ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИЧИН КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ В РЕЧИ УЧАЩИХСЯ-БИЛИНГВОВ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ
КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У УЧАЩИХСЯ-БИЛИНГВОВ 7
1.1 Сущность и содержание понятия «коммуникативная
компетентность» 7
1.2 Основные методы формирования коммуникативной компетентности с
учениками билингвами 9
1.3 Понятие коммуникативной неудачи. Типология коммуникативных
неудач, их причины 13
Выводы по Главе 1 18
ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ОБУЧЕНИЯ УЧАЩИХСЯ-
БИЛИНГВОВ 20
2.1 Анализ методической литературы по проблеме исследования 20
2.2 Особенности обучение детей-билингвов в 5-6 классах 22
2.3 Констатирующий эксперимент 33
2.4 Разработка и апробация занятий, направленных на преодоление
коммуникативных неудач школьниками-билингвами 35
2.5 Выводы и предложения по результатам проведенной работы 43
Выводы по Главе II 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
ЛИТЕРАТУРА
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ
КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У УЧАЩИХСЯ-БИЛИНГВОВ 7
1.1 Сущность и содержание понятия «коммуникативная
компетентность» 7
1.2 Основные методы формирования коммуникативной компетентности с
учениками билингвами 9
1.3 Понятие коммуникативной неудачи. Типология коммуникативных
неудач, их причины 13
Выводы по Главе 1 18
ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ОБУЧЕНИЯ УЧАЩИХСЯ-
БИЛИНГВОВ 20
2.1 Анализ методической литературы по проблеме исследования 20
2.2 Особенности обучение детей-билингвов в 5-6 классах 22
2.3 Констатирующий эксперимент 33
2.4 Разработка и апробация занятий, направленных на преодоление
коммуникативных неудач школьниками-билингвами 35
2.5 Выводы и предложения по результатам проведенной работы 43
Выводы по Главе II 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
ЛИТЕРАТУРА
Известно, что 70-80% своего времени человек занимается речевой деятельностью. Вопросам развития речи в методике преподавания русского языка уделялось всегда большое внимание. В гимназиях и лицеях Х1Х века изучалась риторика, затем переименованная в теорию словесности. В первом случае учащиеся составляли тексты по образцам, определенным схемам, а во втором случае изучались изобразительно-выразительные средства. В 20-е годы ХХ века вопросам устной и письменной речи учащихся стали обращать больше внимания. В 30-50-е годы раздел «Развитие речи» сокращается и переносится в литературу. В 60-е годы в программах появляется раздел «Связная речь», где указываются виды работ (изложение и сочинение), которые следует проводить в 5-10 классах. В 70-е годы в программе впервые указываются коммуникативные умения (умение раскрывать тему, основную мысль высказывания, умение строить высказывание в определенной форме, умение править сочинение и т.д.), которые следует формировать целенаправленно, используя различные виды изложения и сочинения на уроках русского языка.
В настоящее время в теории и практике преподавания русского языка введен компетентностный подход. В связи с этим выделяются языковая, лингвистическая, речевая, коммуникативная и лингвокультурологическая компетенции. Введение компетенции и ее типов соотносится с мировой теорией и практикой определения целей и уровней владения языком. Формирование коммуникативной компетенции является конечной целью обучения русскому языку. Это важно и в процессе обучения русскому языку учащихся-билингвов Ученые отмечают некоторые особенности обучения и языкового развития билингвов, исследуют речь учащихся-билингвов, типичные ошибки, которые могут встретиться под влиянием родного языка.
Актуальность выбранной темы выпускной квалификационной работы заключается в том, что в настоящее время всё более ясным является факт неизученности билингвизма несмотря на то, что в связи с расширением 3
миграционного движения появилось множество семей, которые по той или иной причине оказались в другой языковой среде. Родственники не знают допустимые языковые нормы, а также суть сложностей развития, связанных с двуязычием. Важное значение приобретает постоянный исследовательский процесс, который смог бы обеспечить научно обоснованное развитие образовательной системы. На данном этапе проблема билингвизма одна из самых актуальных и затрагивает множество людей и семей по всему миру: интеграция культур и, соответственно, языков - знамение времени. В связи с актуальностью поставленной проблемы мы провели исследование устной речи учащихся и обнаружили коммуникативные неудачи, обусловленные разными причинами.
Цель исследования выпускной квалификационной работы - анализ коммуникативных сложностей в общении учащихся-билингвов.
