Введение 3
Глава I. Чтение как вид речевой деятельности 8
1.1. Психологическая характеристика чтения 8
1.2. Виды чтения 13
1.3. Принципы обучения чтению 20
Выводы по главе 1 28
Глава II. Обучение чтению на английском языке на среднем этапе: опытно-экспериментальное исследование 30
2.1 Организация опытно-экспериментального исследования
эффективности системы упражнений для обучения чтению на английском языке 30
2.2. Формирующий этап эксперимента: этапы и приемы работы с
текстом при обучении чтению на английском языке на среднем этапе 34
2.3. Результаты и обсуждение опытно-экспериментальной части 50
Выводы по главе II 53
Заключение 55
Список использованной литературы 58
Приложения
Актуальность исследования. В современных условиях все более очевидным становится тот факт, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи, взаимозависимости и взаимопонимания различных стран, народов и их культур. Двадцать первый век - век развития информационных технологий. Особую актуальность в условиях информационного бума приобретают умения добывать материал, уяснить полученную информацию, делать выводы, аргументировать их, решать возникающие проблемы.
Работа с информацией на иностранном языке (особенно если учесть возможности, которые открывает современный Интернет) становится достаточно актуальной. В связи с этим перед современной школой ставится конкретный социальный заказ - развитие у школьников умения грамотно работать с информацией, т.е. формирование информационной грамотности.
В силу возрастающего обмена информацией между странами и народами важную роль в жизни человека начинает играть умение общаться (а значит, и читать) на иностранном языке. Чтение помогает человеку приобщаться к научным и культурным достижениям человечества, знакомиться с жизнью, культурой, искусством и традициями других народов, а также читать газеты и журналы на иностранном языке, иноязычную художественную, публицистическую, специальную литературу.
В современном мире чтение рассматривается как деятельность, изменяющая взгляды, углубляющая понимание, передающая опыт, стимулирующая интеллектуальный и эмоциональный рост, изменяющая поведение человека и через все это способствующая развитию личности. Многие исследователи в прошлом и сейчас изучали и изучают процесс чтения с разных сторон - например, его структуры и функции, его роли в обучении и воспитании детей, формировании их поведения и личности.
Проблеме обучения чтению на иностранном языке уделяется много внимания; работы С.К.Фоломкиной, З.И.Клычниковой уже давно стали классикой, их идеи находят отражение и в современных работах по обучению чтению на иностранном языке. Классификация коммуникативных видов чтения С.К. Фоломкиной является отправной точкой при подборке текстов для чтения и разработке заданий к ним. Объяснение психологической природы чтения наиболее полно дано у З.И.Клычниковой.
Немало публикаций, посвященных развитию умений чтения, появляется в периодике. Авторами статей предлагаются различные приёмы работы с текстом, обеспечивающие осмысление и критическую оценку информации; рассматриваются пути развития умений говорения на основе текста для чтения. Отдельно хотелось бы отметить статьи И.Г.Винокурцевой, посвященные современной гуманистической философии образования и обучения английскому языку Whole Language. В одной из статей она знакомит нас с приемами организации интерактивного чтения в философии Whole Language, которые обеспечивают функционирование чтения как вида речевой деятельности, критическое осмысление информации.
Сегодня большинство учителей хорошо знают, что научить ребенка читать - это значит не только выработать у него навыки и умения верно озвучивать текст на иностранном языке, но и понимать его, оценивать, уметь использовать полученную информацию. Задача учителя при этом заключается не только в том, чтобы научить детей читать и понимать тексты, но и прививать любовь к чтению. Это требует определенных навыков и умений, которые, разумеется, самостоятельно не формируются. Обучение чтению на иностранном языке должно быть очень сильно приближено к условиям реальной жизни, в которых детям могут понадобиться данные умения.
