Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Исследование качества билингвальной образовательной среды раннего детства

Работа №55309

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы96
Год сдачи2017
Стоимость4910 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
346
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
1. Теоретические аспекты изучения билингвального
образования детей дошкольного возраста
1.1. Исследование билингвизма и билингвального образования... 8
1.2. Психологические условия формирования двуязычия и
оптимальная среда как условия продуктивного процесса билингвального образования дошкольников 16
1.3. Оценивание билингвального обучения 24
Выводы по 1 главе 33
2. Исследование качества билингвальной образовательной
среды раннего детства
2.1. Модель экспертизы качества билингвальной
образовательной среды раннего детства 36
2.2. Конструирование и психометрическая оценка методики
исследования качества билингвальной образовательной среды раннего детства 43
2.3. Результаты исследования качества раннего билингвального
образования 50
Выводы по 2 главе 57
Заключение 58
Литература 62
Приложения


Актуальность темы исследования. В современной системе образования человек выступает центром, который развивается и воспитывается в поликультурной среде. Стремление к этнической самоидентификации, а также подъем национального самосознания пробуждают заинтересованность народов не только к своей культуре, но и к культуре других народов. Во многих государственных документах отражено, что приобщение российского жителя XXI века к мировой культуре становится социальным заказом.
Качество развивающей подготовки детей в дошкольных учреждениях, уровень их готовности к обучению в школе, степень их адаптации к школе, сверстникам и учителям во многом зависимы от уровня развития у детей коммуникативных способностей. Коммуникативная деятельность направляет на достижение целей овладения структурами и средствами взаимодействия с другими через решение задач развития свободного общения со взрослыми и детьми.
В «Конвенции о правах ребенка» (статьи 29-30) говорится о том, что образование должно быть направлено на развитие и воспитание у человека таких чувств, как уважение к своей культуре, его достижениям, национальным ценностям страны, в которой ребенок проживает, а также к культурам других народов [28].
Американский ученый Г. Догман полагает, что мозг ребенка до трехлетнего возраста развивается с максимальной скоростью и в соответствии с этим потенциал умственного развития уникален до трех лет. Но все же, в современном мире формальное обучение детей начинается после окончания фазы активного роста мозга. Масару Ибука, японский исследователь по воспитанию и обучению детей раннего возраста, выдвигает на первый план тот факт, что у детей старше трехлетнего возраста развитие мозга уже завершено на 70-80%. Поэтому, как полагает Масару Ибука, мы должны направить свои усилия на развитие мозга ребенка до трехлетнего возраста. Изучения физиологии мозга и детской психологии помогли определить, что ключ к развитию интеллектуальных способностей ребенка - это его наилучший опыт познания впервые 3 года жизни. Современная наука подтверждает, что обучение языкам в самом раннем дошкольном возрасте не только не вредно, но и полезно, так как стимулирует развитие мозга. У детей, выросших в билингвистической среде, способности к познанию мира развиваются лучше, чем у детей, говорящих только на одном языке. Такой подход широко развит за рубежом (в Америке, Бельгии, Польши, Швейцарии, Японии и т.д.), где уделяется большое внимание языковой подготовке дошкольников.
В последнее время геолингвистическая ситуация существенно меняется. В.В. Кабакчи утверждает, что мир вступил в эпоху билингвизма, где каждому человеку необходимо владеть минимум двумя языками - родным языком и каким-либо еще иностранным языком: в третьем тысячелетии становится очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и культур. Из этого исходит, что изучение живого языка, как средства общения невозможно без одновременного изучения культуры того народа, который говорит на этом языке [19].
Такая взаимосвязь культуры и языка побуждает уделять более пристальное внимание проблеме поликультурного воспитания детей дошкольного возраста в процессе билингвального образования.
Поликультурное воспитание - является относительно новым течением для России. В современном мире активно разрабатываются научно-теоретические основы поликультурного воспитания в России (Bruner J. S, Т.Б. Менская, В.В. Макаев, З.А. Малькова, Л.Л.Супрунова и др.). Значительная часть исследований посвящена проблеме ознакомления детей дошкольного возраста с национальными культурами (Н.В. Имедадзе, А.Я. Минор, П.В. Сысоев, Е.А. Барахсанова, В.Д. Ботнарь, Т.И. Чиркова и др.) и обучению детей второму языку.
