ФОРМИРОВАНИЕ БИЛИНГВАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ МЛАДШИХ КЛАССОВ В СИСТЕМЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ШКОЛ IBO
|
Введение 3
1. Теоретико-методологическое обоснование модели формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов в системе международных школ IBO 10
1.1. Подходы и модели обучения иностранным языкам 10
1.2. Структура билингвальной компетенции младшего школьника 24
1.3. Характеристика философии и моделей образовательного процесса в
системе международных школ IBO 33
2. Формирование билингвальной компетенции учащихся младших
классов в Международной школе Казани 61
2.1. Управляемое чтение («Guided Reading») как средство формирования билингвальной компетенции младших школьников 61
2.2. Проектная деятельность и информационные технологии в
формировании билингвальной компетенции учащихся 75
2.3. Анализ результатов формирования билингвальной компетенции
учащихся младших классов в Международной школе Казани 90
Заключение 133
Список литературы
1. Теоретико-методологическое обоснование модели формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов в системе международных школ IBO 10
1.1. Подходы и модели обучения иностранным языкам 10
1.2. Структура билингвальной компетенции младшего школьника 24
1.3. Характеристика философии и моделей образовательного процесса в
системе международных школ IBO 33
2. Формирование билингвальной компетенции учащихся младших
классов в Международной школе Казани 61
2.1. Управляемое чтение («Guided Reading») как средство формирования билингвальной компетенции младших школьников 61
2.2. Проектная деятельность и информационные технологии в
формировании билингвальной компетенции учащихся 75
2.3. Анализ результатов формирования билингвальной компетенции
учащихся младших классов в Международной школе Казани 90
Заключение 133
Список литературы
Актуальность темы исследования. Билингвальная парадигма в обучении получила широкое признание в мире. Говоря о двуязычной парадигме в образовании, мы подразумеваем высокий уровень билингвизма. В Российской Федерации более распространённым является двуязычие, при котором русский язык сочетается с одним из языков национальных меньшинств, проживающих на территории субъектов с признанным региональным государственным языком (например, республики Татарстан, Дагестан). В данных регионах существуют специализированные гимназии, где обучение ведётся на региональных языках. Безусловно, нельзя сказать, что система образования в России далека от билингвальной парадигмы в обучении: иностранные языки изучаются в школах, поддерживается языковая культура национальных меньшинств, однако современная эпоха информационного общества вносит свои коррективы, предъявляя определенные требования к уровню владнения языками. Так, для того чтобы иметь доступ к многочисленным разноязычным ресурсам в интернете, путешествовать, налаживать деловые контакты, в 21 веке необходимо знание английского языка, международный статус которого трудно оспорить, именно поэтому необходимо задуматься об использовании именно английского языка для формирования билингвальной основы обучения в России.
В 2014 году в Казани стартовал проект Международная школа Казани (ISK). Программа ISK - это единый академический план, предусматривающий обучение и усвоение материала на английском языке. Школа преследует цель не только обучить учащихся легко общаться на двух языках, но и понимать другие культуры. ISK стремится к получению статуса школы Международного Бакалавриата, и на данном этапе следует по пути развития ключевых областей, включая учебную программу, новые педагогические инструменты, обучение учителей.
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения опыта международных школ в России и рассмотрения различных моделей билингвального процесса обучения. Концепция Международных школ является одной из глубоко продуманных, широко распространенных образовательных концепций будущего. Каждая страна обладает своей спецификой, а это значит, что мы не можем брать готовые концепции других государств и применять их в условиях нашей страны. Необходимо разработать собственную программу, которая гармонично впишется в систему российского образования. Кроме того, лишь частично исследованы аспекты обучения на билингвальной основе и процесс формирования русско-английского билингвизма на уровне общего образования, поэтому возникает противоречие между необходимостью интеграции образовательной системы РФ в международное образовательное пространство и неразработанностью соответствующих дидактических, методических средств.
Целью исследования является изучение процесса становления и развития модели Международной школы в российском образовательном контексте.
Объект: образовательный процесс в системе международных школ.
