Формирование политкорректных единиц в современных англоязычных СМИ с их апробацией на уроке английского языка
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФЕНОМЕН ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 7
§1.1 Понятие «политкорректные единицы» и их использование в англоязычных СМИ 7
§1.2 Тематическая классификация политкорректной лексики и способы её образования 18
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 27
ГЛАВА II ПОЛИТКОРРЕКТНАЯ ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 29
§2.1 Особенности проявления политкорректной лексики в англоязычных СМИ 29
§2.2 Формирование представлений о политической корректности на уроках английского языка 35
§2.3 Разработка рекомендаций по применению английских газет на уроке английского языка 41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
ПРИЛОЖЕНИЯ
ГЛАВА I. ФЕНОМЕН ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 7
§1.1 Понятие «политкорректные единицы» и их использование в англоязычных СМИ 7
§1.2 Тематическая классификация политкорректной лексики и способы её образования 18
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 27
ГЛАВА II ПОЛИТКОРРЕКТНАЯ ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 29
§2.1 Особенности проявления политкорректной лексики в англоязычных СМИ 29
§2.2 Формирование представлений о политической корректности на уроках английского языка 35
§2.3 Разработка рекомендаций по применению английских газет на уроке английского языка 41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
ПРИЛОЖЕНИЯ
Актуальность работы обуславливается тем, что на сегодняшний день общество достигло такого этапа развития, когда появилась необходимость в новом языке, который уважал бы основные права личности и обладал соответствующим словарным запасом. Речь идет о политически корректной лексике. Изначально понятие появилось в университетах и колледжах США и началась работа над созданием новой терминологии, целью которой было устранение расовой, гендерной и иных видов дискриминации. Такая терминология получила название политически корректной, а её главным принципом стало стремление избегать употребления лексем, обидных для представителей той или иной социальной группы, иначе говоря, так называемых «меньшинств», например, расовых, сексуальных и т.п., чьи гражданские права ущемляются или не осуществляются в полной мере.
Политическая корректность, явление, возникшее в США на рубеже 70-80¬х гг. XX века, вызывает все больший интерес у лингвистов, философов и культурологов, как отечественных, так и зарубежных.
Сам термин был заимствован в конце прошлого века (англ. politically correct - «соответствующий установленным правилам», сокр. РС), хотя общепринятое определения понятия пока отсутствует, также как нет единого подхода к его анализу. В рабочем порядке можно привести следующее определение Н. Г. Комлева: «политкорректность - утвердившееся в США понятие-лозунг, демонстрирующее либеральную направленность американской политики, имеющее дело не столько с содержанием, сколько с символическими образами и корректировкой языкового кода. Речь декодируется знаками антирасизма, экологизма, терпимого отношения к национальным и сексуальным меньшинствам, борьбы против СПИДа». Также нужно констатировать устойчивость понятия и вхождение его во многие языки мира [Тер-Минасова 2000].
Существуют различные трактовки явления. Например, как особой идеологической реалии, языкового движения, культурно-поведенческой и языковой тенденции и др. Представляется целесообразным на данном этапе противоречивых оценок и подходов к этому явлению, определить феномен политической корректности как особую культурно-поведенческую и языковую категорию, рассматривая его в свете различных аспектов. Политическая корректность, несомненно, обладает специфическим содержанием и в первую очередь направлена на предупреждение межнациональных, межкультурных, межэтнических противоречий и конфликтов. Языковая реализация при этом заключается в выборе разноуровневых лингвистических средств.
Ввиду вышеизложенного актуальность темы обусловлена следующими обстоятельствами:
1. Недостаточной изученностью явления политической корректности в лингвистическом и межкультурном аспектах.
2. Целесообразностью разработки методики преподавания политически корректной лексики в рамках изучения английского языка.