Известно, что на среднем этапе обучения иностранному языку школьники овладевают ознакомительным чтением на текстах, первоначально построенных на знакомом материале, а затем - на текстах, содержащих новые слова. На этом этапе происходит постепенное развитие навыков и умений чтения. Обучение умению чтения определяется практической необходимостью: выпускник современной средней школы должен понимать оригинальные и незначительно адаптированные тексты, с которыми он может встретиться в своей будущей профессиональной деятельности, в дальнейших занятиях иностранным языком или во время самообразования и саморазвития.
Исходя из этого, актуальность данной проблемы определяется тем, что средний этап является ведущим этапом формирования умений и навыков чтения и задача учителя - довести до автоматизма эти навыки и умения, которые в дальнейшем будут совершенствоваться и применяться на практике. Следует акцентировать внимание на том, что преемственность между ступенями обучения проявляется в постепенном усложнении задач, а также в том, что каждая предшествующая ступень должна подготавливать следующую.
Итак, проблема предпринятого нами исследования обозначена противоречиями между потребностями в развитии коммуникативных навыков школьников посредством аутентичных материалов и недостаточной разработанностью вопросов обучения чтению на уроках английского языка.
Актуальность проблемы определила тему исследования - «Обучение чтению на английском языке на основной ступени общего образования (на материале фабульных текстов)».
Объектом исследования является процесс обучения различным видам чтения на среднем этапе обучения английскому языку.
Предметом исследования - методы и приемы работы над различными видами чтения.
Гипотеза: мы предполагаем, что использование текстового
аутентичного материала в обучении иностранному языку может стать тем педагогическим инструментом, который способен, с одной стороны, снять имеющийся языковой барьер обучающихся, интенсифицировать процесс обучения, сделать его более плодотворным и приближенным к естественному процессу общения на английском языке, что будет способствовать развитию речевых навыков у школьников.
Цель исследования - выявить наиболее эффективные приемы обучения чтению на среднем этапе с целью применения их на практике.
Исходя из поставленной цели, были выдвинуты следующие задачи:
- изучить научно-методическую, психолого-педагогическую литературу по теме исследования;
- изучить психологическую природу чтения;
- рассмотреть различные виды чтения, показать специфику обучения чтению;
- определить требования к текстам как к объекту обучения чтению;
- опытно-экспериментальным путем обосновать эффективность использования комплекса упражнений при обучении чтению учащихся 7 класса.
Учитывая цели и задачи, в работе были применены следующие методы исследования: анализ литературы по методике и педагогике; наблюдение; анкетирование; тестирование; психолого-педагогический эксперимент.
Научная новизна исследования, в первую очередь, определяется тем, что в нем рассматривается комплекс вопросов по нахождению наиболее продуктивного способа обучения чтению на иностранном языке.
Теоретическая значимость работы связана с системным исследованием психологической природы процесса чтения в интересах обнаружения закономерности взаимодействия органов читающего при производстве данного процесса.
Практическая ценность данной работы заключается в попытке выявления основных приемов работы над чтением; в ней приведены образцы работы с текстом, что может стать полезным методическим материалом для преподавателей и студентов при подготовке к проведению урока английского языка на среднем этапе обучения. Все материалы, приведенные в ней, могут быть использованы в работе учителя английского языка.
База исследования: МБОУ «Гимназия №12 с татарским языком обучения имени Ф.Г. Аитовой».
Структура данной работы определяется вышеназванными задачами. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованных источников и приложений.
Во введении обосновывается актуальность проблемы исследования, формулируются объект и предмет исследования, задачи исследования, раскрывается методика исследования, научная новизна, практическая и теоретическая значимость исследования.
В первой главе рассматривается чтение как процесс и вид речевой деятельности, а также рассматриваются существующие виды чтения и принципы обучения чтению.
Вторая глава посвящена результатам проведенного опытно-экспериментального исследования эффективности использования комплекса упражнений при обучении чтению на английском языке на среднем этапе, а также методам работы с учениками при обучении их чтению, приведены методические материалы для оптимизации обучения на среднем этапе.
