Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Игровые приемы в языке рекламы: лингвистический и методический аспекты (на материале рекламных текстов на русском, английском и испанском языках)

Работа №48925

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы64
Год сдачи2018
Стоимость4230 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
409
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА РЕКЛАМЫ 7
1.1 Особенности языка рекламы 7
1.2 Выразительные средства и приемы в языке рекламы 13
1.3 Игровой характер рекламы. Речевое взаимодействие и игровые приемы в
языке рекламы 18
1.4 Методические аспекты при изучении иностранного языка посредством
рекламы 24
Выводы по Главе 1 29
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГРОВЫХ ПРИЕМОВ В
РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И ИСПАНСКОЙ РЕКЛАМЕ И НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА 31
2.1. Игровые приемы в русских рекламных текстах 31
2.2. Игровые приемы в английских рекламных текстах 37
2.3. Игровые приемы в испанских рекламных текстах 41
2.4. Методические рекомендации по изучению рекламных текстов на уроке
иностранного языка 43
Выводы по Главе II 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 52
ПРИЛОЖЕНИЯ

Актуальность темы данного исследования состоит в том, что в настоящее время реклама и средства массовой информации играют большую роль в нашей жизни, оказывая значительное влияние на сознание и мысли человека. Одной из важнейших функций рекламы и средств массовой информации является воздействие на человеческое подсознание через рекламные тексты, составленные таким образом, чтобы привлечь внимание читателя или слушателя к определенным новостям, либо же заинтересовать потенциального потребителя в приобретении той или иной продукции. Данные рекламные тексты имеют свой стиль в публицистике, который называется «язык рекламы».
Мы сталкиваемся с языком рекламы буквально в каждой сфере нашей жизни. Ежедневно при просмотре телевизора, при чтении газет или при прослушивании радио мы слышим и наблюдаем тысячи заголовков, пестрящих различными терминами, с помощью которых составляются рекламные ролики, ориентированные на определенную аудиторию людей, с целью красочно преподнести информацию о каком-либо событии, либо о каком-либо продукте, предназначенном для продажи.
Различие словесных приемов при составлении рекламных роликов основывается на целевой аудитории слушателей или зрителей, среди которых могут быть дети, подростки, взрослые или же пенсионеры.
При изучении иностранного языка, и, в особенности, его стилистических и лингвистических средств, мы также можем вводить изучение рекламных роликов, заголовков и текстов различных статей на уроках иностранного языка или при его самостоятельном изучении. Многообразие стилистических и лингвистических средств при составлении рекламных текстов и заголовков обусловливает появление различных методических приемов при изучении иностранного языка посредством
изучения языка рекламы на уроках иностранного языка как в средней общеобразовательной школе, так и в высшем учебном заведении.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что реклама и средства массовой информации очень прочно вошли в нашу жизнь. Мы сталкиваемся с рекламными роликами, заголовками и текстами каждый день. Изучение языка рекламы, его особенностей и лингвистических приемов является очень эффективным способом при изучении иностранного языка.
Реклама привлекает внимание как зарубежных (Д. Огилви; Г. Картер; Ф. Котлер; Дж. Сивулка; Ч. Сэндидж, В. Фрайбургер, К. Ротцолл; У. Уэллс, Дж. Бернет, С. Мориарти), так и отечественных исследователей (Б.Л. Борисов; И.Л. Викентьев; Л.Ю. Гермогенова; И.А. Гольман, Н.С. Добробабенко; В.Л. Музыкант; Т.К. Серегина, Л.М. Титкова; В.В. Ученова,
Н.В. Старых; О.А. Феофанов). Возросший интерес к рекламной деятельности вызвал, в свою очередь, интерес исследователей к главному продукту рекламы - рекламному тексту и, соответственно, языку рекламы. Изучением языка рекламы занимались Д.Э. Розенталь, Н.Н. Кохтев; А.Н. Баранов. Были рассмотрены специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспекте (Т.Н. Лившиц), речевое воздействие и манипулирование в рекламе (Ю.К. Пирогова), структура рекламного текста (Л.Г. Фещенко), реклама как интертекстуальный феномен (М.В. Терских), экспрессивные синтаксические конструкции в языке рекламы (Ю.Ф. Оковитая).
Объектом данного исследования является язык рекламы как средство получения информации и как средство обучения иностранному языку.