Предмет: формирование билингвальной русско-английской
компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани.
Гипотеза исследования: процесс формирования русско-английской билингвальной компетенции учащихся младших классов будет эффективным, если:
1) процесс обучения на английском языке занимает 80-90% учебного времени;
2) образовательный процесс реализуется командой преподавателей, состоящей из учителей-носителей английского языка и русскоязычных ассистентов учителя;
3) процесс обучения строится согласно принципам личностно- ориентированного, исследовательского и компетентностного подходов в образовании;
4) в процессе обучения на английском языке используется методика управляемого чтения.
Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы исследования предстояло решить ряд задач:
1) рассмотреть подходы и модели обучения иностранным языкам, используемые в рамках билингвальной парадигмы образования;
2) изучить структуру билингвальной компетенции младших школьников;
3) охарактеризовать философии и модели образовательного процесса в системе международных школ IBO;
4) проанализировать методику управляемого чтения и УМК «Guided Reading» с точки зрения их использования в качестве средств формирования билингвальной компетенции школьников;
5) проанализировать и систематизировать результаты формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани.
Теоретико-методологическую основу исследования составили научно обоснованные идеи и положения компетентностного (В. А. Болотов [6], Э. Ф. Зеер [12], И. А. Зимняя [13], А. В. Хуторской [39]), личностно- деятельностностного (Л. С. Выготский [8], В. В. Давыдов [11],
А. Н. Леонтьев [17], Н. Ф. Талызина [36]), культурологического
(Г. М. Андреева [2], В. С. Библер [4]) и коммуникативного (И. Л. Бим [5], Н. Д. Гальскова [9], Е. И. Пассов [26]) подходов к организации образовательного процесса, исследования сущности билингвизма
(Р. К. Миньяр-Белоручев [5], C. Baker [44], J. Cummins [46, 47],
G. L. Prasad [61]), теория билингвального обучения и принципы методики CLIL (К. С. Григорьева [10], Л. Л. Салехова [32, 33], Н. Л. Уварова [37]), 5 теоретические основания эффективности методики «Guided Reading» (Irene C. Fountas [53], Gay Su Pinnel [53]).
Для проверки положений гипотезы и решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: теоретические
(теоретический анализ литературы по теме исследования, синтез, моделирование, обобщение, метод аналогий) и эмпирические (педагогическое наблюдение, анализ продуктов деятельности, педагогический эксперимент, анализ экспериментальных данных с использованием математических методов).
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа.
На первом этапе проводились изучение и анализ научной и педагогической литературы; осуществлялась разработка гипотезы, постановка цели и задач исследования.
На втором этапе проводилось педагогическое наблюдение с целью сбора сведений об используемых методиках обучения в Международной школе Казани, а также анализа педагогических условий, созданных в школе для формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов; проверялась и уточнялась гипотеза исследования.
На третьем этапе проводилась опытно-экспериментальная работа по проверке гипотезы исследования; осуществлялся анализ и интерпретация результатов.
Экспериментальная база исследования: АНОО «Международная школа Казани».
Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что диссертационное исследование знакомит русскоязычную научно-педагогическую общественность с теоретически обоснованной, научно разработанной концепцией и технологиями обучения младших школьников в системе международных школ IBO, в 6 частности с процессом формирования продуктивного координативного билингвизма у учащихся, для которых английский язык является неродным.
Практическая значимость исследования заключается в том, что изучены и применены методика управляемого чтения и учебно-методический комплекс «Guided Reading» в качестве средств формирования билингвальной компетенции школьников, которые в будущем могут быть использованы в образовательных учреждениях РФ.
Основные положения работы и сделанные выводы могут также использоваться в процессе разработки и совершенствования программ двуязычного образования для российских школьников.
Достоверность проведенного исследования, полученных результатов и выводов опирается на теоретические разработки в области педагогики, двуязычного образования и методики обучения иностранному языку. Рациональное сочетание теоретических и эмпирических методов исследования, адекватных его цели и задачам, а также количественный и качественный анализ данных полученных в ходе педагогического эксперимента указывают на достоверность результатов данного исследования.
