Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


НАЦИОНАЛЬНО - КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АРАБСКОГО РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА

Работа №53677

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

международные отношения

Объем работы65
Год сдачи2016
Стоимость4210 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
417
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Общие особенности арабского речевого этикета 7
1.1. Понятие о речевом этикете. Функции речевого этикета 7
1.2. История формирования правил и норм арабского этикета 15
1.3. Арабский менталитет и основы арабского этикета 21
1.4. Арабский речевой этикет при приветствии, встрече, прощании 32
Выводы по первой главе 38
Глава 2. Отражение арабского речевого этикета в арабской литературе 40
2.1. Влияние классической и современной арабской литературы на
развитие арабского речевого этикета 40
2.2. Анализ ситуаций речевого этикета в произведениях современной
арабской литературы 46
Выводы по второй главе 56
Заключение 58
Список источников и литературы

Понятие «речевой этикет» подразумевает систему требований, которые разъясняют нам, каким образом следует устанавливать, поддерживать и прерывать вербальный контакт с другим человеком в конкретной ситуации. Нормы речевого этикета весьма разнообразны, в каждой стране присутствуют свои особенности культуры общения. Изучение речевого этикета всякой национальной культуры позволяет раскрыть большое количество ключевых присущих ей особенностей. Не является исключением и арабская культура, для которой правила этикета играли огромную роль с самого момента ее зарождения, а нормы арабского речевого этикета стали фундаментом для таковых в культурах многих других мусульманских народов.
Речевой этикет арабов в том или ином виде начал складываться с момента появления арабского языка. Речевой этикет тесно связан с языком, а потому и развивался одновременно с ним, хотя, разумеется, на него оказывали влияние и экстралингвистические факторы. В ходе арабских завоеваний VII-VIII вв. арабы и завоеванные ими народы постоянно контактировали и взаимодействовали между собой. Их культуры переплетались, создавая уникальное общество с присущими ему уникальными нормами речевого поведения и общения между людьми, как формального, так и неформального. В современном мире каждая арабская страна имеет свою специфику и формулы речевого этикета, наряду с общими нормами общения, принятыми в арабских странах.
Актуальность темы определяется рядом важнейших факторов.
Во-первых, в современную эпоху глобализации и развития массовой коммуникации размываются границы между нациями и культурами, и люди все чаще сталкиваются с необходимостью устанавливать отношения с людьми иной культуры, религии и убеждений. Арабский народ населяет более 20 стран мира, и эти страны играют важнейшую роль в геополитике и международных отношениях. Изучение их этикета является неотъемлемой частью изучения их культуры, быта, уклада жизни, а последнее необходимо для установления любого рода коммуникации с носителем данной культуры. Костяк этических норм арабов оставался неизменным на протяжении многих веков, однако отдельные стороны меняются постоянно под влиянием большого количества факторов, и поэтому требуют тщательного научного изучения.
Во-вторых, арабский мир обширен. Он включает в себя более 20 стран. Число говорящих на арабском языке и его диалектах как на родном на 2016 г. составляет приблизительно 267 млн человек. Еще около 50 млн используют арабский в качестве второго языка. Таким образом, по численности носителей арабский язык на данный момент занимает 4-е место в мире. Это делает актуальность изучения арабского речевого этикета совершенно очевидной и не подлежащей сомнению.
В-третьих, отношения Российской Федерации вступают в новый этап сотрудничества со странами арабского мира. Политологи отмечают, что ряд арабских стран сегодня стремятся к более активной роли Москвы в решении острых конфликтов в регионе, Россия в свою очередь стремится к построению более тесных экономических и военных связей с арабскими странами. Трудно переоценить роль изучения национального менталитета, этики, традиций речевого общения для международной дипломатической коммуникации, где к международному деловому этикету нередко добавляются и отдельные национальные черты.