Предметом данного исследования является многообразие игровых стилистических и лингвистических средств в языке рекламы и их изучение при обучении иностранному языку.
Целью данного исследования является изучение языка рекламы и его особенностей, а также, выявление лингвистических и методических аспектов при изучении игровых приемов в языке рекламы на уроке иностранного языка.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить лингвистическую и методическую литературу по теме исследования.
2. Определить термин «язык рекламы» и выявить его функции и особенности.
3. Выявить лингвистические приемы при составлении рекламных
роликов, текстов и заголовков.
4. Проанализировать выявленные игровые приемы на материале
рекламных текстов в русском, английском и испанском языках
5. Описать методические рекомендации по изучению иностранного языка посредством рекламы в СОШ
Материалами исследования являются современные рекламные тексты русскоязычных, англоязычных и испаноязычных газет и журналов, таких как «Cosmopolitan», «Financial Times», «People en Espanol» и т.д., а также, электронных статей, найденных в сети Интернет.
Наряду с общенаучными методами (обобщение и сравнение), на различных этапах работы применялись специальные лингвистические методы: непосредственное лингвистическое наблюдение, описательный метод с применением приемов обобщения и классификации, контекстуальный, компонентный анализ.
Научная новизна заключается в том, что в работе предпринимается попытка описания игровой природы рекламы, основанной на специфических игровых техниках, классифицируются многообразные стилистические приемы, создающие игровой эффект, описываются методические рекомендации для изучения иностранного языка посредством рекламы в средней общеобразовательной школе.
Данное исследование имеет теоретическую и практическую значимость. Теоретическая значимость исследования состоит в определении понятий «реклама» и «язык рекламы», его функций и особенностей, а также, в выявлении специфики воздействия игровых приемов в языке рекламы на восприятие читателем или слушателем рекламного текста.
Практическая значимость исследования заключается в составлении методических рекомендаций по изучению иностранного языка путем исследования игровых лингвистических и стилистических приемов в языке рекламы на материале рекламных текстов и роликов в русском, английском и испанском языках.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложений.
Во Введении обосновываются актуальность, предмет, объект, цели и задачи исследования, а также характеризуются методы, материалы, научная новизна, практическая и теоретическая значимость исследования.
В Главе I исследуются теоретические аспекты изучения языка рекламы, его особенности и лингвистические приемы, использующиеся в рекламных текстах и роликах. А также, выявляются методические приемы, использующиеся при изучении иностранного языка посредством рекламы.
В Главе II проводится анализ игровых приемов в рекламе в русском, английском и испанском языках. Также, проводится описание методических рекомендаций по изучению иностранного языка посредством рекламы в СОШ, и приводятся примеры заданий.
В заключении раскрываются основные результаты исследования и даются рекомендации по дальнейшему изучению представленной темы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В ходе теоретической части данного исследования было изучено понятие рекламы, ее цели и функции в современных средствах массовой информации, а также, был изучен язык рекламы, его особенности, свойства, лингвистические аспекты и игровой характер рекламных текстов.
Реклама является неотъемлемой частью нашей жизни. Реклама является способом распространения информации и привлечения внимания к тому или иному продукту.
Среди основных функций рекламы в современных средствах массовой информации можно выделить информационную, психологическую и стимулирующую функции. Все данные функции в совокупности способствуют выполнению главной цели рекламы - воздействие на разум человека, формируя в нем потребность в приобретении того или иного рекламируемого продукта.
Язык рекламы является главным средством достижения данной цели. Язык рекламы заключается в заголовке или слогане и рекламного текста, заключающего в себе основную мысль рекламы.
Язык рекламы обладает рядом особенностей и свойств, которые позволяют рекламным текстам быть эффективными и выполнять поставленные задачи. На основе стилистики языка рекламы, существуют такие виды рекламных текстов, как информационный, убеждающий, внушающий и напоминающий.
В современном мире язык рекламы довольно часто носит игровой характер. Т.е., рекламные тексты могут быть составлены с нарушением языковых норм, что придает текстам яркости и выразительности, что, несомненно, привлекает внимание читателя или слушателя рекламы.
Можно выделить несколько функций языковой игры, таких, как создание комического эффекта, эстетическая функция маскировочная функция и обогащение языка.