На защиту выносится следующее положение: формирование билингвальной компетенции учащегося будет эффективным, если в процессе обучения на билингвальной основе будут использоваться методика управляемого чтения и учебно-методический комплекс «Guided Reading».
Апробация исследования. Основные теоретические положения диссертационного исследования были представлены на Международной научно-практической конференции «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии» (2016 г.), а также итоговой научно-образовательной конференции Казанского (Поволжского) федерального университета (2017 г.). Результаты 7
исследования апробировались в процессе проведения автором открытых занятий с учениками 5 класса АНОО «Международной школы Казани».
Внедрение результатов исследования осуществлялось в процессе организации и проведения опытно-экспериментальной работы, а именно в процессе проведения уроков у учеников 5 класса в АНОО «Международной школе Казани».
Структура и объем диссертации. Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающего 70 источников. Текст диссертации иллюстрирован 1 схемой, 4 рисунками, 13 диаграммами и 13 таблицами. Объем диссертации -146 страниц.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, её актуальность, определяются объект, предмет, методы исследования, цель и гипотеза исследования, задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе - «Теоретико-методологическое обоснование формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов системе международных школ IBO» была проанализирована проблема двуязычия, определено место билингвальной парадигмы обучения в современном образовании, изучены модели двуязычного образования и рассмотрены присущие им методы. Кроме того, первая глава содержит описание структуры билингвальной компетенции младших школьников, обзор философий и миссий международных школ, а также общее описание образовательного процесса в Международной школе Казани.
Вторая глава - «Формирование билингвальной компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани» содержит описание теоретически обоснованной, научно разработанной концепции и технологий обучения младших школьников в системе международных школ IBO, в частности процесса формирования продуктивного координативного билингвизма у учащихся, для которых английский язык является неродным, а так же результаты опытно-экспериментальной работы по проверке эффективности используемых методов обучения.
В заключении описаны способы решения поставленных задач по проверке гипотезы исследования, подведены его итоги.
В 2014 году в Казани стартовал проект Международная школа Казани (ISK). Программа ISK - это единый академический план, предусматривающий обучение и усвоение материала на английском языке. Школа преследует цель не только обучить учащихся легко общаться на двух языках, но и понимать другие культуры. ISK стремится к получению статуса школы Международного Бакалавриата, и на данном этапе следует по пути развития ключевых областей, включая учебную программу, новые педагогические инструменты, обучение учителей.
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения опыта международных школ в России и рассмотрения различных моделей билингвального процесса обучения. Концепция Международных школ является одной из глубоко продуманных, широко распространенных образовательных концепций будущего. Каждая страна обладает своей спецификой, а это значит, что мы не можем брать готовые концепции других государств и применять их в условиях нашей страны. Необходимо разработать собственную программу, которая гармонично впишется в систему российского образования. Кроме того, лишь частично исследованы аспекты обучения на билингвальной основе и процесс формирования русско-английского билингвизма на уровне общего образования, поэтому возникает противоречие между необходимостью интеграции образовательной системы РФ в международное образовательное пространство и неразработанностью соответствующих дидактических, методических средств.
Целью исследования является изучение процесса становления и развития модели Международной школы в российском образовательном контексте.
Объект: образовательный процесс в системе международных школ.
Предмет: формирование билингвальной русско-английской
компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани.
Гипотеза исследования: процесс формирования русско-английской билингвальной компетенции учащихся младших классов будет эффективным, если:
1) процесс обучения на английском языке занимает 80-90% учебного времени;
2) образовательный процесс реализуется командой преподавателей, состоящей из учителей-носителей английского языка и русскоязычных ассистентов учителя;
3) процесс обучения строится согласно принципам личностно- ориентированного, исследовательского и компетентностного подходов в образовании;
4) в процессе обучения на английском языке используется методика управляемого чтения.
Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы исследования предстояло решить ряд задач:
1) рассмотреть подходы и модели обучения иностранным языкам, используемые в рамках билингвальной парадигмы образования;
2) изучить структуру билингвальной компетенции младших школьников;
3) охарактеризовать философии и модели образовательного процесса в системе международных школ IBO;
4) проанализировать методику управляемого чтения и УМК «Guided Reading» с точки зрения их использования в качестве средств формирования билингвальной компетенции школьников;
5) проанализировать и систематизировать результаты формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани.
Теоретико-методологическую основу исследования составили научно обоснованные идеи и положения компетентностного (В. А. Болотов [6], Э. Ф. Зеер [12], И. А. Зимняя [13], А. В. Хуторской [39]), личностно- деятельностностного (Л. С. Выготский [8], В. В. Давыдов [11],
А. Н. Леонтьев [17], Н. Ф. Талызина [36]), культурологического
(Г. М. Андреева [2], В. С. Библер [4]) и коммуникативного (И. Л. Бим [5], Н. Д. Гальскова [9], Е. И. Пассов [26]) подходов к организации образовательного процесса, исследования сущности билингвизма
(Р. К. Миньяр-Белоручев [5], C. Baker [44], J. Cummins [46, 47],
G. L. Prasad [61]), теория билингвального обучения и принципы методики CLIL (К. С. Григорьева [10], Л. Л. Салехова [32, 33], Н. Л. Уварова [37]), 5 теоретические основания эффективности методики «Guided Reading» (Irene C. Fountas [53], Gay Su Pinnel [53]).
Для проверки положений гипотезы и решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: теоретические
(теоретический анализ литературы по теме исследования, синтез, моделирование, обобщение, метод аналогий) и эмпирические (педагогическое наблюдение, анализ продуктов деятельности, педагогический эксперимент, анализ экспериментальных данных с использованием математических методов).
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа.
На первом этапе проводились изучение и анализ научной и педагогической литературы; осуществлялась разработка гипотезы, постановка цели и задач исследования.
На втором этапе проводилось педагогическое наблюдение с целью сбора сведений об используемых методиках обучения в Международной школе Казани, а также анализа педагогических условий, созданных в школе для формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов; проверялась и уточнялась гипотеза исследования.
На третьем этапе проводилась опытно-экспериментальная работа по проверке гипотезы исследования; осуществлялся анализ и интерпретация результатов.
Экспериментальная база исследования: АНОО «Международная школа Казани».
Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что диссертационное исследование знакомит русскоязычную научно-педагогическую общественность с теоретически обоснованной, научно разработанной концепцией и технологиями обучения младших школьников в системе международных школ IBO, в 6 частности с процессом формирования продуктивного координативного билингвизма у учащихся, для которых английский язык является неродным.
Практическая значимость исследования заключается в том, что изучены и применены методика управляемого чтения и учебно-методический комплекс «Guided Reading» в качестве средств формирования билингвальной компетенции школьников, которые в будущем могут быть использованы в образовательных учреждениях РФ.
Основные положения работы и сделанные выводы могут также использоваться в процессе разработки и совершенствования программ двуязычного образования для российских школьников.
Достоверность проведенного исследования, полученных результатов и выводов опирается на теоретические разработки в области педагогики, двуязычного образования и методики обучения иностранному языку. Рациональное сочетание теоретических и эмпирических методов исследования, адекватных его цели и задачам, а также количественный и качественный анализ данных полученных в ходе педагогического эксперимента указывают на достоверность результатов данного исследования.
На защиту выносится следующее положение: формирование билингвальной компетенции учащегося будет эффективным, если в процессе обучения на билингвальной основе будут использоваться методика управляемого чтения и учебно-методический комплекс «Guided Reading».
Апробация исследования. Основные теоретические положения диссертационного исследования были представлены на Международной научно-практической конференции «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии» (2016 г.), а также итоговой научно-образовательной конференции Казанского (Поволжского) федерального университета (2017 г.). Результаты 7
исследования апробировались в процессе проведения автором открытых занятий с учениками 5 класса АНОО «Международной школы Казани».