Несмотря на то, что вопрос о билингвальном обучении рассматривается так широко, однако вопрос об оценки эффективности билингвального
образования недостаточно изучен и по сей день: не существует определенной методики для исследования качества билингвального образования. Таким образом, возникает противоречие между недостаточной теоретической изученностью данного вопроса, с одной стороны, и необходимостью экспериментального исследования качества билингвального образования детей в дошкольных образовательных учреждениях, что составляет теоретическую значимость исследования.
Это противоречие выражается в форме научной проблемы: эффективно ли проходит билингвальное обучение в дошкольных образовательных учреждениях.
Исследование билингвального образования детей дошкольного возраста позволяет определить качество, эффективность образования в дошкольных учреждениях, соответствие возрастным особенностям детей. Однако процесс обучения, в целом, будет зависеть от уровня профессиональной подготовки воспитателей и от наличия научно-методических основ поликультурности и толерантности.
Большинство психологов, педагогов, методистов считают введение раннего обучения второму языку в дошкольных образовательных учреждениях правомерным, т.к. в дошкольном возрасте формируются базовые качества личности, закладываются основы физического, нравственного, умственного развития (Л.С.Выготский, П.Я.Гальперин, А.Н.Леонтьев, В.А.Запорожец, Н.Н.Подъяков, Ш.А.Амонашвил, Н.А.Горлова, Э.П.Комарова и др).
Социальная значимость данного исследования определяется тем, что в нашем регионе принято два государственных языка, и в связи с этим разработка инструмента, оценивающего качество билингвального образования является важным для современного общества.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что полученные результаты нашего исследования могут быть использованы в организации эффективного билингвального обучения в ДОУ. Данные, полученные в результате мониторинговой оценки качества билингвальной 5
образовательной среды, указывают на необходимость преобразований раннего билингвального образования и могут учитываться в процессе принятия управленческих решений и выводов по аттестации и аккредитации образовательного учреждения.
Объект исследования: билингвизм и билингвальное образование детей.
Предмет исследования: экспертиза билингвальной образовательной среды в дошкольных образовательных учреждениях (билингвальная образовательная среда рассматривается как система условий для речевого развития ее субъектов).
Цель исследования: теоретически обосновать, разработать и
эмпирически апробировать модель экспертизы образовательной среды, которая будет способствовать эффективному билингвальному образованию в дошкольных образовательных учреждениях.
Гипотезы исследования:
1. Предполагается, что раннее билингвальное образование реализуется с наибольшей эффективностью, если для этого создается оптимальная билингвальная образовательная среда.
2. Для оценки качества билингвальной образовательной среды, в аспекте ее развивающего потенциала, необходимо создание модели экспертизы, как особой развивающей системы, отражающейся в показателях речевого развития ее субъектов.
3. Предметом психологической экспертизы могут выступать следующие структурные компоненты билингвальной образовательной среды: поликультурный; познавательно-деятельностный; коммуникативный.
Задачи исследования:
1. Провести теоретический анализ имеющихся литературных данных по проблемам билингвизма и билингвального обучения детей в ДОУ.
2. Разработать и эмпирически апробировать структурно-функциональную модель экспертизы билингвальной образовательной среды раннего детства, выделить и описать психологическую составляющую, содержащуюся в каждом из компонентов, входящих в ее состав.
3. Провести исследование качества билингвальной среды раннего детства в Республике Татарстан.
Методы исследования. Для реализации поставленных задач, проверки гипотез и достижения цели исследования использовалась следующая совокупность методов:
1. Теоретические: анализ научной литературы по проблемам билингвизма и билингвального обучения детей в ДОУ исследования, моделирование общих и частных гипотез исследования, проектирование результатов и процесса их достижения на различных этапах исследования, психологический анализ содержания основных нормативно-правовых документов в области образования.
2. Эмпирические: опросно-диагностические (анкетирование, опросы, беседы), экспертная оценка, наблюдение.
3. Статистические: обработка полученных в ходе исследования
эмпирических данных с использованием методов математической статистики (корреляционный анализ по Спирмену, вычисление коэффициента а Кронбаха, факторный анализ, анализ достоверности различий).