Предметом исследования в нашей работе являются формулы речевого этикета арабских стран. Это типовые готовые конструкции, которые употребляются в повседневном общении. Данные формулы помогают поддержать корректное общение с учетом конкретной ситуации и национальных особенностей.
Целью настоящего исследования является выявление ключевых особенностей и национально-культурной специфики арабского речевого этикета в ходе комплексного анализа формул речевого этикета и его отражения в художественной литературе. В данной связи предполагается исследование каждой конкретной речевой формы.
Для достижения этой цели поставлены следующие задачи:
- рассмотреть понятие речевого этикета и его функции;
- изучить историческое происхождение правил и норм арабского этикета;
- исследовать конкретные формы арабского речевого этикета в их взаимосвязи с арабским менталитетом;
- проанализировать ряд примеров отражения арабского речевого этикета в произведениях современной арабской литературы.
Источники и литература
Основными источниками данного исследования послужили публикации в сети «Интернет», отчеты на новостных сайтах о деловых и дипломатических встречах, интервью на арабском языке с арабским деятелями культуры и политики, а также произведения современной арабской литературы (новеллы и романы Нагиба Махфуза, Юсуфа Идриса, Джебрана Халиля Джебрана, Амина ар-Рейхани, Михаила Нуайме), анализу которых посвящен отдельный подраздел работы.
Теоретическую основу исследования составили положения, выдвинутые в работах российских и зарубежных востоковедов и исследователей речевого этикета. Особого внимания заслуживают монографии и учебные пособия: «Бизнес - этикет в арабских странах» А.А. Сканави, «История формирования правил норм и этикета у арабов» Е.И. Горбулинской, «Социолингвистический и политологический анализ обращений арабского и русского речевых этикетов» Е.Ф. Суховой, «Основы этнографии арабского Востока» А.М. Ахунова, «Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык» В.Э. Шагаля, “The Global Etiquette Guide to Africa and the Middle East” Д.А. Фостера, “Understanding Arabs” М.К. Найделла и др. Интересна и информативна также статья А.И. Мищенко «Выразительные средства арабского языка и речевой этикет: аспекты межкультурной коммуникации и методологии преподавания».
Ознакомившись с научной литературой по данному вопросу, мы пришли к выводу о высокой изученности арабского этикета. И всё же комплексного и всеохватывающего исследования арабского речевого этикета в различных его проявлениях, включающего подробный анализ литературных источников, нами не было выявлено.
Методы исследования
В данном исследовании применялись как эмпирические, так и теоретические методы. Среди первых стоит выделить метод наблюдения, описания, сопоставительные методы, среди вторых - общие логические, аналитические и сравнительные методы.
Научная новизна
Впервые сделана попытка комплексного изучения речевого этикета, и впервые исследование речевого этикета включает анализ ситуаций речевого этикета в художественной литературе.
Теоретическая значимость нашей работы заключается в том, что на результатах нашего исследования можно базировать дальнейшие исследования речевого этикета. Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования можно применять при составлении и чтении курсов по этикету арабских стран, этнографии арабских стран, арабской литературы.
Структура работы
По своей структуре данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников и литературы. Первая глава посвящена общему рассмотрению речевого этикета как понятия в целом и арабского речевого этикета в частности. Во второй главе приводится анализ отражения ситуаций арабского речевого этикета в современной арабской литературе.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведенное нами исследование позволило нам выявить ключевые национально-культурные особенности арабского речевого этикета. При подготовке к работе мы изучили различные источники и научную литературу. В ходе работы мы рассмотрели терминологическую сторону понятия речевого этикета и его функций, изучили историческое происхождение правил и норм арабского этикета, сопоставили конкретные формы арабского речевого этикета с традиционно арабским менталитетом, а также провели анализ целого ряда примеров отражения арабского речевого этикета в произведениях современной арабской литературы. Это романы, новеллы и рассказы таких авторов, как Нагиб Махфуз, Юсуф Идрис, Амин ар-Рейхани, Джебран Халиль Джебран, Михаил Нуайме.
