Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОНЦЕПТЫ «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» И «DEUTSCH» В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ МИКРОСОЦИУМАХ

Работа №55956

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы60
Год сдачи2017
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
63
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СЕМАНТИКОКОГНИТИВНОГО АНАЛИЗА КОНЦЕПТОВ 5
1.1. Когнитивный подход в изучении концептов 5
1.2. Концепт как предмет исследования когнитивной лингвистики 12
1.3. Понятия концептосфера и языковая картина мира 28
Выводы по первой главе 34
ГЛАВА II. СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ ЗНАЧЕНИЙ КОНЦЕПТОВ «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» И «DEUTSCH» 36
2.1. Основы проведения семантико-когнитивного анализа концептов
«Немецкий язык» и «Deutsch» 36
2.2. Лингвоконцептологическое описание структуры и содержания концепта
«Немецкий язык» 38
2.3. Лингвоконцептологическое описание структуры и содержания концепта
«Deutsch» 45
2.4. Сопоставление концептов «Немецкий язык» и «Deutsch» на основе
проведенного семантико-когнитивного анализа 50
Выводы по второй главе 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


В современной науке наблюдается тенденция к междисциплинарности. Интеграционные процессы в лингвистике привели к зарождению таких научных дисциплин, как психолингвистика, лингвоконфликтология, лингвострановедение, этнолингвистика,
нейролингвистика и других.
Возросший интерес исследователей к взаимозависимости мышления и языка обусловил возникновение когнитивной лингвистики. Когнитивная лингвистика позволяет изучать языковые явления в контексте ментального опыта всего человечества, отдельных народов, социальных групп или индивидов. Исследования в данной области лингвистики имеют высокое значение для развития межкультурной коммуникации, что представляется важным в условиях активной глобализации современного мирового сообщества. В этом заключается актуальность представленной выпускной квалификационной работы.
В данной исследовательской работе проводится семантикокогнитивный анализ одноименных концептов «DEUTSCH» и «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» в концептосферах представителей студенческого микросоциума.
Объектом исследования являются одноименные концепты «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» и «DEUTSCH». Выбор концептов «DEUTSCH» и «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» в качестве объектов исследования позволяет выявить специфику национальных картин мира и культурного опыта русскоязычных и немецкоязычных студентов.
Таким образом, предметом исследования служат структуры значений концептов «DEUTSCH» и «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК».
Цель исследования заключается в выявлении национально-языковой специфики картин мира представителей русского и немецкого студенческого микросоциума.
Для достижения поставленной цели были выдвинуты следующие
задачи:
1) выявить структуры значений исследуемых концептов в русском и немецком языках;
2) определить национально-языковые особенности данных концептов в рамках конкретного немецкого и русского микросоциума;
3) установить схожие и различные аспекты в осмыслении одноименных концептов представителями одного микросоциума;
4) на основе полученных данных определить особенности национальных картин мира представителей русского и немецкого студенческого микросоциума.
Материалом исследования являются тексты анкет респондентов, общее количество которых составляет 100 штук - 50 анкет носителей русского языка и 50 анкет носителей немецкого языка.
В качестве научной базы были использованы работы таких отечественных и зарубежных лингвистов, как З.Д. Попова, И.А. Стернин, Г.Г. Слышкин, В.И. Карасик, Н.Д. Арутюнова, Ю.С. Степанов, Дж. Лакофф и К. Бюлер.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования можно использовать в лингвокультурологии, семасиологии, лексикологии и в практике преподавания русского и немецкого языков как иностранных.
Теоретическая значимость исследования заключается в применении теоретических положений когнитивной лингвистики и теории межкультурной коммуникации к изучению определенных концептов («Немецкий язык» и «Deutsch») в концептосфере немецкоязычных и русскоязычных студентов.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав и заключения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В современном мире на фоне активных процессов глобализации межкультурная коммуникация играет все более и более важную роль. Адекватная межкультурная коммуникация предполагает не только владение иностранными языками, но и понимание национально-специфичных особенностей другой культуры.
С точки зрения когнитивной лингвистики, изучение концептов способствует развитию диалога между представителями разных культур.
Концепт - это многомерная в смысловом плане единица мыслительной деятельности, которая отражает национально-специфичное восприятие окружающей действительности носителей разных языков, культур, народов и социальных групп.
Изучение концептов и концептосфер, сопоставление их структуры и состава позволяют судить о культурном опыте и национальных особенностях носителей определенной культуры или представителей определенного народа, что представляется крайне важным при установлении успешного межкультурного диалога.
В ходе представленного в данной исследовательской работе семантикокогнитивного анализ концептов «Немецкий язык» и «Deutsch» в восприятии немецкоязычных и русскоязычных студентов были выявлены:
1) когнитивные признаки одноименных концептов в восприятии носителей немецкого и русского языков;
2) различия и сходства в структурах значений исследуемых концептов в восприятии носителей немецкого и русского языков;
2) национально-специфические особенности исследуемых концептов в рамках конкретного микросоциума (немецкоязычные и русскоязычные студенты в возрасте 19-25 лет);
3) специфика культурного опыта и восприятия окружающей действительности немецкоязычных и русскоязычных студентов.
В заключении следует отметить, что проведенный анализ может служить основой для дальнейших исследований концептов в немецком и русском микросоциумах с целью сопоставления культурного опыта представителей разных народов и определения специфичных черт и особенностей национальных картин мира.



1. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: Культурные концепты. - М.: Едиториал УРСС, 1991. - 384 с.
2. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово. - М.: Русская словесность, 1999. - 378 с.
3. Аскольдов-Алексеев С.А. Сознание как целое. Психологическое понятие личности. - М.: Товарищество типографии А. И. Мамонтова, 1918. - 302 с.
4. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - В.: ВГУ, 1996. - 344 с.
5. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика. - Т.: ТГУ, 2001. - 123 с.
6. Бюлер К. Теория языка. - М.: Прогресс, 1993. - 501 с.
7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Перевод с английского, ответственный редактор М. А. Кронгауз, вступительная статья Е. В. Падучевой. — М.: Русские словари, 1996 - 276 с.
8. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической проблемы в языкознании. - М.: Г нозис, 2001. - 369 с.
9. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Гнозис,1982. - 267 с.
10.Залевская А.А. Введение в психолингвистику: Учеб. для студ. вузов, обуч. филол. спец. / А.А. Залевская. - М.: РГГУ, 1999. - 381 с.
11. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - В.: Перемена, 2002. - 298 с.
12. Карасик В.И. Языковая матрица культуры: монография / Карасик В.И. - М.: Гнозис, 2013. - 176 с.
13. Колесов В.В. Язык и ментальность. - СПб.: Наука, 2004. - 317 с.
14. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? - М.: Гнозис,
2003. - 375 с.
15. Кузлякин С.В. Проблема создания концептуальной модели в лингвистических исследованиях. - СПб.: Наука, 2005. - 301 с.
16. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969. - 298 с.
17. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. - М.: Просвещение, 1993. - 451 с.
18. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода. - А.: Наука, 1997. - 320 с.
19. Пименова М.В. Введение в когнитивную лингвистику. - К.: Академия,
2004. - 235 с.
20. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д.Попова, И.А. Стернин. - В.: Перемена, 1999. - 265 с.
21. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты /Карасик В.И. - В.: Перемена, 2004 г. - 301 с.
22. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты в сознании и дискурсе. - М.: Гнозис, 2000. - 233 с.
23. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.: Перемена, 1977. - 312 с.
24. Фрумкина Р.М. Концепт, категория, прототип / Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. - М.: Гнозис, 1992. - 322 с.
• Книга двух авторов:
25. Лакофф Д., Джонсон М. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - 415 с.
26. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. - М.: Восток - Запад, 1999. - 212 с.
27. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: Восток - Запад, 2007. - 314 с.
• Словарь:
28. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Даль В.И. - М.: Терра, 1995. - 800 с
29. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов - М.: Гнозис, 1996. - 607 с.
30. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры - М.:
Академический проект, 2001. - 502 с.
• Автореферат:
31. Балашова Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях // Научный руководитель доктор филологических наук профессор К. Ф. Седов. Саратов, 2004. — 25 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