Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КРАЕВЕДЧЕСКИЙ ТЕКСТ В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ

Работа №48313

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы70
Год сдачи2018
Стоимость4350 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
333
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА I. КРАЕВЕДЕНИЕ И ЛИНГВОКРАЕВЕДЕНИЕ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ РЕАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ 8
1.1. Краеведение: подходы к определению понятия 8
1.2. Методика определения уровня владения русским языком как иностранным 12
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 21
ГЛАВА II. ПРИМЕНЕНИЕ КРАЕВЕДЧЕСКОГО ТЕКСТА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ 23
2.1. Тестирование как способ определения уровня владения русским языком
студентами-иностранцами ЕИ КФУ 23
2.2. Применение краеведческих текстов при обучении русскому языку
иностранных студентов 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЕ

Понятие «русский язык как иностранный» (РКИ) в качестве термина начало широко применяться в научных кругах со второй половины XX века, что было вызвано широким развитием практики обучения языку иностранных студентов. Сегодня РКИ является одним из приоритетных направлений, поскольку русский язык был и продолжает оставаться мировым языком, занимая одну из ведущих ролей в мировом языковом пространстве.
В преподавании РКИ с точки зрения содержания включаются не только все языковые аспекты: от фонетики до синтаксиса, но и все большее внимание уделяется проблеме формирования культурологической компетенции обучаемых. Одним из актуальных направлений по преодолению языкового барьера и знакомству с традициями, обычаями, обрядами, на наш взгляд, является работа с краеведческим текстом.
В настоящее время в научно-методической литературе по проблемам обучения русскому языку как иностранному преобладает точка зрения о необходимости культуроведческого подхода к его изучению, поскольку язык как один из основных признаков выражает национальную культуру, а культура становится предметом изучения при обучении языку, в том числе и иностранному. В основу данного подхода может быть положен краеведческий материал, поскольку именно он наряду с общими знаниями об истории страны должен выступать отражением культурно-исторического аспекта в обучении языку.
Все вышесказанное и определяет актуальность настоящей выпускной квалификационной работы «Краеведческий текст в системе обучения русскому языку студентов-иностранцев», которая явилась первой попыткой разработки методики комплексного анализа краеведческого текста города Елабуги с целью реализации языковой и культурологической компетенции в преподавании русского языка как иностранного студентам подготовительного факультета Елабужского института Казанского федерального университета.
Степень разработанности проблемы на сегодняшний день мы оцениваем как низкую, поскольку существуют лишь отдельные статьи, посвященные изучению методов и приемов работы с краеведческим текстом в преподавании РКИ. Среди них можно выделить работы О.П. Конька «Краеведческие тексты на занятиях по русскому языку со студентами- иностранцами» [Конек 2013: 98-104], Н.А. Пилипенко-Фрицак «Обучение студентов-иностранцев русскому языку на основе реализации лингвокраеведческого подхода» [Пилипенко-Фрицак 2013: 104-109], Т.Н. Доминовой «Лингвокраеведческая компетенция студентов иностранцев» [Доминова 2012: 12], Г.О. Некипеловой «Лингвокраеведение в преподавании русского языка как иностранного» [Некипелова 2001: 237], А.В. Завадской, Т.А. Юдиной «Использование краеведческого материала на занятиях по русскому языку в иноязычной аудитории (на примере уроков чтения и говорения)» [Завадская 2012: 286].
Объект исследования - краеведческий текст как средство реализации культуроведческой компетенции в преподавании русского языка как иностранного.
Предмет исследования - методика комплексной работы с краеведческим текстом в преподавании русского языка как иностранного.
Цель работы - разработать практическую методику применения краеведческого материала в реализации культурологической компетенции при обучении русскому языку студентов-иностранцев.