Выборка: В исследовании билингвальной образовательной среды раннего детства в Республике Татарстан приняли участие 8 групп (5 ДОУ) дошкольных образовательных организаций. Среди них 4 группы полилингвального детского сада (1 ДОО - полилигвальный детский сад), 1 группа детского садика комбинированного типа и 3 ДОО - победители конкурса «Лучший билингвальный детский сад».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Актуальностью нашего исследования выступает то, что в современной системе образования человек выступает центром, который развивается и воспитывается в поликультурной среде. Стремление к этнической самоидентификации, а также подъем национального самосознания пробуждают заинтересованность народов не только к своей культуре, но и к культуре других народов. Во многих государственных документах отражено, что приобщение российского жителя XXI века к мировой культуре становится социальным заказом.
Целью нашего исследования являлось теоретическое обоснование, разработка и эмпирическое апробирование модели экспертизы образовательной среды, способствующей эффективному билингвальному образованию в дошкольных образовательных учреждениях.
При определении понятия «образовательная среда» следует сконцентрировать внимание на психологический контекст развивающей среды (Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, А. Н. Леонтьев). А билингвальная образовательная среда дошкольной образовательной организации выступает основополагающим моментом, в котором осуществляется развитие коммуникативных способностей. Погружаясь в среду неродного языка, ребенок не только осваивает новые, не известные ему по прежнему речевому опыту языковые формы, но и концентрат культуры народа, воплощённый в речевом общении.
В нашем исследовании была выдвинута гипотеза о том, что раннее билингвальное образование реализуется с наибольшей эффективностью, если для этого создается оптимальная билингвальная образовательная среда.
После проведения исследования, было выявлено, что билингвальные дошкольные образовательные учреждения создают условия для гармоничного развития билингвальной личности с раннего возраста путем единства воспитательных, развивающих и образовательных задач, а также целостности
образовательного процесса за счет интеграции содержания и разнообразия видов детской деятельности при постоянном совершенствовании образовательной среды. Также, большинство базовых индикаторов получили положительную оценку. Однако, результаты анализа билингвальной образовательной среды в наблюдаемых в полилингвальных ДОО демонстрируют, что поликультурный и познавательно-деятельностный компоненты в группах являются не слишком насыщенными. Это не позволяет в полной мере достаточно ознакомить и приобщить детей к культурным компонентам, к каждой языковой среде (праздники, традиции и т.д.). Если рассмотреть познавательно-деятельностный компонент билингвального образования, то в группах не создаются условия для обеспечения мыслительной гибкости в отношении используемых материалов поликультурного характера и создание эффективных предпосылок для расширения базы знаний и развития языковых способностей в данных группах.
Были также получены низкие показатели при оценке поликультурного компонента билингвальной образовательной среды. Содействие принятию многообразия вошло в зону неблагополучия, т.е. среди материалов, находящихся в группе, представлен один пример этнического и культурного разнообразия (книги и иллюстрации, музыкальные записи относятся к одной культуре). К тому же в группах отсутствую реквизиты для ролевых игр, характерных для других культур (напр., куклы различных этнических групп, этническая одежда, приспособления для приготовления пищи и столовые приборы различных культурных групп). В самих группах наглядно не доступны музыкальные инструменты разных этнических групп, культур, они находятся лишь в музыкальном классе (колокольчики, треугольник, маракасы, бубны, дудки, металлофон)
В ролевой игре дети взаимодействуют только на одном языке, ежедневно не доступен реквизит которые относились бы к какой-либо этнической группе или культуре (например, куклы разных рас, культур, возрастов, а также одежда для переодевания, игрушечные продукты и т.п.).
Педагоги редко говорят с детьми о логических взаимосвязях и стимулируют детей размышлять на протяжении всего дня. Редко создаются условия для развития связной речи ребенка, уделяется внимание формированию лексико-грамматических категорий и логическому мышлению. Педагоги не стимулируют детей размышлять на протяжении всего дня, опираясь при освоении понятий на текущие события и опыт. Детей не стимулируют проговаривать свои мысли вслух или объяснять ход своих рассуждений при решении проблем.
Осуществляется достаточный присмотр для обеспечения безопасности детей, присмотр в большей части доброжелательный и контроль осуществляется в рамках разумного. Персонал проявляет теплое отношение к детям, сочувствует и помогает детям, которые расстроены.
Мы пришли к выводу, что воспитание и обучение происходят опосредовано, как часть жизненного процесса. Для гармоничного развития и обучения ребенка огромное значение имеет создание комфортной и грамотной билингвальной образовательной среды, сопровождающейся с учетом внешних (социальная среда, уровень речевой культуры, соблюдение возрастных особенностей) и внутренних (когнитивных, личностных) психологических условий. Однако, успешное формирование двуязычия в дошкольном возрасте возможно только при достаточном уровне развития таких психических процессов, как память, внимание, мышление и восприятие. Развитие всех этих психических процессов является основой речевого развития.
