Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Использование терминов и единиц профессионального просторечия (в профессиональном дискурсе «Programming» / «Программирования» / «La Progammation» в английском, русском и французском языках) в процессе обучения иностранным языкам в средней школе

Работа №52692

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

педагогика

Объем работы124
Год сдачи2017
Стоимость4875 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
234
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
Глава 1 Термины и единицы профессиональных просторечий 9
профессионального дискурса «Programming» / «Программирования» / «La Progammation» в английском, русском и французском языках
1.1 Теория дискурса 9
1.2 Единицы профессионального дискурса 14
1.3 Структурно-семантические характеристики инвентаря 21 профессионального дискурса «Programming» / «Программирование» / «La programmation»
Выводы по Главе 1 50
Глава 2 Сравнительно-сопоставительный анализ терминов и 52 единиц профессиональных просторечий в профессиональном дискурсе «Programming» / «Программирование»/ «La programmation» в английском, русском и французском языках и применение результатов исследования на уроках иностранного языка в средней школе
2.1 Сравнительно-сопоставительный анализ структурно- 52
семантических характеристик терминов и профессиональных просторечий профессионального дискурса «Programming» / «Программирование» / «La Programmation» в английском, русском и французском языках
2.2 Применение результатов изучения терминов и единиц 71 профессионального просторечия в профессиональном дискурсе «Programming» / «Программирование» / «La Programmation» на уроках иностранного языка в средней школе
2.3 Разработка методических рекомендаций по использованию 97 терминов и единиц профессионального просторечия дискурса «Programming» в средней школе на уроках английского языка
Выводы по главе 2 100
Заключение 101
Список литературы 103
Приложение 1 107
Приложение 2 111


Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения профессиональных терминов и единиц просторечий в различных языках в сфере программировании с целью использования при обучении иностранным языкам. Так как в современном мире происходит активное развитие технической сферы, и следовательно, за ним происходит усиленное развитие сферы программирования и использования данных знаний. За процессом развития наблюдают и используют средства и знания ученики и поэтому при обучении иностранным языкам учителя должны учитывать эту особенность.
В связи с выше перечисленным возникает проблема исследования: каким образом учителю проводить уроки иностранного языка, учитывая техническое развитие?
Возникает противоречие исследования: учителю проводить уроки иностранных языков в традиционной форме или включать в процесс обучения условно-речевые упражнения с использованием терминов и единиц профессиональных просторечий сферы программирования.
Объектом исследования является процесс обучения иностранным языкам.
Предметом исследования является использование терминов и единиц профессионального просторечия в английском, русском и французском языках в процессе обучения иностранным языкам в средней школе.
Исходя из выше сказанного мы можем высказать гипотезу исследования - если использовать термины и единицы профессиональных просторечий профессионального дискурса «Programming» в форме условно-речевых упражнений, то это будет способствовать обучению английского языка.
Целью работы является изучение и использование терминов и единиц профессиональных просторечий профессионального дискурса в сфере программирования на уроках английского языка.
Задачи:
- изучить и проанализировать теоретические исследования дискурса "Programming"/ "Программирования" / “La Programmation”;
- провести общий сравнительно-сопоставительный анализ терминов и профессиональных просторечий в профессиональном дискурсе "Programming"/ "Программирования" / "La Programmation"в английском, русском и французском языках и на его основе сделать выводы;
- провести эксперимент по использованию условно-речевых упражнений терминов и единиц профессионального просторечий на уроках английского языка в средней школе;
- разработать методические рекомендации по использованию терминов и единиц профессиональных просторечий сферы программирования на уроках английского языка в средней школе.
Научная новизна исследования заключается в изучении и в сопоставлении терминов и единиц профессиональных просторечий сферы программирования в английском, русском и французском языках, составлении анкет для учащихся средней школы (с углубленным изучением французского языка) с учетом уровня знаний языков учащихся на английском, русском и французском языках дискурса "Programming"/ "Программирования" / “La Programmation”, в включении в процесс обучения условно-речевых упражнений использования терминов и единиц профессиональных просторечий дискурса "Programming"на уроках английского языка, в разработке методических рекомендаций по использованию терминов и единиц профессиональных просторечий сферы программирования на уроках английского языка.
Теоретическая значимость исследования состоит в теоретическом обосновании использования терминов и единиц профессиональных просторечий профессионального дискурса "Programming"в виде использования условно-речевых упражнений на уроках английского языка в средней школе.
Практическая значимость исследования состоит в разработке анкет с использованием терминов и единиц профессиональных просторечий профессионального дискурса "Programming"/ "Программирования"/ "La Programmation"на английском, русском и французском языках, в разработке условно-речевых упражнений по использованию терминов и единиц профессиональных просторечий профессионального дискурса "Programming"на уроках английского языка в средней школе.
Результаты проведенных исследований могут быть использованы в следующих областях:
- социолингвистике - в проведении экспериментов влияния профессии и социальной роли на речь человека;
- для составления словаря программистов, где могут быть использованы не только такие единицы как термины, но и более разговорные их эквиваленты;
- для методики преподавания английского языка и в школах (так как школьники ежедневно сталкиваются с единицами в сфере программирования при работе на компьютере или другой вычислительной машине), в вузах, особенно в вузах, обучающих в сфере программирования, например таких как Казанский Государственный Энергетический Университет.
Этапы исследования:
1 поиск теоретического материала по теме исследования;
2 поиск терминов и единиц профессионального просторечия в английском, русском и французском языках;
3 разработка и использование на практике анкет на английском, русском и французском языках;
4 проведение формирующего этапа эксперимента на уроках английского языка в средней школе;