Цель работы заключается в анализе особенностей функционирования политкорректной лексики в современных англоязычных СМИ, а также в разработке методических рекомендаций по изучению политкорректной лексики в рамках обучения английскому языку.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:
- сравнить определения явления политкорректности, приводимых различными источниками, изучить языковые средства его выражения как особой культурно-поведенческой и языковой категории;
- привести примеры проявления политкорректности в английском языке;
- рассмотреть возможности использования политкорректной лексики в рамках программы обучения английскому языку.
К основным методам исследования, использованным в работе, относятся общенаучные - анализ, синтез, умозаключение, категоризация, а также частнолингвистические, такие как, например, метод сплошной выборки на материале публицистических источников.
Объектом исследования является политкорректность как культурно-поведенческая и языковая категория.
Предметом изучения - содержание, функции и средства выражения категории политической корректности
Языковым материалом послужили тексты англоязычной прессы.
Теоретическую базу исследования составили труды, посвященные исследованию языковых аспектов межкультурной коммуникации таких известных ученых, как В.Н.Комиссарова, Л.С. Бархударова, С.Г. Тер- Минасовой, А.Д Шляхтиной, Е.В.Бреус и других.
Научная новизна работы состоит в попытке систематизации политкорректной лексики, функционирующей в рамках англоязычных СМИ и разработке методики ее применения в рамках обучения английскому языку.
Теоретическая значимость усматривается в систематизации и углублении сведений о специфике актуализации политкорректной лексики в англоязычных СМИ.
Практическая ценность определяется возможностью использования результатов исследования на практических курсах английского языка и в преподавании английского языка в качестве иностранного.
Работа прошла апробацию во время итоговой научно-практической конференции студентов КФУ, где автор представил материалы исследования в форме доклада.
Структура работы: введение, две главы (теоретическая и практическая), заключение, список литературы и приложение. Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель, задачи, методологическая база исследования, теоретическая и практическая значимость. Излагаются основные положения, представляется общая структура.
Содержание первой главы посвящено теоретическому исследованию феномена политкорректности в его межкультурном и языковом аспектах.
Вторая глава включает примеры использования политически корректной лексики в рамках преподавания английского языка.
Заключение к курсовой работе содержит основные выводы по проведенному теоретическому и практическому исследованию.
Список литературы включает книги, учебные пособия, периодические издания и ресурсы интернет, на основе которых раскрывалась тема.
Политическая корректность, явление, возникшее в США на рубеже 70-80¬х гг. XX века, вызывает все больший интерес у лингвистов, философов и культурологов, как отечественных, так и зарубежных.
Сам термин был заимствован в конце прошлого века (англ. politically correct - «соответствующий установленным правилам», сокр. РС), хотя общепринятое определения понятия пока отсутствует, также как нет единого подхода к его анализу. В рабочем порядке можно привести следующее определение Н. Г. Комлева: «политкорректность - утвердившееся в США понятие-лозунг, демонстрирующее либеральную направленность американской политики, имеющее дело не столько с содержанием, сколько с символическими образами и корректировкой языкового кода. Речь декодируется знаками антирасизма, экологизма, терпимого отношения к национальным и сексуальным меньшинствам, борьбы против СПИДа». Также нужно констатировать устойчивость понятия и вхождение его во многие языки мира [Тер-Минасова 2000].
Существуют различные трактовки явления. Например, как особой идеологической реалии, языкового движения, культурно-поведенческой и языковой тенденции и др. Представляется целесообразным на данном этапе противоречивых оценок и подходов к этому явлению, определить феномен политической корректности как особую культурно-поведенческую и языковую категорию, рассматривая его в свете различных аспектов. Политическая корректность, несомненно, обладает специфическим содержанием и в первую очередь направлена на предупреждение межнациональных, межкультурных, межэтнических противоречий и конфликтов. Языковая реализация при этом заключается в выборе разноуровневых лингвистических средств.
Ввиду вышеизложенного актуальность темы обусловлена следующими обстоятельствами:
1. Недостаточной изученностью явления политической корректности в лингвистическом и межкультурном аспектах.