Внедрение результатов исследования осуществлялось в процессе организации и проведения опытно-экспериментальной работы, а именно в процессе проведения уроков у учеников 5 класса в АНОО «Международной школе Казани».
Структура и объем диссертации. Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающего 70 источников. Текст диссертации иллюстрирован 1 схемой, 4 рисунками, 13 диаграммами и 13 таблицами. Объем диссертации -146 страниц.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, её актуальность, определяются объект, предмет, методы исследования, цель и гипотеза исследования, задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе - «Теоретико-методологическое обоснование формирования билингвальной компетенции учащихся младших классов системе международных школ IBO» была проанализирована проблема двуязычия, определено место билингвальной парадигмы обучения в современном образовании, изучены модели двуязычного образования и рассмотрены присущие им методы. Кроме того, первая глава содержит описание структуры билингвальной компетенции младших школьников, обзор философий и миссий международных школ, а также общее описание образовательного процесса в Международной школе Казани.
Вторая глава - «Формирование билингвальной компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани» содержит описание теоретически обоснованной, научно разработанной концепции и технологий обучения младших школьников в системе международных школ IBO, в частности процесса формирования продуктивного координативного билингвизма у учащихся, для которых английский язык является неродным, а так же результаты опытно-экспериментальной работы по проверке эффективности используемых методов обучения.
В заключении описаны способы решения поставленных задач по проверке гипотезы исследования, подведены его итоги.
Для решения первой задачи нашего диссертационного исследования были рассмотрены подходы билингвального обучения и описаны модели двуязычного образовательного процесса.
В результате гармоничного сочетания разнообразных подходов к образованию в странах западной Европы в 1970-е годы начал развиваться билингвальный подход, который вывел процесс обучения иностранному языку на качественно новый уровень и заложил в основу обучения практическую цель, а именно достижение учащимися «функционального» двуязычия, то есть возможности осуществлять коммуникацию в рамках тематики изучаемой дисциплины на иностранном и родном языках. В данной работе рассмотрены такие модели, присущие билингвальному подходу к обучению, как языковое погружение (language immersion); обучение второму иностранному языку; обучение на билингвальной основе; этнолингводидактика; обучение иностранным языкам на основе методики национально-языковой ориентации; одновременное
преподавание нескольких родственных языков; обучение второму языку. Можно предположить, что количество моделей будет только увеличиваться в ближайшие годы по мере роста социального спроса на билингвальные образовательные программы. Так как двуязычное обучение появилось на стыке дедуктивного и индуктивного подходов, в нём гармонично сочетаются интенсивный, грамматико-переводной, лингво¬социокультурный, коммуникативный и другие методы.
В процессе решения второй задачи были выявлены и обоснованы особенности структуры билингвальной компетенции младших школьников.
Изначально билингвальная компетенция образовалась в результате слияния лингвистической и межкультурной компетенций, поэтому её определение в работе сформулировано следующим образом:
совокупность языковых, предметных, коммуникативных и лингвокультуроведческих знаний и умений, обеспечивающих способность личности к использованию двух языков в качестве средств для обучения и самообразования. В рамках данного исследования были выделены такие компоненты билингвальной компетенции младших школьников, которые могут рассматриваться в качестве индикаторов уровня билингвизма учащихся, а именно: предметная компетенция, подразумевающая знание основных понятий на двух языках и умение оперировать терминами и объяснять изученные понятия на двух языках; языковая компетенция, в которую входят навык двустороннего перевода и основные языковые навыки, развитые на обоих языках; межкультурная компетенция, в рамках которой развивается понимание культурных особенностей, отраженных в языке и умение применять культуроведческие знания в процессе общения. Особое место в структуре занимает навык двустороннего перевода, который «служит мостом», соединяющим составные части компетенции каждого языка, взятого в отдельности, в одну учебно-познавательную билингвальную компетенцию.
Результатом решения третьей задачи нашего исследования стал обзор разнообразных философий и миссий международных школ.