В заключении представлены основные выводы нашего исследования.
Общеизвестно, что в жизни человека чтение занимает важное место. Оно не только обогащает человека духовно, но и позволяет ему понять окружающий его мир. С помощью чтения человек имеет возможность участвовать в научных и культурных достижениях человечества. Умение самостоятельно учиться, осваивать новое, работать с информацией, анализировать ее и критически оценивать становится одним из условий социализации личности. Обучение чтению на иностранном языке не является в этом плане исключением, поскольку оно имеет практически такое же значение для изучающего язык человека.
Анализ учебной, методической, психолого-педагогической литературы по теме исследования позволил нам сделать следующие выводы: во-первых, при обучении чтению школьников на иностранном языке следует учитывать процессы понимания. Уметь выразить прочитанное другими словами, определить замысел автора, адекватно оценивать прочитанное, уметь использовать полученную информацию в дальнейшем - это основные критерии понимания, к которым должен быть направлен процесс обучения чтению.
Во-вторых, процесс обучения чтению на иностранном языке должен быть направлен не только на развитие умений поискового, ознакомительного, изучающего и просмотрового чтения, но и на развитие умений языковой догадки, умения опознавать речевые модели и умения антиципации, умение понять основное содержание. В каждом цикле занятий следует различать работу по подготовке детей к деятельности и их практику в деятельности.
В-третьих, при обучении чтению технические навыки обеспечивают перцептивно-смысловую сторону чтения. Знание звукобуквенных соответствий и умение прогнозировать, развертывание языкового материала относятся к основным механизмам техники чтения.
В-четвертых, по нашему мнению, чтение является целью обучения иностранным языкам, оно состоит из ряда умений, которые в своем комплексе обеспечивают функционирование чтения как вида речевой деятельности. Коммуникативная направленность обучения чтению, принцип интеграции основных видов речевой деятельности - это основные принципы обучения чтению.
В-пятых, текстовой материал является важным компонентом содержания обучения иностранному языку, так как в процессе работы над текстом формируются не только лексические, грамматические, фонетические навыки и речевые умения, но и языковая, коммуникативная, социокультурная, учебно-познавательная компетенции. Вопрос отбора текстов имеет очень большое значение. При подборе текстов для чтения не следует забывать об аутентичности материала. Использование газетных статей, рекламных буклетов, брошюр, объявлений позволит пробудить мотивацию к изучению иностранного языка, создать реальные ситуации общения, обучить культуре страны изучаемого языка. Для реализации обозначенных целей необходимо соблюдать алгоритм работы над текстом, подбирать тексты и задания в соответствии с видом чтения. Анализ учебной и методической литературы по данному вопросу показал, что для того чтобы выявить основные приемы обучения чтению на среднем этапе, следует включить в содержание обучения чтению проблемные тексты, произведения художественной литературы. Процесс обучения чтению должен быть направлен, прежде всего, на смысловую переработку содержания текста, конечным итогом которого является понимание текста (глубина понимания зависит от вида чтения), а не просто усвоение языкового материала посредством перевода и пересказа. Продуктом смысловой переработки является трансформация письменного высказывания, чему способствуют задания, предполагающие интерпретацию письменного высказывания (составление денотативной карты, карты памяти, методы интерактивного чтения).
Таким образом, рассмотрев вышеотмеченные проблемы, мы попытались выявить основные приемы обучения чтению на среднем этапе обучения. Мы изучили психологическую природу чтения, рассмотрели требования к текстам и методики работы по различным видам чтения.
Собранный материал и результаты эксперимента, отраженные в дипломной работе, могут быть использованы для дальнейших исследований в области преподавания английского языка в средней общеобразовательной школе.
1. Винокурцева, И.Г. Приемы организации интерактивного чтения в философии Whole Language / И.Г. Винокурцева // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 2. - С. 69.