В результате мы пришли к следующим выводам, являющимся основными положениями настоящей работы:
Этикет - это социально установленный и ситуативно обусловленный порядок поведения. В современном обществе различают повседневный, гостевой, деловой, воинский этикеты. Важнейшей составляющей общего этикета является этикет речевой, предопределяющий выбор допустимых в той или иной ситуации речевых средств. Речевой этикет выполняет контактоустанавливающую, конативную (функция ориентации на адресата), эмоционально-модальную (эмотивная), коммуникативную функции. Он имеет ярко выраженный ситуативный характер.
Важную роль в формировании арабского этикета сыграли традиции и обычаи арабского народа, а также арабский менталитет. Арабский этикет сложился в результате наложения друг на друга трех морально-этических и нормативных систем поведения - мурувва, асабийя и дин. Серьезное влияние на развитие арабского речевого этикета оказали арабская литература (как классическая, так и современная) и классический арабский язык.
Современный арабский речевой этикет немыслим без мусульманской этической системы, отраженной в Коране и Сунне.
Особенностями национального характера и менталитета арабов являются приветливость и гостеприимство, покорность и смирение, красноречие, вежливость и великодушие.
Отмеченный условностями этикета разговор является основной формой общения в повседневной жизни арабов.
Важнейшую роль в этической системе арабов играет гостеприимство. Основными характеристиками арабского гостеприимства являются щедрость и радушие, обходительность и любезность.
Арабы подчеркнуто вежливы в деловом общении. Взаимопонимание и доверие с бизнес-партнером играет очень важную роль. Речевой этикет фактически является основой для построения деловых отношений любого уровня.
В торговом этикете особую специфику имеет рыночный торг. Этикет торга допускает прибегание к различным хитростям и торговцу, и покупателю.
Важнейшей частью речевого этикета, фактически его основой, являются формулы приветствия, «дежурные» фразы при встрече и формулы прощания. В арабском речевом этикете они обладают ярким своеобразием. Существуют регионально-диалектальные различия, однако в целом арабские формулы приветствия и прощания отличаются яркой эмоциональной окраской, образностью и сильной укорененностью в национальных традициях.
Арабский речевой этикет имеет специфическую образность и почти всегда является эмоционально окрашенным. Он варьируется в зависимости от ситуации и обладает большим количеством универсальных фраз- формул, позволяющих регулировать течение беседы так, чтобы оно было удобно всем собеседникам и не задевало или оскорбляло кого-либо из них.
Для арабского речевого этикета характерна яркая эмоциональная окраска, щедрые слова похвалы в адрес собеседника, образные и витиеватые формулы, подчеркнутое почтение к старшим, строгая регуляция этикетных отношений между мужчиной и женщиной и другие специфические черты. Многие из этих черт находят отражение в арабской художественной литературе как носителе арабской культуры и ментальности.
Существует две ключевые тенденции взаимосвязи речевого этикета и арабской литературы:
1) Тенденция влияния литературы на развитие речевого этикета - как прямого, через дидактические и поучительные произведения, призванные воспитывать морально-нравственные качества и обучать социально допустимому поведению, так и косвенного, через те или иные ситуации, происходящие между персонажами литературных произведений.
2) Тенденция влияния речевого этикета на литературу, точнее его отражения в ней, особенно это касается литературы XX - XXI вв. - многие авторы стремятся реалистично передавать те или иные ситуации общения, поэтому по литературным произведениям можно отслеживать и анализировать типовые этикетные ситуации и обычное для арабов поведение в рамках этих ситуаций.



8. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокульторология. Ценностно-смысловое
пространство языка [Текст]/ Н.Ф.Алефиренко-Москва: Флинта,
Наука,2010.- 224 с.
9. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультуральная природа ментальности [Текст]/ Н.Ф Алиференко // Язык. Словесность. Культура. - 2011. - №. 1. - С. 20-39.
10. Алефиренко, Н. Ф. Ментальность как лингвокогнитивная категория [Текст]/ Н.Ф Алиференко // Вюник Харювського нащонального ушверситету iM. ВН Каразша. Сер. Фiлологiя. - 2010. - №. 910. - С. 573578.
11. А. ар-Рейхани, Избранное. - Ленинград: Художественная лит-ра, 1988.-448 с.
12. Ахунов, А.М. Основы этнографии стран Арабского Востока [Текст]/А.М.Ахунов.- Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2014. - 336 с.
13. Горбулинская, Е.И. История формирования правил и норм этикета у арабов [Текст]/Е.И. Горбулинская// Наука 21 века: вопросы, гипотезы, ответы. - 2014. - № 5. - С. 109-115.
14. Дж.Х. Джебран. Сломанные крылья. Избранные произведения. - М.: Гос. изд-во худ. лит-ры, 1962.-136 с.
15. Гусейнов, А. А. Словарь по этике [Текст]/ [Под ред. АА Гусейнова, ИС Кона].-6-е изд //М.: Политиздат, 1989.- 447 с.
16. Крысько, В.Г. Этническая психология [Текст]/ В.Г. Крысько. - Москва: Изд-во Академия, 2008. -165 с.
17. Кухарева, Е.В. Выражение категории вежливости в арабском речевом этикете [Текст]/ Е.В. Кухарева // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: материалы ежегод. Междунар. науч. конф. - М., 2012. - С. 174-179.
18. М. Науйме, Алмазная свадьба // Живая память. Стихи и рассказы писателей Азии и Африки. - Ташкент: Изд-во лит-ры и искусства им. Гафура Гуляма, 1983.-320 с.
19. Мищенко, А.И. Статья: Выразительные средства арабского языка и
речевой этикет: аспекты межкультурной коммуникации и методологии преподавания. - М., Национальный исследовательский университет
«Высшая школа экономики» - 11с.
20. Махфуз, Н. Избранные произведения. Пер. с араб. / Нагиб Махфуз; [Сост. и послесл. В. Н. Кирпиченко]. - М.: Панорама, 1992. -621 с.
21. Махфуз,Н. Предания нашей улицы;Вор и собаки;Путь:Романы [Текст] : пер.с араб. / Н. Махфуз ; [Сост.и предисл.В.Кирпиченко.] - М.: Радуга, 1990. -504 с.
22. Махфуз, Н. Шахразада [Текст] : рассказы:Пер.с араб. / Н. Махфуз ; [Сост.и авт.предисл.К.О.Юнусов]. - М.: Наука, 1991. -155 с.
23. Сканави, А.А. Бизнес-этикет в арабских странах [Текст]/ А.А. Сканави; ил. Гантимурова Д.А. - Москва: КНОРУС, 2013. -156 с.
24. Смирнов, А. В. Адаб [Текст]/Этика. Энциклопедический словарь. / Под ред. Р.Г.Апресяна и А.А.Гусейнова. — М.: Гардарики, 2001.- 671 с.
25. Стернин, И.А. Русский речевой этикет [Текст]/ И.А. Стернин. - Воронеж: 1996. -73 с.
26. Сухова, Е.Ф. Социолингвистический и политологический анализ
обращений арабского и русского речевых этикетов [Текст]/ Е.Ф. Сухова - Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского государственного
университета им. Н.И. Лобачевского, 2005. -199 с.
27. Успенская, Н.А. Отражение традиционных ценностей арабских народов в категориях вежливости [Текст]/Н.А. Успенская // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Десятый межвузовский семинар по лингвострановедению / отв. Ред. Л.Г. Веденина. - М.: МГИМО(У) МИД России, 2013. - С. 31-42.
28. Фильштинский, И. М. История арабской литературы (X—XVIII веков) [Текст]/И.М. Фильштинский.- М.: Наука, 1991. -724 с.
29. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты [Текст]/ Н.И. Формановская. - Москва: Изд-во «Русский язык», 1982.- 126 с.
30. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения [Текст]/ Н.И. Формановская.- Москва: Высш.шк,1989. -159 с.
31. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты.- 2-е изд., перераб. и доп. [Текст]/ Н.И. Формановская. - Москва: Изд-во «Русский язык», 1987. -158 с.
32. Шагаль, В.Э. Языковой аспект национальных процессов в арабских странах [Текст]/ В.Э. Шагаль. - Москва: Изд-во «Наука», 1987.- 247 с.
33. Шагаль, В.Э. Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык [Текст]/ В.Э. Шагаль. - Москва: ИВ РАН, 2001.- 288 с.
На иностранных языках:
На английском языке:
34. Malak Ismail Kirdasi, "Hello" or "Salaam?" Greetings by Arabs and Americans (Master Thesis) [Text] / M.I. Kirdasi, W. Cheng // National Chiao Tung University - Institutional Repositary.-2013- 139 р.
35. Young M. J. L., Latham J. D., Serjeant R. B. Religion, Learning and Science in the 'Abbasid Period. - Cambridge University Press, 2006. - 66 p.
36. Mazid B.E.M. Emirati Arabic politeness formulas: an exploratory study and a mini-dictionary [Text] / B.E.M. Mazid- 23 p.
37. Mahmoud Ali Rababa'h, The linguistic etiquette of greeting and leavetaking in Jordanian Arabic [Text] / M.A. Rababa'h, N.A.A.Malkawi// European Scientific Journal. -15 p.
38. Foster, D. The Global Etiquette guide to Africa and the Middle East [Text] / D.Foster.-John Wiley&Sons,Inc, 2002.- 289p.
39. Nydell, M.K. Understanding Arabs [Text] /M.K. Nydell.-Intercultural press,2006.- 261 p.
На арабском языке:
http://www.alkeltawia.com/site2/pkg09/index.php?page=show&ex=2&dir=dpag
es&cat=785 (дата обращения: 01.06.2016.).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