В 21 веке интеграционные процессы в образовании способствуют становлению качественно новых видов образовательных учреждений. Одним из таких достаточно молодых, но перспективных типов образовательного учреждения, популярность которого на территории РФ заметно выросла за последнее время, является Международная школа. В широком понимании, международной школой называется образовательное учреждение, работающее вне системы национального образования по учебному плану, так или иначе отличающемуся от принятой государственной программы, в котором большой процент учащихся представляет национальность и культуру, отличные от 135 культуры принимающего государства, а значительную часть преподавательского и административного корпуса составляют экспаты. Благодаря межкультурной направленности и возможности обучаться на одном из международных языков концепция международных школ рассматривается во многих странах как отличная альтернатива национальному образованию. У каждой международной школы есть своя миссия, однако всех их объединяет стремление воспитать индивидов с межкультурным мировоззрением и определённым набором качеств, которые помогут ученикам найти своё место в мире. Работа содержит краткое описание системы колледжей объединенного мир а (UWC), европейских школ, голландских международных школ, Международных школ Яо Чанга, системы школ международного бакалавриата IB, а также Американских, Британских и Канадских международных школ.
В процессе решения четвертой задачи с точки зрения эффективности использования были изучены и проанализированы такие средства формирования билингвальной компетенции младших школьников как методика управляемого чтения и учебно-методический комплекс «Guided Reading».
Чтение является основополагающим навыком, который требуется для успешного освоения материала по всем школьным предметам и наряду с письмом влияет на эффективность обучения в целом. Обучаясь на иностранном языке, параллельно с развитием основных языковых навыков, ребенок должен осваивать материал по изучаемым дисциплинам. В контексте билингвального образования академическая цель будет достигнута лишь в том случае, если ученик усвоил предметное содержание дисциплины, благодаря тому, что его навыки письма, чтения и понимания поднялись на необходимый для этого уровень. Именно поэтому рост показателей навыков чтения на английском языке был выбран в качестве одного из ключевых 136
параметров, указывающих на успешное развитие билингвальной компетенции русскоязычных учащихся.
В рамках данного исследования мы не только проследили, как использование методики управляемого чтения и учебно-методического комплекса «Guided Reading» ведёт к позитивным изменениям уровня чтения учащихся, но и проанализировали, как данная методика способствует формированию основных языковых навыков английского языка у русскоязычных учащихся, обучающихся на английском языке. Анализ продвижения учащихся вверх по системе уровней УМК «Guided Reading» хорошо демонстрирует преимущества личностно-ориентированного подхода в обучении. Так, каждый ученик развивается в своем темпе: например, ученик 9 за 4 месяца продвинулся на девять уровней вверх, в то время как ученик 11, первоначальный уровень навыков чтения которого был выше, за такой же промежуток времени поднялся лишь на 1 уровень.
В ходе исследования было установлено, что и УМК «Guided Reading» помогают учащимся не только со временем начать читать более уверенно, углубляя свое понимание прочитанного, но и в целом, способствуют развитию основных языковых навыков учеников (говорения, письма, восприятия информации на слух), что в условиях англоязычного процесса обучения положительным образом сказывается на их успеваемости.
Для решения пятой задачи были проанализированы и систематизированы результаты формирования билингвальной
компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани. В ходе данного исследования использовались тестирования нескольких видов в комплексе, для того чтобы получить необходимые данные. Так, компьютерный адаптивный тест MAP (Measures of Academic Progress - Измерение академического прогресса) по английскому языку использовался для измерения языковой компетенции учащихся по 137
английскому языку. Получив результаты тестирования MAP по математике, мы могли оценить результаты формирования предметной компетенции по математике на английском языке. Результаты основного государственного экзамена (ОГЭ) по математике и русскому языку использовались в ходе анализа и оценки степени сформированности языковой компетенции по русскому языку и предметной компетенции по математике на русском языке соответственно.