Яркость и выразительность рекламных текстов достигается при помощи использования выразительных стилистических средств, среди которых можно выделить эпитет, анафору, метафору, олицетворение, гипербола, эвфемизм, риторические вопросы, восклицательные предложения, а также, при помощи использования игровых приемов, среди которых можно выделить графические искажения, графическое смешение, рекламные неологизмы или окказионализмы, прием оценочных шкал, прием каламбура и игры слов.
В ходе практической части исследования был проведен анализ материалов рекламных текстов на русском, английском и испанском языках на предмет выявления различных игровых приемов и выразительных стилистических средств. В результате, было отмечено, что использование выразительных средств и игровых приемов при составлении рекламных текстов и слоганов является неотъемлемой частью рекламирования продукта, т.к., с использованием данных средств и приемов реклама становится более экспрессивной, оригинальной и привлекающей внимание человека, пробуждая его интерес к рекламируемому продукту, и постоянно вызывая в его голове ассоциации с «яркими» и запоминающимися рекламными текстами этого продукта. Также, было проанализировано использование каждого приема, его значение в составе того или иного рекламного текста или слогана.
Наиболее часто использующимся игровым приемов при составлении рекламных текстов русской рекламы является прием графических неологизмов или окказионализмов. При использовании данного приема создаются новые слова, образованные от названия продукта или бренда путем прибавления морфологических частей речи. Данные неологизмы не несут своего лексического значения, и не могут существовать вне контекста данной конкретной рекламы. Данный прием является эффективным, потому что неологизмы, благодаря своей «необычности» лучше откладываются в голове и создают ассоциации с названием того или иного продукта.
Составители рекламы на английском языке наиболее часто используют олицетворение при составлении рекламных текстов. Таким, образом, продукт отождествляется живому объекту, который может поменять жизнь человека в тех или иных жизненных ситуациях.
Прием оценочных шкал наиболее популярен при составлении рекламных текстов на испанском языке. Реклама оказывает непосредственное влияние на разум человека, т.к., продукт предоставляется ему, как «лучший», «самый сочный», «самый эффективный» и т.д.
Также, в ходе практической части были описаны методические рекомендации по изучению иностранного языка в СОШ посредством рекламных текстов, составленных с использованием различных выразительных стилистических средств и игровых приемов.
Подводя итоги данного исследования, можно сказать, что все поставленные задачи были выполнены, и, вследствие этого, все поставленные цели были достигнуты.



1. Амири Л.П. Языковая игра в российской и американской рекламе / Л.П. Амири: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Ростов-на Дону, 2007. - 210с.
2. Вернадская Ю.С. Текст в рекламе: Учебное пособие для студентов вузов. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. — 288 с. — с. 125-126 (Серия "Азбука рекламы")
3. Большой Российский энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - 1888 с.
4. Большая Советская Энциклопедия (В 30 томах) М.: «Советская Энциклопедия». - т.21 Проба - Ременсы, 1975. - 640 с.
5. Володина М.Н. (ред.) Язык средств массовой информации М.: Академический Проект, Альма Матер, 2008. - 760 с. - с. 32
6. Иванова К.А. Копирайтинг: секреты составления рекламных текстов
СПб.: Питер, 2005. — 144 с.: ил. — (Серия «Маркетинг для
профессионалов») - с. 65-66
7. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы, 2009 - с.35-36
8. Кохтев, Н. Н. Реклама: Искусство слова: Рекомендации для составителей рекламных текстов / Н. Н. Кохтев. - М.: МГУ, 1997 - с.96
9. Мощева С.В. Способы достижения экспрессивности в рекламном
тексте: языковые и неязыковые выразительные средства: Учеб.
пособие/ С.В. Мощева; Иван. гос.хим.-технол. ун-т. - Иваново, 2008. - 108 с. - с. 44-45
10.Омарова Г.В. Основы рекламы: Учебно-методическое пособие. - Я., Издательство «Ремдер», 2007 - с. 20
11. Пирогова Ю.К., Паршин П.Б. Рекламный текст: семиотика и
лингвистика М.: Международный институт рекламы, Издательский дом Гребенникова, 2000. - 270 с.
12. Розенталь Д., Кохтев Н. Язык рекламных текстов : учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». - М.: Высш. шк, 1981. - 127 с.
13. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. - М.: Альта-Принт, 2005. — 1216 с.