5 подведение итогов исследования: на основе анализов исследования синтез данных с целью дальнейшего применения на уроках иностранных языков.
Теоретико-методологическую основу составили следующие исследования: труды по исследованию профессионального дискурса Руденко М.Ю., Голованова Е.И., Темнова Е.В., Каменская Т.Н.; труды по изучению термина Латюхова Н.А., Васильева В.Н., Лотте Д.С., Квитко И.С., Герд А.С., Гринев С.В., Блягоз А.Н., Ахманова О.С., Головин Б.Н., Ульянов В.И., Латюхова Н.А.; труды по теории появления единиц профессионального просторечия из терминов Шарафутдинова Н.С., Реформатский А.А., Суперанская А.В., Млконян Н.И., Сумцова О.В и Шевякова Т.Ю., Чуплина Е.И.; труды по теории условно-речевых упражнений Пассов Е.И.
Для достижения поставленной цели и подтверждения выдвинутой гипотезы были использованы следующие методы исследования: поиск, изучение, анализ теоретического материала; поиск учебников по программированию на английском, русском и французском языках, поиск терминов в данных изданиях, поиск единиц профессионального просторечия на английском, русском и французском языках при помощи форумов программистов, при помощи общения с представителями данной профессии, общения с людьми, которые находятся в стране изучаемого языка, анализ полученных данных, сопоставление данных исследования; поиск текстов на английском, русском и французском языках, корректировка данных текстов, составление заданий, проведение анкетирования в средней школе, анализ полученных данных, проведение экспериментальной работы, проведение анкетирования, анализ полученных данных, составление выводоы по проделанной работе.
База теоретической части исследования: термины профессионального дискурса "Programming"/ "Программирования" / "La Programmation"является учебники по программированию, учебники английского языка для программистов; профессиональных просторечий - электронные форумы, блоги, социальные сети (например, vk.com). Количество найденных терминов профессионального дискурса "Programming"в английском языке составляет 90 единиц, количество найденных терминов профессионального дискурса "Программирования" - 90 единиц, количество терминов дискурса "La Programmation"- 90 единиц, количество найденных профессиональных просторечий в английском языке - 118, в русском языке - 124 единицы, в французском языке 45.
База практической части исследования: экспериментальная работа проводилась на базе МБОУ "Гимназия № 9" Московского района города Казани среди параллелей 8-9 классов, количество учеников, которые приняли участие в экспериментальной работе, составляет 139 учащихся.
Данное исследование имеет следующую структуру: введение, глава 1 (теоретическая), выводы по главе 1, глава 2 (практическая), выводы по главе 2, заключение, приложения.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Данное исследование проводилось с целью изучения и использования терминов и единиц профессиональных просторечий профессионального дискурса в сфере программирования на уроках английского языка.
В первой главе мы исследовали теоретические материалы о профессиональном дискурсе, а именно: понятие дискурса, его характеристики. Особое внимание уделили теории профессионального дискурса, а так же терминам и единицам профессионального просторечия в профессиональном дискурсе. Также исследовании термины и единицы профессиональных просторечий в профессиональном дискурсе Programming» / «Программирование» / «La Programmation» в английском, русском и французском языках.
Во второй практической части мы просели сравнительно-сопоставительный анализ терминов и единиц профессионального просторечия в профессиональном дискурсе. Также исследовании термины и единицы профессиональных просторечий в профессиональном дискурсе Programming» / «Программирование» / «La Programmation» в английском, русском и французском языках. Провели педагогический эксперимент в средней школе (8-9 классы). Эксперимент основывался на теоретической основе данной работы и состоял из трех этапов. Первым этапом является констатирующий, в котором испытуемые проходили анкетирование. Вторым этапом является формирующий, в котором в экспериментальной группе мы ввели условно-речевые упражнения, разработанные нами. Третьим этапом является контролирующим, в котором мы провели тот же анкетирование, что и в констатирующем этапе.
Результатами данного эксперимента является улучшение использования терминов и единиц профессионального просторечия в профессиональном дискурсе «Programming» на уроках английского языка в средней школе. На основе результатов эксперимента был разработан план-конспект занятия на английском языке и был разработаны методические рекомендации.
На наш взгляд, поставленные цель и задачи были достигнуты.
Результаты данного исследования могут быть использованы в дальнейших исследованиях данной темы.



1. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева - М. : Сов. Энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова — М.: Советская энциклопедия, 1966
3. Ахмедова М. Х. Проблемы типологии упражнений для развития иноязычной речи учащихся // Молодой ученый. — 2015. — №2. — С. 480-483.
4. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. - М.: Просвещение, 1979. - 416с.
5. Блягоз А.Н. Лингвометодическая терминология адыгейского литературного языка (структурно-семантический и лексикографический анализ): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Майкоп, 1999. -22 с
6. Васильева В.Н. Термин // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998.-С.508-509.
7. Возрастно-психологический подход в консультировании детей и подростков: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/Г.В. Бурменская, Е.И. Захарова, О.А. Карабанова и др. — М.: Издательский Центр «Академия», 2002.
8. Герд А.С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - 112 с.
9. Голованова Е.И. Профессиональный дискурс, субдискурс, жанр
профессиональной коммуникации: соотношение понятий Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292). Филология. Искусствоведение. Вып . 73. С. 32-35.
http://www.lib.csu.ru/vch/292/008.pdf
10. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. - М.: Высшая школа, 1987. - 103 с.
11. Григоров В.Б. Как работать с научной статьей. Пособие по английскому языку: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1991. - 202 с.
12. Гринев С.В. Введение в терминоведение. - М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.
13. Дейк, ван Т.А. Стратегии понимания связного текста / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 153-212.
14. Еникеев М.И. Общая и социальная психология: Учебник для вузов. М.: Изд-во гр. НОРМА-ИНФА М, 2000.
15. Звегинцев, В. А. О цельнооформленности единиц текста / В.А. Звегинцев // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. - 1980. - Т. 39. - № 1. - С. 13-21.
16. Каменская Т.Н. Понятие дискурса в лингвистике http://www.rusnauka.eom/8 NND 2010/Philologia/60574.doc.htm
17. Квитко И.С. Термин в научном документе. - Львов: Изд-во при Львовском ун-те, 1976. - 128 с.
18. Кон И.С. Психология старшеклассника: пособие для учителей. — М.: Просвещение, 1980.
19. Кулагина И.Ю. «Возрастная психология (развитие ребенка от рождения до 17 лет)», учебное пособие, 4-е изд-е, - М.: «УРАО», 1998.
20. Латюхова Н.А., О.В.Загоровская, Т.А.Литвинова Термин: определение понятия и его сущностные признаки http://eyberleninka.ru/arttele/n/termin-opredelenie-ponyattya-i-ego-suschnostnye- priznaki
21. Лотте Д.С. Как работать над терминологией: Основы и методы.// Москва: Издательство «Наука», 1968. - Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии
22. Мелконян Н.И. К вопросу о способах любразования компьютерного сленга//Вестник Адыгейского государственного университета Серия 2 Филология и искусство, 2012
23. Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: «Академия», 1997.; Рождественская Н.А. Как понять подростка: Учебное пособие для студентов факультетов психологии высших учебных заведений по специальностям 52100 и 020400 — «Психология». 2-е изд. М.: Российское психологическое общество, 1998.
24. Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: «Академия», 1997, с. 356.
25. Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: «Академия», 1997, с. 358.
26. Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество. М.: «Академия», 1997, с. 359.
27. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. - М.: , 1977. - 168 с.
28. Психология человека от рождения до смерти./под общ. ред. А.А. Реана — СПб.: «Прайм-ЕВРОЗНАК», 2002.
29. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. Материалы Всесоюзного терминологического совещания. - М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1961. - С. 46-54.
30. Рождественская Н.А. Как понять подростка: Учебное пособие для студентов факультетов психологии высших учебных заведений по специальностям 52100 и 020400 - «Психология». 2-е изд. М.: Российское психологическое общество, 1998, с. 18
31. Рождественская Н.А. Как понять подростка: Учебное пособие для студентов факультетов психологии высших учебных заведений по специальностям 52100 и 020400 - «Психология». 2-е изд. М.: Российское психологическое общество, 1998, с. 20-21
32. Руденко М.Ю. Исследование арго, жаргона и сленга: вопросы терминалогии// Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2016, №5, Ч.3. Тамбов, Грамота
33. Руднев Ю. Концепция дискурса как элемента
литературоведческого метаязыка [WWW- документ] URL
http ://www.nsu.ru/psych/ internet/bits/vandijk2.html
34. Сумцова О.В., Шевякова Т.Ю. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке//Молодой ученый. 2011. — №4. Т.1
35. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории. - М.: Наука, 1989. - 246 с.
36. Темнова Е. В. Современные подходы к изучению дискурса Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв . ред. В. В. Красных, А. И.
Изотов. о М .: МАКС Пресс, 2004. о Вып . 26. о 168 с . ISBN 5-317-0098 1 -2 http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/isk 26 02temnova.pdf
37. Ульянов В.И. Немецая авиационная терминология (Некоторые вопросы теории термина и анализ немецкой авиационной оперативно-тактической терминологии). Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1956. - 210 с.
38. Чупилина Е.И. Структурно-семантическиие особенности общеупотребительноых слов в медицинской терминологии современного английского языка: Автореферат дис. ... канд. филол. наук. - Л.,1967. - 19 с.
39. Шарафутдинова Н.С. Формирование отраслевой терминологии на базе логико-семантической категории субстанциональности: (На материале самолетостроительных терминов немецкого и русского языков). Дис. ... канд. филол. наук. - Ульяновск, 1999. - 193 с.
40. Courtes, J. La grande traque des valeurs textuelles: Quelques principes liminaires pour comprendre la GT / J. Courtes // Le fran^ais dans le monde. - 1985. - № 192. - P. 28-34.
41. Le francais moderne : учебное пособие по французскому языку - Казань: КГПУ, 2005, Васильева В.Н. , Губайдуллина Р.И., Нигмедзянова И.А., Остроумова О.Ф., Яруллина Ф.И.
42. http://book.kbsu.ru/theory/definition.html
43. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz efron/141577/%D0%A2%D 0%B5%D 1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD
44. http ://dic. academic.ru/dic.nsf/bse/133252/Сленг
45. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc philosophy/337/%D0%94%D0%9 8%D0%A1%D0%9A%D0%A3 %D0%A0%D0%A1
46. http://kls.ksu.ru/boduen/bodart 3.php?id=2&num=1000000


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