Проанализировав собранные данные, мы смогли сделать вывод о том, что в процессе обучения на английском языке у учащихся 5 класса эффективно формировалась русско-английская билингвальная компетенция. Каждый из них в определенной степени способен переносить свои знания с одного языка на другой. Положительная динамика показателей успеваемости указывает на то, что несмотря на различия в уровне английского языка каждый ученик улучшил свой общий уровень знаний, а значит комплекс условий, созданных в Международной школе Казани для учащихся, и личностно - ориентированный подход в обучении действительно способствуют эффективному формированию знаний, навыков и умений учащихся в начальной школе.
Проведенное исследование показывает перспективные направления дальнейшей работы по исследуемой проблеме: анализ различных факторов, влияющих на темпы развития билингвальной русско-английской учебно¬познавательной компетенции младших школьников, изучение возможностей адаптации методик, используемых в процессе обучения носителей английского языка, для русскоязычных учащихся, разработка билингвальных методических материалов, направленных на повышение качества усвоения изучаемого материала.
В результате гармоничного сочетания разнообразных подходов к образованию в странах западной Европы в 1970-е годы начал развиваться билингвальный подход, который вывел процесс обучения иностранному языку на качественно новый уровень и заложил в основу обучения практическую цель, а именно достижение учащимися «функционального» двуязычия, то есть возможности осуществлять коммуникацию в рамках тематики изучаемой дисциплины на иностранном и родном языках. В данной работе рассмотрены такие модели, присущие билингвальному подходу к обучению, как языковое погружение (language immersion); обучение второму иностранному языку; обучение на билингвальной основе; этнолингводидактика; обучение иностранным языкам на основе методики национально-языковой ориентации; одновременное
преподавание нескольких родственных языков; обучение второму языку. Можно предположить, что количество моделей будет только увеличиваться в ближайшие годы по мере роста социального спроса на билингвальные образовательные программы. Так как двуязычное обучение появилось на стыке дедуктивного и индуктивного подходов, в нём гармонично сочетаются интенсивный, грамматико-переводной, лингво¬социокультурный, коммуникативный и другие методы.
В процессе решения второй задачи были выявлены и обоснованы особенности структуры билингвальной компетенции младших школьников.
Изначально билингвальная компетенция образовалась в результате слияния лингвистической и межкультурной компетенций, поэтому её определение в работе сформулировано следующим образом:
совокупность языковых, предметных, коммуникативных и лингвокультуроведческих знаний и умений, обеспечивающих способность личности к использованию двух языков в качестве средств для обучения и самообразования. В рамках данного исследования были выделены такие компоненты билингвальной компетенции младших школьников, которые могут рассматриваться в качестве индикаторов уровня билингвизма учащихся, а именно: предметная компетенция, подразумевающая знание основных понятий на двух языках и умение оперировать терминами и объяснять изученные понятия на двух языках; языковая компетенция, в которую входят навык двустороннего перевода и основные языковые навыки, развитые на обоих языках; межкультурная компетенция, в рамках которой развивается понимание культурных особенностей, отраженных в языке и умение применять культуроведческие знания в процессе общения. Особое место в структуре занимает навык двустороннего перевода, который «служит мостом», соединяющим составные части компетенции каждого языка, взятого в отдельности, в одну учебно-познавательную билингвальную компетенцию.
Результатом решения третьей задачи нашего исследования стал обзор разнообразных философий и миссий международных школ.
В 21 веке интеграционные процессы в образовании способствуют становлению качественно новых видов образовательных учреждений. Одним из таких достаточно молодых, но перспективных типов образовательного учреждения, популярность которого на территории РФ заметно выросла за последнее время, является Международная школа. В широком понимании, международной школой называется образовательное учреждение, работающее вне системы национального образования по учебному плану, так или иначе отличающемуся от принятой государственной программы, в котором большой процент учащихся представляет национальность и культуру, отличные от 135 культуры принимающего государства, а значительную часть преподавательского и административного корпуса составляют экспаты. Благодаря межкультурной направленности и возможности обучаться на одном из международных языков концепция международных школ рассматривается во многих странах как отличная альтернатива национальному образованию. У каждой международной школы есть своя миссия, однако всех их объединяет стремление воспитать индивидов с межкультурным мировоззрением и определённым набором качеств, которые помогут ученикам найти своё место в мире. Работа содержит краткое описание системы колледжей объединенного мир а (UWC), европейских школ, голландских международных школ, Международных школ Яо Чанга, системы школ международного бакалавриата IB, а также Американских, Британских и Канадских международных школ.
