
В качестве материала исследования послужили английские неологизмы в сфере образования, отобранные методом сплошной выборки из англоязычных онлайн словарей неологизмов.
Выбор методов, использованных в исследовании, обусловлен целью и за-дачами исследования. К общефилософским методам исследования, использованным в работе, относятся анализ, синтез, научное наблюдение, описание, к лингвистическим - методы дефиниционного, словообразовательного и переводческого анализа.
Практическая ценность исследования состоит в возможности применения его результатов в курсах лексикологии, практики перевода, а также в педагогической деятельности.
Апробация работа. Основные положения работы нашли отражение в статье «Английские неологизмы в сфере образования» в сборнике научных трудов «Актуальные вопросы филологии и переводоведения в свете современных исследований» (Чуваш. гос. пед. ун-т), 2017 г.
Структура работы представлена следующим образом: введение, где обоснована актуальность темы, определены объект, предмет, цель, задачи, практическая ценность, методы и структура работы; I глава, где рассматриваются теоретические вопросы: определение и причины появления неологизмов, современные тенденции в образовании, анализируются классификации неологизмов; II глава, где проводится лингвистический анализ английских неологизмов в сфере образования; библиографический список, в котором указаны ис-пользованные ресурсы.
✅ Заключение
Стремительно развивающаяся сфера образования не стала исключением. В силу инновационных процессов в школьном и вузовском обучении лексика, обслуживающая данную сферу, пополняется новыми словами.
В рамках данного исследования ставилось несколько задач:
- создать корпус единиц анализа;
- распределить английские неологизмы в сфере образования по тематическим группам;
- классифицировать отобранные единицы по способу их перевода на русский язык;
- проанализировать способы образования неологизмов XXI века в сфере образования.
В соответствии с задачами исследования был проведен качественный и количественный анализ английских неологизмов в сфере образования, который позволил сформулировать следующие выводы.
Во-первых, всего за счет одной узкоспециализированной области человеческой деятельности - образования - английский язык обогатился за последние 17 лет на 78 неологизмов.
Во-вторых, рассматриваемые лексические единицы можно разбить на 11 тематических групп, которые отражают как положительные, так и негативные тенденции в образовании. Самая многочисленная тематическая группа (36 %) охватывает неологизмы, обозначающие технологии, методы и результаты обучения. Большое количество неологизмов данной группы объясняется инновационными процессами в образовании, которые наблюдаются в XXI веке (образовательный контент вместо учебника, перевернутый класс, массовое открытое социальное обучение, бриколлаж). Стоит отметить и высокий процент неологизмов (15%), обозначающих негативные тенденции и проблемы в образовании, что соотносится с наметившимися отрицательными явлениями в школьной и вузовской системах (изменение имиджа образования, снижение успеваемости учащихся, снижение творческого начала в образовании и т.д.)
В третьих, данные единицы, попадая в русский язык, подвергаются переводу с помощью калькирования, транскрипции, транслитерации, а также посредством комбинации методов. Отметим, что калькирование является самым продуктивным способом перевода неологизмов.
Однако, большое количество неологизмов в сфере образования все еще относятся к безэквивалентной лексики, что, вероятно, объясняется определенными отличиями в образовательных системах России и англоязычных стран.
В-четвертых, неологизму рассматриваемого типа образуются в языке преимущественно по словообразовательным моделям таким, как сокращение, словосложение и аффиксация. При этом наиболее продуктивной является модель сокращения(50%). Неологизмы в сфере образования в значительной степени пополняются за счет фразеологических оборотов.
Проведенное исследование позволило расширить представление о влиянии преобразований в сфере образования на лексический состав английского языка.