2. Винокурцева, И.Г. Whole Language («Язык как целое») - современная гуманистическая философия образования и обучения английскому языку / И.Г. Винокурцева // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 5. - С. 61-64.
3. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова. - М., 2004. - 336 с.
4. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н.И. Гез. - М., 1982. - 373 с.
5. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. - М., 1979. - 160 с.
6. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З.И. Клычникова. - М., 1983. - 138 с.
7. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранного языка / И.Л. Колесникова. - СПб., 2001. - 224 с.
8. Миролюбов, А.А. Прямой метод / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 6. - С. 15-17.
9. Миролюбов, А.А. Сознательно-сопоставительный метод / А.А. Миролюбов / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 6. - С. 39-41.
10. Миролюбов, А.А. Смешанный метод / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 3. - С. 32-34.
11. Миролюбов, А.А. Метод Пальмера / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 3. - С. 47-49.
12. Миролюбов, А.А. Аудио-лингвальный метод / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 4. - С. 42-45.
13. Миролюбов, А.А. Грамматико-переводной метод / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 2. - С. 26-28.
14. Мильруд, Р.П. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста / Р.П. Мильруд, А.А. Гончарова // Иностранные языки в школе. - 2003. - №1. - С. 12-19
15.Ощепкова, Т.В. Приемы обучения различным видам чтения / Т.В. Ощепкова // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 3. - С.14
16. Рогова, Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова. - М., 1991. - 287 с.
17. Рогова, Г.В. Личностное чтение / Г.В. Рогова // Иностранные языки в школе. - 1994. - № 8. - С. 38-40.
18. Селиванова, Н.А. Домашнее чтение - важный компонент содержания обучения иностранным языкам в средней школе / Н.А. Селиванова // Иностранные языки в школе. - 2004. - № 4. - С. 21-26.
19. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам / Е.Н. Соловова. - М., 2002. -162 с.
20. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в
неязыковом вузе / С.К. Фоломкина.- М.: Высшая школа, 2005. - 255 с.
21. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация в теории и практике
преподавания иностранных языков в вузе: Монография /
B. П. Фурманова. Саранск, 2009. - 164 с.
22. Халяпина, Л.П. Введение в дистанционное обучение иностранным
языкам: Учеб. Пособие / Л.П. Халяпина. - Кемерово: Кемер. гос.
университет, 2000. - 104 с.
23. Харламова, М.В. Использование идейных сеток на уроке иностранного языка / М.В. Харламова // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 8. -
C. 3-8.
24. Хуторской, A.B. Педагогическая инноватика: Учеб. пособие / A.B. Хуторской. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 256 с.
25. Хуторской, A.B. Современная дидактика. Учеб. пособие /A.B.
Хуторской. 2-е издание., перераб. - М.: Высшая школа, 2007. - 639 с.
26. Шехтман, Н.А. Лингво-культурные аспекты понимания / Н.А.
Шехтман // Вопросы филологии. - 2001. - № 5. - С. 51-57.
27. Щукин, А.Н. Современные интенсивные методы и технологии
обучения иностранным языкам: Учеб. Пособие / А.Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2008. - 118 с.
28. Якиманская, И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе / И.С. Якиманская. - М.: Сентябрь, 2000. - 112 с.
29. Jeremy Harmer. The Practice of English Language Teaching. - Longman, 1991. - P. 184.
30. Brain Abbs: Blueprint. - Longman, 2004. - 142 p.
31. Brown Н. D. Principles of language learning and teaching / H. Douglas Brown. 2 ed. - Englewood Cliffs, NJ Prentice Hall. - NY, 1994. - 274 p.
32. Brown H. D. Principles of language learning and teaching / H. Douglas Brown. 4th ed. - Longman, Inc. - NY, 2000. - 352 p.
33. Michael Dean: Opportunities. - Longman, 2000. - 289 p.
34.Olivia Date: Go! - Longman, 1999. - 62 p.
35.Patricia Mugglestone: In Touch. - Longman, 2005. - 280 p.