14. Фёдоров А.В. Медиаобразование и медиаграмотность. Таганрог, 2004.- с.167.
15. V. Evans, O. Podolyako, J. Dooley, J. Vaulina. Spotlight 7 - Student’s Book. - Prosveshenie, 2010. - 143 с.
Статьи в газетах и журналах:
16. Амири Л.П. Графическая окказиональность или стилеобразующее средство в текстах современного рекламного дискурса (на материале XX - XXI вв.) // Известия ПГПУ имени В.Г. Белинского, 2012. - №27. - с. 176-182
17. Базанова А.Е., Кириленко Н.П. Особенности языка рекламы как одной из разновидностей средств массовой коммуникации. // Вестник РУДН, серия Литературоведение. Журналистика, 2013. - №2. - с. 79
18. Дульянинов, А.Г. Рекламные тексты как средство познания культуры в процессе изучения французского языка / А.Г. Дульянинов // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 4.]
19. Ильясова С.М. Языковая «игра» в газетном тексте. // Журнал «Образование, 2001. - №23. - С.77
20. Калинина И. М., Коваленко Е. В. Лингвистический аспект рекламного текста // Молодой ученый. — 2015. — №10.5. — С. 42-43
21. Купарева В.В., Старикова А.Ю. Аналитическое чтение профессионального текста. // Научный журнал КубГАУ, 2008. - №39(5)- с. 5
22. Лытаева М.А. Совершенствование умений говорения на основе текста для чтения на старшем этапе. // Иностранные языки в школе. Научно-методический журнал, 2004. - №3. - с. 53-59
23.Оковитая Ю.Ф. Экспрессивные синтаксические конструкции в языке рекламы: соотношение структуры и значения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2004. - 17 с.
24. ABC - 25.04.2018
25. Britain - May-June 2018
26. Cosmopolitan Espana - Abril 2018
27. Cosmopolitan USA - March 2018
28. ELLE Espana - Enero 2018
29. Elle UK - March 2018
30. Elle USA - April 2018
31. Esquire Espana - Enero 2018
32. Financial Times Europe - 21.04.2018
33. Marca - 25.04.2018
34. National Geographic USA - April, 2018
35. National Geographic Traveller UK - May, 2018
36. New York Magazine - April 16, 2018
37. People en Espanol - March 2018
38. Time USA - April 02, 2018
Статьи в сети Интернет:
39. Взаимодействие вербального и визуального компонентов в текстах
рекламы косметической продукции (на примере рекламы в журнале «Cosmopolitan») http: //j ourn.bsu.edu.ru/vkr/16. pdf режим доступа
свободный.
40. Графическая языковая игра в рекламных текстах
https://works.doklad.ru/view/S8 HTL34k0E/3.html режим доступа
свободный.
41. Использование каламбура в рекламе
http://studbooks.net/2150674/literatura/ispolzovanie kalambura reklameрежим доступа свободный.
42. Самая большая и структурированная в рунете база слоганов, коллекция лучших слоганов, примеры слогановhttp://www.eso- online.ru/kollekciya reklamy/udachnye primery reklamy skoro/slogany/режим доступа свободный.
43. Краткий словарь лингвистических терминов
http://superinf.ru/view helpstud.php?id=279режим доступа свободный.
44. Материалы для донорских акций yadonor.ruрежим доступа свободный.
45. Три основные функции рекламыhttps://studfiles.net/preview/2917259/режим доступа свободный.
46. Электронная версия Толкового словаря С.И.Ожегова
http: //slovarozhe gova.ru/режим доступа свободный.
47. https://ru.wikipedia.org/wiki/Каламбуррежим доступа свободный.
48. Игровые приемы рекламы на синтаксическом, лексическом и
фонетическом, уровнях (на материале журналов «Cosmopolitan», «Glamour», «Men’s health», «Vogue», «Woman’s day», «Men’s journal») /
Н. Волес, Д. Громова. -http://elib.bsu.by/bitstreamрежим доступа свободный.
49. Philip Kоtler. Marketing Essentials, 1984. Филипп Котлер. Основы
маркетинга. Перевод на русский язык: В. Б. Бобров. — М., 1990. // Электронная публикация: Центр гуманитарных технологий. —
20.02.2018. URL:http: //gtmarket.ru/laboratory/basis/5091режим доступа свободный.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