В процессе решения четвертой задачи с точки зрения эффективности использования были изучены и проанализированы такие средства формирования билингвальной компетенции младших школьников как методика управляемого чтения и учебно-методический комплекс «Guided Reading».
Чтение является основополагающим навыком, который требуется для успешного освоения материала по всем школьным предметам и наряду с письмом влияет на эффективность обучения в целом. Обучаясь на иностранном языке, параллельно с развитием основных языковых навыков, ребенок должен осваивать материал по изучаемым дисциплинам. В контексте билингвального образования академическая цель будет достигнута лишь в том случае, если ученик усвоил предметное содержание дисциплины, благодаря тому, что его навыки письма, чтения и понимания поднялись на необходимый для этого уровень. Именно поэтому рост показателей навыков чтения на английском языке был выбран в качестве одного из ключевых 136
параметров, указывающих на успешное развитие билингвальной компетенции русскоязычных учащихся.
В рамках данного исследования мы не только проследили, как использование методики управляемого чтения и учебно-методического комплекса «Guided Reading» ведёт к позитивным изменениям уровня чтения учащихся, но и проанализировали, как данная методика способствует формированию основных языковых навыков английского языка у русскоязычных учащихся, обучающихся на английском языке. Анализ продвижения учащихся вверх по системе уровней УМК «Guided Reading» хорошо демонстрирует преимущества личностно-ориентированного подхода в обучении. Так, каждый ученик развивается в своем темпе: например, ученик 9 за 4 месяца продвинулся на девять уровней вверх, в то время как ученик 11, первоначальный уровень навыков чтения которого был выше, за такой же промежуток времени поднялся лишь на 1 уровень.
В ходе исследования было установлено, что и УМК «Guided Reading» помогают учащимся не только со временем начать читать более уверенно, углубляя свое понимание прочитанного, но и в целом, способствуют развитию основных языковых навыков учеников (говорения, письма, восприятия информации на слух), что в условиях англоязычного процесса обучения положительным образом сказывается на их успеваемости.
Для решения пятой задачи были проанализированы и систематизированы результаты формирования билингвальной
компетенции учащихся младших классов в Международной школе Казани. В ходе данного исследования использовались тестирования нескольких видов в комплексе, для того чтобы получить необходимые данные. Так, компьютерный адаптивный тест MAP (Measures of Academic Progress - Измерение академического прогресса) по английскому языку использовался для измерения языковой компетенции учащихся по 137
английскому языку. Получив результаты тестирования MAP по математике, мы могли оценить результаты формирования предметной компетенции по математике на английском языке. Результаты основного государственного экзамена (ОГЭ) по математике и русскому языку использовались в ходе анализа и оценки степени сформированности языковой компетенции по русскому языку и предметной компетенции по математике на русском языке соответственно.
Проанализировав собранные данные, мы смогли сделать вывод о том, что в процессе обучения на английском языке у учащихся 5 класса эффективно формировалась русско-английская билингвальная компетенция. Каждый из них в определенной степени способен переносить свои знания с одного языка на другой. Положительная динамика показателей успеваемости указывает на то, что несмотря на различия в уровне английского языка каждый ученик улучшил свой общий уровень знаний, а значит комплекс условий, созданных в Международной школе Казани для учащихся, и личностно - ориентированный подход в обучении действительно способствуют эффективному формированию знаний, навыков и умений учащихся в начальной школе.
Проведенное исследование показывает перспективные направления дальнейшей работы по исследуемой проблеме: анализ различных факторов, влияющих на темпы развития билингвальной русско-английской учебно¬познавательной компетенции младших школьников, изучение возможностей адаптации методик, используемых в процессе обучения носителей английского языка, для русскоязычных учащихся, разработка билингвальных методических материалов, направленных на повышение качества усвоения изучаемого материала.