Реализация поставленной цели предусматривает решение следующих задач:
1) систематизировать теоретический материал по изучаемой теме и определить терминологический аппарат исследования, основу которого составили такие ключевые понятия, как «краеведение», «краеведческий текст», «культурологическая компетенция», «культуроведческий подход» и др.;
2) изучить Приказ Минобрнауки России от 1 апреля 2014 г. № 255 «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним» с целью проведения тестирования в среде студентов- иностранцев подготовительного факультета ЕИ КФУ и установления уровня владения языком каждым обучающимся;
3) изучить и описать специфику заданий на основе краеведческих текстов для работы со студентами-иностранцами подготовительных курсов, изучающих русский язык как иностранный;
4) изучить существующие методики обучения РКИ и представить пакет тестовых заданий с учетом уровня языковых компетенций тестируемых согласно требованиям Приказа Минобрнауки России от 1 апреля 2014 г. № 255 «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним» (А1, А2, В1) и описать их специфику;
5) провести тестирование в студенческой иностранной аудитории с описанием полученных результатов;
6) разработать задания комплексного характера на основе краеведческих текстов города Елабуги с целью реализации культурологической и языковой компетенции на занятиях по изучению РКИ.
В решении названных задач в работе применялись следующие методы лингвистического исследования:
1) метод анализа научной литературы по теме исследования;
2) метод сплошной выборки - при сборе краеведческих текстов;
3) описательный метод, используемый при обработке фактического материала; составляющими этого метода выступают наблюдение, сравнение, обобщение и распределение краеведческих текстов по тематическим блокам и типам;
4) количественно-статистический метод применялся на этапе обработки полученных данных тестирования для дальнейшей работы по составлению комплексных заданий к краеведческому тексту.
Материалом для исследования послужили данные тестирования, позволившие выявить уровень владения языком иностранных студентов и скорректировать дальнейшую работу по изучению РКИ на основе краеведческих текстов.
Теоретико-методологическую базу исследования составили труды ученых-краеведов: А.В. Завадской, Т.А. Юдиной «Использование краеведческого материала на занятиях по русскому языку в иноязычной аудитории (на примере уроков чтения и говорения)», Г.О. Некипеловой «Лингвокраеведение в преподавании русского языка как иностранного», О.П. Конька «Краеведческие тексты на занятиях по русскому языку со студентами-иностранцами», Н.А. Пилипенко-Фрицака «Обучение студентов- иностранцев русскому языку на основе реализации лингвокраеведческого подхода»; исследователей-языковедов: Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова «Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного», А.А. Ивыгиной, Е.Л. Пупышевой «The Role of Local History Texts in Implementing the Culturological Approach to Teaching the Russian Language: the Basic General Education Level», Л.С. Крючковой и Н.В. Мощинской «Практическая методика обучения русскому языку как иностранному», М.В. Моисеевой «Русский язык как иностранный», Н.П. Андрюшиной «Типовой тест по русскому языку как иностранному».
Научная новизна определяется выбором объекта и предмета исследования. Данная работа представляет собой попытку ввести краеведческий текст Елабуги в систему обучения русскому языку как иностранному на подготовительных курсах Елабужского института Казанского федерального университета.
Теоретическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут помочь в решении вопроса о методах и способах введения краеведческого текста в систему обучения русскому языку студентов-иностранцев.
Практическая значимость заключается в возможности использования материалов исследования в практике преподавания русского языка как иностранного, в разработке спецкурсов и спецсеминаров, при составлении учебных пособий, руководстве исследовательскими работами соответствующей проблематики.
Структура работы. Данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав с выводами, заключения, списка использованной литературы, приложения.
Во введении обосновываются актуальность, объект, предмет исследования, формулируются цель, задачи и методы, приводится теоретико-методологическая база, теоретическая и практическая значимость работы.
В первой главе «Краеведение и лингвокраеведение как один из способов реализации культурологической компетенции при обучении русскому языку студентов иностранцев» рассматриваются и обосновываются теоретические аспекты работы, точки зрения авторитетных ученых на исследуемую проблему, определяются ключевые термины, делается акцент на изучение понятий краеведение и краеведческий текст и рассмотрение уровней владения русским языком как иностранным. Анализируются современные учебно-методические комплексы и нормативные документы относительно изучаемой проблемы.