Таким образом, научная новизна исследования заключается в следующем:
- разработана и реализована авторская структурно-функциональная модель экспертизы билингвальной образовательной среды, в которой определены методологические основы, принципы, цели, функции, объект, предмет, критериальные показатели, методы, диагностические методики и формы представления результатов;
- обосновано, что образовательная среда как объект экспертизы должна рассматриваться как структура, состоящая из трех компонентов: поликультурный, познавательно-деятельностный и коммуникативный.
- раскрыто содержание экспертизы билингвальной образовательной среды, которое включает: анализ состояния образовательной среды по показателям, определенным в качестве критериев для оценки ее качества.



1. Алиев Р, Каже Н. Билингвальное образование. Теория и практика: Рига, "RETORIKA А", 2005. - 384 с.
2. Аршавский В.В. Различия, которые нас объединяют. - Рига: 2001. - 234 с.
3. Ахметшина, Наталья. Развитие билингвального компонента
воспитания и образования в условиях современного детского сада // Мэгариф Просвещение: Айлык ижтимагый-педагогик йэм фэнни-эдэби журнал /
Татарстан республикасы хекумэте; Мэгариф министрлыгы; Редакция коллективы.— Казань, 2014 .— №9 .— С.69-71.
4. Багироков Х.З. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты: Монография. Майкон: АГУ, 2004 - 316 с.
5. Белянин В. П. Психолингвистика: учебник. - М.: Флинта; МПСИ, 2009. - 416 с.
6. Библер В.С., Культура. Диалог культур //Вопросы философии 1989.
- № 6. - С. 33
7. Богус М. Б. Влияние билингвизма на интеллектуальное развитие личности обучаемых // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Педагогика и психология». - Майкоп: Изд-во АГУ, 2008. - Вып. 7. - С. 47-53.
8. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. - Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000.- 264 с.
9. Выготский Л. С. К вопросу о многоязычии в детском возрасте // Собрание сочинений: в 6 т. Т. 2. Проблемы общей психологии / Под ред. В. В. Давыдова. - М.: Педагогика, 1982. - 504 с.
10. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. - 201 с.
11. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языка. Лингводидактика и методика. — М.: ИЦ Академия, 2004. - 336 с.
12. Горлова Н. А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // Иностр. яз. в шк. - 2003. - №4. - С. 11-17.
13. Девлетов Р. Р. Обучение языкам и развитие языковых способностей // Ученые записки Таврического национального университета. Филология. В 18-ти т. - 2007. - №2. - 250 c.].
14. Зимняя И. Я. Психология обучения неродному языку. - М.: Русский язык, 1989. - 219 с.
15. Зимняя И.А., Неманова Р.П., Петропавлова Л.В. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности // Русский язык в школе, 1986. — № 5. — С. 23-27.
16. Иванова Н.В. Билингвальное образование дошкольников. [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования, №4, 2013. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=9987 (дата обращения: 24.10.2016).
17. Иванова Н.В. Профессиональная подготовка студентов к
формированию билингвальной компетентности у дошкольников в поликультурной среде. [Электронный ресурс] // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований, №6, 2013. URL:
https://elibrary.ru/item.asp?id=20916818 (дата обращения: 24.10.2016).
18. Имедадзе Н. В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком. - Тбилиси, 1979..
19. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения новый аспект в преподавании английского языка // Иностранные языки в школе. 2000. № 6. С. 84-89.
20. Кагуй Н.В. Теоретические основы раннего билингвального образования: факторы мотивации и проблемы // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета, 2015. - № 10. - С. 124-131.
21. Кудрявцева Е. Л. Естественный билингвизм как образовательный и научный потенциал // «Вопросы поддержки естественного билингвизма диаспор как условие плодотворной интеграции мигрантов в иноязычную социальную среду»: Сб. науч. ст. (по итогам международной научно-практической конференции) / под ред. С. М. Андреевой, С. Б. Климова - Буэнос-Айрес, 2011. - 63c. - с. 42-47
22. Леонтьев А.А. Психолингвистические предпосылки раннего овладения, иностранным языком // Иностранные языки в школе. - 1985. - №5. - С. 24-30.