2. Целесообразностью разработки методики преподавания политически корректной лексики в рамках изучения английского языка.
Цель работы заключается в анализе особенностей функционирования политкорректной лексики в современных англоязычных СМИ, а также в разработке методических рекомендаций по изучению политкорректной лексики в рамках обучения английскому языку.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:
- сравнить определения явления политкорректности, приводимых различными источниками, изучить языковые средства его выражения как особой культурно-поведенческой и языковой категории;
- привести примеры проявления политкорректности в английском языке;
- рассмотреть возможности использования политкорректной лексики в рамках программы обучения английскому языку.
К основным методам исследования, использованным в работе, относятся общенаучные - анализ, синтез, умозаключение, категоризация, а также частнолингвистические, такие как, например, метод сплошной выборки на материале публицистических источников.
Объектом исследования является политкорректность как культурно-поведенческая и языковая категория.
Предметом изучения - содержание, функции и средства выражения категории политической корректности
Языковым материалом послужили тексты англоязычной прессы.
Теоретическую базу исследования составили труды, посвященные исследованию языковых аспектов межкультурной коммуникации таких известных ученых, как В.Н.Комиссарова, Л.С. Бархударова, С.Г. Тер- Минасовой, А.Д Шляхтиной, Е.В.Бреус и других.
Научная новизна работы состоит в попытке систематизации политкорректной лексики, функционирующей в рамках англоязычных СМИ и разработке методики ее применения в рамках обучения английскому языку.
Теоретическая значимость усматривается в систематизации и углублении сведений о специфике актуализации политкорректной лексики в англоязычных СМИ.
Практическая ценность определяется возможностью использования результатов исследования на практических курсах английского языка и в преподавании английского языка в качестве иностранного.
Работа прошла апробацию во время итоговой научно-практической конференции студентов КФУ, где автор представил материалы исследования в форме доклада.
Структура работы: введение, две главы (теоретическая и практическая), заключение, список литературы и приложение. Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель, задачи, методологическая база исследования, теоретическая и практическая значимость. Излагаются основные положения, представляется общая структура.
Содержание первой главы посвящено теоретическому исследованию феномена политкорректности в его межкультурном и языковом аспектах.
Вторая глава включает примеры использования политически корректной лексики в рамках преподавания английского языка.
Заключение к курсовой работе содержит основные выводы по проведенному теоретическому и практическому исследованию.
Список литературы включает книги, учебные пособия, периодические издания и ресурсы интернет, на основе которых раскрывалась тема.
Современное общество предоставляет человеку все более совершенные средства общения, поэтому актуальность вопросов межкультурной коммуникации трудно переоценить. Основными условиями эффективной межкультурной коммуникации являются понимание, терпимость, а также уважение культуры страны собеседника. Межкультурная коммуникация представляет процесс взаимодействия культур, который, как правило, происходит в рамках несовпадающих стереотипов поведения и мышления. Это в свою очередь влияет на процесс построения отношений между представителями разных культур.
Бесконфликтная коммуникация может быть достигнута уже в школе, путем формирования межкультурной грамотности и толерантности к особенностям культуры собеседника, говорящего на иностранном языке. Для этого, при обучении иностранному языку можно и необходимо затрагивать определенные социокультурные аспекты: так изучающие английский язык, должны быть знакомы и толерантны к социокультурным особенностям англоговорящих стран. Значимость социокультурного и идеологического компонента общения подчеркивается многими современными лингвистами, так же как и тот факт, что его игнорирование, с большой долей вероятности приведет к конфликту представителей различных культур из-за невыполнения тех или иных норм политической корректности. Таким образом, одним из важных аспектов межкультурной грамотности становится политическая корректность.
Политическая корректность зародилась в США во второй половине XX века. За последние несколько лет идея политкорректности распространилась в другие страны, и стала трактоваться, как явление культурной и общественной жизни, а также как лингвистический феномен.