Во второй главе «Применение краеведческого текста в системе обучения русскому языку как иностранному» описаны представленные нами пакеты тестовых заданий Учебного центра МГУ для выявления уровня владения русским языком как иностранным в соответствии с государственным стандартом и описаны результаты тестирования иностранных студентов. Также разработан и описан комплекс работы с краеведческим текстом города Елабуги на занятиях по преподаванию русского языка как иностранного.
В конце каждой главы приводятся краткие выводы.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования в соответствии с заявленными целью и задачами, намечаются перспективы дальнейшего исследования.
Список использованной литературы представляет собой перечень учебно-методической литературы, справочников, учебников, статей, словарей, которые использовались при написании выпускной квалификационной работы. Общее количество источников составляет 43 наименования.
Приложение включает самостоятельно разработанные задания к текстам краеведческого характера. Подбор текстов произведен с учетом результатов, полученных при первичном тестировании.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Теоретическо-практические основы обучения русскому языку как иностранному закладывались на протяжении многих десятилетий, однако и сегодня виднейшие ученые-исследователи этого направления продолжают искать новые методы и приемы обучения русскому языку как иностранному.
В результате проведенного исследования (в соответствии с обозначенными целью и задачами во введении) в качестве выводов мы можем представить ряд положений:
Во-первых, изучение русского языка как иностранного на основе краеведческого текста сравнительно новое направление, практически не получившее освещения в научной литературе, несмотря на то что, краеведение, в том числе и лингвистическое, разработано достаточно глубоко.
Во-вторых, понимая под краеведческими тексты художественного, научно-популярного, публицистического, официально-делового стилей, отражающих историко-культурные ценности многонационального региона, эстетичные по содержанию, структуре и лексической наполненности, мы разработали комплексные задания к подобного рода текстам, освещающим культурно-историческую жизнь Елабуги.
В-третьих, в настоящем исследование отдельное внимание было уделено КИМам, на основе которых было проведено тестирование в студенческих группах иностранных студентов Елабужского института КФУ. Его результаты продемонстрировали серьезную работу преподавателей вуза, поскольку уровень знаний языка студентами достаточно высок. Однако такие затруднения, как определение лексического значение глаголов, недостаточное знание совершенного и несовершенного видов глаголов послужили мотивом к составлению определенных заданий к краеведческим текстам для лучшего освоения и усовершенствования языковой компетенции в студенческой среде иностранных студентов.
По результатам тестирования, было выявлено, что из 21 тестируемого, владение языковой компетенцией:
1) на уровне А1 - 4 иностранных обучающихся;
2) на уровне А2 - 9 обучающихся;
3) на уровне В1 - 8 студентов.
В-четвертых, в ходе выявленных пробелов в знании русского языка у обучающихся мы представили и проанализировали задания к текстам по краеведению, которые помогут повысить языковую компетенцию студентов- иностранцев. Данный методический пакет заданий, состоит из девяти текстов и заданий к ним. Сами задания разработаны с учётом уровней (А1, А2, В1) владения русским языком и имеют целью помочь педагогу в преподавании РКИ. Все задания разделены на 3 блока, которые различаются как тематически, так и структурно. Отличительной их чертой является то, что они размещены после знакомства с краеведческими текстами, в которых освещаются реалии, связанные с городом Елабуга и республикой Татарстан, знание которых поможет обучающемуся наиболее полно погрузиться в языковую среду.
Проделанная работа позволяет сделать вывод о том, что методический комплекс заданий на основе краеведческого текста при обучении русскому языку как иностранному может быть внедрен на разных этапах обучения русскому языку как иностранному.
Таким образом, в процессе работы нами были реализованы поставленные задачи и была достигнута цель исследования. Однако разработка данной темы является перспективной и имеет весьма широкие возможности для дальнейшего исследования.



1. Андрюшина Н.П. Типовой тест по русскому языку как иностранному. - М.: Златоуст, 2010. - 128 с.