23. Менская Т.Б. Поликультурное образование: Программы и методы / Общество и образование в современном мире. Сб. мат. из зарубежного опыта, вып. №2. - М.: Наука, 1993. — С. 56-69.
24. Минор, А. Я. Эксперимент как необходимое условие развития концепции раннего билингвального обучения / А.Я. Минор, Т.Н. Ступина // Билингвальное обучение: опыт, проблемы, перспективы: сб. науч. тр. / под ред. Р.С. Баура. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. - C. 187-197
25. Мусницкая, Н. Н. Нечаев // Иностр.яз.в шк.- 2003.- №2.- С. 12-16
26. Немов Р. С. Психология: словарь-справочник: в 2 ч. - М.: ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. - Ч. 2. - 352 с.
27. Николаева В.В. Особенности билингвального обучения детей в дошкольных организациях Казахстана / Николаева В.В., Козырская И.Н. // Международный журнал экспериментального образования, 2014. - № 1-2. - С. 27-30.
28. Нормативный документ «Конвенция о правах ребенка образовании»
(одобрена Генеральной Ассамблеей ООН 20 ноября 1989 г.). Ратифицирована Постановлением ВС СССР 13 июня 1990 г. № 1559-1 // СПС Консультант Плюс. [Электронный ресурс] URL -
http: //www.un.org/ru/documents/decl conv/conventions/childcon. shtml. (Дата
обращения 22.10.2016)
29. Положение о республ. конкурсе «Лучший билингвальный детский
сад». [Электронный ресурс] URL - mon.tatarstan.ru (Дата обращения
24.11.2016)
30. Протасова Е. Двуязычные дошкольные учреждения: организация работы // Дошкольное воспитание. - 2003. - № 3. - С. 17-21.
31. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Методика обучения дошкольников иностранному языку. - М.: Владос, 2010. - 304 с.
32. Сахипова З.Г. Речевое общение в многоязычной семье. - Уфа: Китап, 1998. - 144 с.
33. Сергеева O.E. Лингводидактические основы коммуникативно - игрового метода обучения русскому языку как иностранному детей дошкольного возраста. Дисс. д-ра педагог, наук. — М.: ГИРЯ им. A.C. Пушкина, 2004. 486 с.
34. Сулейманов И. Подготовка дошкольников к жизни в поликультурном обществе // Дошкольное воспитание, 2009. - №8. - С.92-96.
35. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур. — Тамбов: ТГУ им. Г.В. Державина, 2001. 145 с.
36. Улзытуева А.И. Билингвальное образовательное пространство как социокультурных феномен. Журнал - Ученые записки Забайкакльского государственного университета. Серия: Профессиональное образование, теория и методика обучения. Выпуск №6 / 2011.
37. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. М.: Наука, 1976. - 176с.
38. Ширин, А. Г. Билингвальное образование в отечественной и зарубежной педагогике: автореф. дис. / А. Г. Ширин. - Великий Новгород, 2007. - 54 с.: табл. - Библиогр.: с. 50-54
39. Юсупова, Г.Ф. Теория и практика поликультурного языкового образования. Монография. /Г.Ф.Юсупова, В.Ф.Габдулхаков, М.Ф.Кашапова, Н.Д.Колетвинова// Под ред. проф. В.Ф.Габдулхакова. - Казань: РИЦ «Школа». - 2011. - 164 с.
40. Baker, C. Becoming bilingual through bilingual education./ Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication. Auer, Peter and Li, Wey (editors).- Berlin, New York (Mouton de Gruyter), 2007.- (pp.131-154).
41. Baker, C. Foundations of Bilingual education and Bilingualism, Multilingual Matters, Printed in USA.- Copyright 2011(2006).- ( v-xii) 498p.
42. Baker, C., Prys-Johnes S. Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual education Multilingual Matters Limited, Clevedon, GBR, 1998.- 761p.
43. Bruner J. S. The Process of Education / J. S. Bruner, - Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1969. - 189 p.
44. Genesee Fred, H. Early childhood bilingualism: Perils and possibilities / H. Genesee Fred // Journal of Applied Research on Learning. Vol. 2. Special Issue. Article 2. - 2009. - April. 4
45. Kruger-Potratz, M. Interkulturelle Pedagogik. Studienbriefder Fernuniversitdt Hagen. 1994.-3
46. Skutnabb - Kangas T. Bilingualism or Not. The Education of Minorities. Clevedon: Multilingual Matters, - 1981.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