Несмотря на большое количество определений понятия «политическая корректность» до сих пор не существует единого мнения в его толковании. Политическая корректность определяется как приверженность мнению, что язык и действия, которые могут затронуть политически чувствительные вопросы, должны быть исключены, явление, выражающееся в стремлении исключить какое бы то ни было проявление дискриминации людей по признаку пола, этнической принадлежности, физических способностей или сексуальной ориентации и др.
Изначально политическая корректность была призвана упразднить малейший намек на попытку унижения или оскорбления других людей. Однако не секрет, что первичная тенденция к политкорректности, основанная на идее иносказательности при номинации ряда вышеупомянутых понятий, уже давно потеряла свой изначальный смысл. Современная лингвистическая тенденция свидетельствует об отсутствии меры и засилье «штампованных» политически корректных высказываний, что, порой, особенно при буквальном переводе на русский язык не может не создать ничего кроме комического эффекта.
Следовательно, главной целью современных преподавателей английского языка остается формирование у своих учащихся соответствующих общекультурных и профессиональных компетенций, которые позволят им грамотно оценить эти тенденции к политкорректности с точки зрения представителей русского менталитета, воспринять их как часть уже во многом сложившейся в этих вопросах языковой и культурной картины мира англичан, и не допускать речевых или переводческих ошибок при столкновении с подобными языковыми феноменами.
Бесконфликтная коммуникация может быть достигнута уже в школе, путем формирования межкультурной грамотности и толерантности к особенностям культуры собеседника, говорящего на иностранном языке. Для этого, при обучении иностранному языку можно и необходимо затрагивать определенные социокультурные аспекты: так изучающие английский язык, должны быть знакомы и толерантны к социокультурным особенностям англоговорящих стран. Значимость социокультурного и идеологического компонента общения подчеркивается многими современными лингвистами, так же как и тот факт, что его игнорирование, с большой долей вероятности приведет к конфликту представителей различных культур из-за невыполнения тех или иных норм политической корректности. Таким образом, одним из важных аспектов межкультурной грамотности становится политическая корректность.
Политическая корректность зародилась в США во второй половине XX века. За последние несколько лет идея политкорректности распространилась в другие страны, и стала трактоваться, как явление культурной и общественной жизни, а также как лингвистический феномен.
Несмотря на большое количество определений понятия «политическая корректность» до сих пор не существует единого мнения в его толковании. Политическая корректность определяется как приверженность мнению, что язык и действия, которые могут затронуть политически чувствительные вопросы, должны быть исключены, явление, выражающееся в стремлении исключить какое бы то ни было проявление дискриминации людей по признаку пола, этнической принадлежности, физических способностей или сексуальной ориентации и др.
Изначально политическая корректность была призвана упразднить малейший намек на попытку унижения или оскорбления других людей. Однако не секрет, что первичная тенденция к политкорректности, основанная на идее иносказательности при номинации ряда вышеупомянутых понятий, уже давно потеряла свой изначальный смысл. Современная лингвистическая тенденция свидетельствует об отсутствии меры и засилье «штампованных» политически корректных высказываний, что, порой, особенно при буквальном переводе на русский язык не может не создать ничего кроме комического эффекта.
Следовательно, главной целью современных преподавателей английского языка остается формирование у своих учащихся соответствующих общекультурных и профессиональных компетенций, которые позволят им грамотно оценить эти тенденции к политкорректности с точки зрения представителей русского менталитета, воспринять их как часть уже во многом сложившейся в этих вопросах языковой и культурной картины мира англичан, и не допускать речевых или переводческих ошибок при столкновении с подобными языковыми феноменами.
Подобные работы
- Изучение политически корректной лексики в рамках элективного курса по английскому языку в средней общеобразовательной школе
Бакалаврская работа, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4320 р. Год сдачи: 2023 - ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЛИТИЧЕСКИ КОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННЫХ МЕДИЙНЫХ ТЕКСТАХ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4770 р. Год сдачи: 2016