2. Андрюшина Н.П., Битехтина Г.А., Владимирова Т.Е. Типовой тест по русскому языку как иностранному: первый сертификационный уровень. Общее владение: второй вариант. - М.: ЦМО МГУ: Златоус, 2006. - 79 с.
3. Балыхина Т.М. Основы теории тестов и практика тестирования (в аспекте русского языка как иностранного). - М.: МГУП, 2003. - 240 с.
4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. - 246 с.
5. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. - М.: Айрис Пресс, 2004. - 240 с.
6. Глухих Н.В., Миронова А.А. Основы лингвокраеведения в обучении русскому языку в начальной школе. - Челябинск: Вестник Челябинского государственного педагогического университета, 2016. - 62 с.
7. Доминова Т.Н. Лингвокраеведческая компетенция студентов иностранцев. - СПб: РГПУ, 2012. - 55 с.
8. Завадская А.В., Юдина Т.А. Использование краеведческого материала на занятиях по русскому языку в иноязычной аудитории (на примере уроков чтения и говорения). - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2012. - 286 с.
9. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. - 2003. - № 5. - С. 34-42.
10. Капелюшник Е.В., Шерина Е.А., Мухачева А.М. и др. Тесты по русскому языку как иностранному (для детей мигрантов). - Томск: ТПУ, 2013. - 51 с.
11. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. - М.: Высшая школа, 1989. - 130 с.
12. Конек О.П. Краеведческие тексты на занятиях по русскому языку со студентами-иностранцами. - Сумы-Конотоп.: СумДУ, 2013. - Вып.1. - С. 98-104.
13. Константинова Л.А., Гончарова Н.Н., Маликова Т.Д., Николаев А.М., Щенникова Е.П. Грамматика русского языка. Часть I: Учебное пособие по русскому языку для студентов-иностранцев / под ред. д-ра пед. наук Константиновой Л.А. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2007. - 141 с.
14. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: пособие для учителей. - М.: АРКТИ, 2002. - 176 с.
15. Крючкова Л.С., Мощинская Н.В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. - М.: Академия, 2009. - 480 с.
16. Лебединский С. И., Гербик Л.Ф. Методика преподавания русского языка как иностранного. - Минск: БГЭУ, 2011. - 309 с
17. Моисеева М.В., Ярось Л.Б. и др. Русский язык как иностранный: Учебник. Начальный курс. - Минск: Элайда, 2010. - 432 с.
18. Некипелова Г.О. Лингвокраеведение в преподавании русского языка как иностранного. СПб.: Издательство СПбГУ , 2001. - 237 с.
19. Петерсон Н.Л. Полный курс русского языка для начинающих. - М.: Дельта Паблишинг, 2005. -238 с.
20. Пилипенко-Фрицак Н.А. Обучение студентов-иностранцев русскому языку на основе реализации лингвокраеведческого подхода. - Сумы-Конотоп.: СумДУ, 2013. - Вып.1. - 104-109с.
21. Полат Е.С., Бухаркина М.Ю., Моисеева М.В., Петров А.Е. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие для студ. пед. вузов и системы повыш. квалиф. пед. кадров / Под ред. Полат Е.С. (Д.Майер). - М.: Академия, 2001. - 272 с.
22. Разливанова И.С. Краеведение как объект иноязычного
лексикографирования. - Псков.: Вестник Псковского государственного университета, 2009. - С. 125-126.
23. Селевко Г.К. Компетентности и их классификация // Народное образование. - 2004. - № 4. - С. 136-144.
24. Сойникова А.Д., Денисова Т.В., Караджев Б.И., Кравцова Т.В., Сапегин А.И. Тестовый комплексный контроль для аудиторной и самостоятельной работы (практический курс русского языка как иностранного, базовый уровень, часть II). - М.: Икар, 2014. - 248 с.
25. Федорова Т.Л. Правила и упражнения по русскому языку. По программе Т.Г. Рамзаевой. - М.: Юнвес, 2005. - 320 с.
26. Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования // Народное образование. - 2003. - № 2. - С. 58-64.
27. Чеснокова М.П. Методика преподавания русского языка как иностранного. 2-е изд., перераб. - М.: Мади, 2015. - 132 с.
28. Чубарьян А.О. Теория и методология исторической науки.
Терминологический словарь. - М.: Академическое издательство "Аквилон", 2014. - 543 с.
29. Шалыгина И.В. Портфолио - педагогическая технология // Русский язык в школе. - 2004. - № 2. - С. 51-54.
30. Шукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. - М.: Высшая школа, 2003. - 128 с.
31. Языкова Н.В. Иностранные языки: теория и методика обучения: учебное пособие для студентов. - М.: МГПУ, 2011. - 268 с.
32. Языкова Н.В. Практикум по методике обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 2012. - 240 с.
33. Ivygina Alyona, Pupysheva Evgeniya. Regional studies text in the system of professional training of a future teacher. - Web of science: Modern Journal of Language Teaching Methods, 2017. - 201-206 с.
II. Художественная литература
34. Романовский С.И. Синяя молния. - М.: Детская литература, 1989. - 148 с.
III. Словари и справочная литература
35. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
36. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. М.: Астрель, 2000. - 1168 с.
37. Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. - М.: Сов. энцикл., 1962-1978. Т. 4: Лакшин - Мураново. - 1967. С. 385-386. [Электронный ресурс]. - URL:http://feb-web.ru/feb/kle/KLE-abc/ke4/ke4-3851.htm(дата обращения 13.03.2018).
38. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю.: Толковый словарь Ожегова. - М.: ИТИ Технологии, 1949-1992. - 944 с.
39. Панов В.Г. Российская педагогическая энциклопедия. — М.: «Большая Российская Энциклопедия». 1993. - 1160 с.
40. Прохоров А.М. Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия. 1969-1978. - 1838 с.
41. Прохоров А.М. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Советская энциклопедия, 2004. - 1632 с.
IV. Источники
42. Волжская Болгария - История Государства Российского. [Электронный ресурс]. - URL:http: //www.istorio. net/volzhskaya-bol gariya-istoriya-gosudarstva-rossijskogo-13-seriya/(дата обращения 28.04.18).
43. Елабуга - яркая жемчужина Поволжья. [Электронный ресурс]. -
URL: http://life-secrets.ru/elabuga-zhemchuzhina-povolzhya.html (дата
обращения 28.04.18).
44. Елабужские легенды и предания. [Электронный ресурс]. -
URL:http://www.elabuga.com/project/birds city legends.html(дата обращения 27.04.18).
45. Михайлова С. Н. Формирование культурологической компетенции учащихся
как одна из важнейших задач обучения иностранному языку в современной школе [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ezhva-licey.ru/teachers/nmr/metodich razrabotki/formir kompetencii(дата обращения 28.02.2018).
46. О Станиславе Тимофеевиче Романовском. [Электронный ресурс]. - URL:http://www.mi.ru/~rdbrt97/v2 st4.html(дата обращения 28.04.18).
47. Общие сведения и краткая история Елабуги. [Электронный ресурс]. - URL:http://nesiditsa.ru/city/elabuga(дата обращения 27.04.18)
48. Памятник кавалерист-девице Дуровой Н.А. [Электронный ресурс]. - URL:https://www.rutraveller.ru/place/53272(дата обращения 27.04.18)
49. Приказ Минобрнауки России от 1 апреля 2014 г. № 255 «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним» [Электронный ресурс]. - URL:https: //минобрнауки.рф/документы/43 84(дата обращения 28.03.2018).
50. Спасская Ярмарка - Елабуга - Татарстан. [Электронный ресурс]. -
URL:http://festtime.ru(дата обращения 28.04.18)
51. Шишкин И.И. Кама близ Елабуги. [Электронный ресурс]. -
URL:https://izi.travel/ru/4b06-i-i-shishkin-kama-bliz-elabugi- 1895/ru(дата обращения 28.04.18).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