Для достижения поставленной цели в данной работе решаются следующие задачи:
1) изучить сущность и содержание понятия «коммуникативная компетенция»;
2) рассмотреть основные методы формирования коммуникативной компетенции у учеников-билингвов;
3) раскрыть сущность понятия «коммуникативная неудача»;
4) рассмотреть и проанализировать типологию коммуникативных неудач;
5) выявить причины коммуникативных неудач;
6) проанализировать методическую литературу по проблеме исследования;
7) изучить особенности обучения детей-билингвов в 5-6 классах;
8) провести констатирующий эксперимент на предмет выявления коммуникативных неудач школьников-билингвов на базе МБОУ «Средняя общеобразовательная татарско-русская школа №80 с углубленным изучением отдельных предметов»;
9) разработать занятие, направленное на преодоления коммуникативных неудач школьниками-билингвами;
10) проверить практическим путем эффективность принципов построения занятия, направленного на преодоления коммуникативных неудач школьников-билингвов, на базе МБОУ «Средняя общеобразовательная татарско-русская школа №80 с углубленным изучением отдельных предметов».
Объект исследования выпускной квалификационной работы - совершенствование обучения русскому языку учащихся-билингвов.
Предмет исследования выпускной квалификационной работы - коммуникативные неудачи в речи учащихся-билингвов.
Теоретическая значимость исследования заключается в подробном анализе причин коммуникативных неудач учащихся-билингвов.
Практическая значимость данного исследования заключается в разработке занятия, направленного на преодоление коммуникативных неудач учащихся-билингвов.
В процессе исследования нами были использованы следующие методы: анализ и синтез психолого-педагогической, дидактической и учебно-методической литературы, учебно-программной документации по данной проблеме.
Методологической базой послужили идеи, изложенные в работах отечественных ученых-лингвистов и методистов, Е.А. Быстровой, В.И. Капинос, Т.А. Ладыженской, Е.И. Литневской, З.Ф. Юсуповой, М.М. Шакуровой и др.
Структура работы включает в себя введение, две главы, заключение, список литературы, приложение. Первая глава раскрывает содержание и сущность понятий «коммуникативная компетенция» и «коммуникативная неудача»; рассматривает типологию коммуникативных неудач, выявляет их основные причины. Во второй главе анализируется методическая литература по проблеме исследования; изучаются особенности обучения детей- билингвов в 5-6 классах; приводятся итоги констатирующего эксперимента; разрабатывается и анализируется занятие, направленное на преодоление коммуникативных неудач учащихся-билингвов. В заключении подводятся итоги исследования.
Апробация работы. Основные положения исследования были представлены на обсуждение в секции «Актуальные вопросы теории и практики обучения русскому языку» итоговой научно-образовательной конференции студентов института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого 2018 г. Статья «Причины коммуникативных неудач в речи учащихся» сдана для печати в сборник конференции.
В настоящее время в теории и практике преподавания русского языка введен компетентностный подход. В связи с этим выделяются языковая, лингвистическая, речевая, коммуникативная и лингвокультурологическая компетенции. Введение компетенции и ее типов соотносится с мировой теорией и практикой определения целей и уровней владения языком. Формирование коммуникативной компетенции является конечной целью обучения русскому языку. Это важно и в процессе обучения русскому языку учащихся-билингвов Ученые отмечают некоторые особенности обучения и языкового развития билингвов, исследуют речь учащихся-билингвов, типичные ошибки, которые могут встретиться под влиянием родного языка.
Актуальность выбранной темы выпускной квалификационной работы заключается в том, что в настоящее время всё более ясным является факт неизученности билингвизма несмотря на то, что в связи с расширением 3
миграционного движения появилось множество семей, которые по той или иной причине оказались в другой языковой среде. Родственники не знают допустимые языковые нормы, а также суть сложностей развития, связанных с двуязычием. Важное значение приобретает постоянный исследовательский процесс, который смог бы обеспечить научно обоснованное развитие образовательной системы. На данном этапе проблема билингвизма одна из самых актуальных и затрагивает множество людей и семей по всему миру: интеграция культур и, соответственно, языков - знамение времени. В связи с актуальностью поставленной проблемы мы провели исследование устной речи учащихся и обнаружили коммуникативные неудачи, обусловленные разными причинами.
Цель исследования выпускной квалификационной работы - анализ коммуникативных сложностей в общении учащихся-билингвов.
Для достижения поставленной цели в данной работе решаются следующие задачи:
1) изучить сущность и содержание понятия «коммуникативная компетенция»;
2) рассмотреть основные методы формирования коммуникативной компетенции у учеников-билингвов;
3) раскрыть сущность понятия «коммуникативная неудача»;
4) рассмотреть и проанализировать типологию коммуникативных неудач;
5) выявить причины коммуникативных неудач;
6) проанализировать методическую литературу по проблеме исследования;
7) изучить особенности обучения детей-билингвов в 5-6 классах;
8) провести констатирующий эксперимент на предмет выявления коммуникативных неудач школьников-билингвов на базе МБОУ «Средняя общеобразовательная татарско-русская школа №80 с углубленным изучением отдельных предметов»;
9) разработать занятие, направленное на преодоления коммуникативных неудач школьниками-билингвами;
10) проверить практическим путем эффективность принципов построения занятия, направленного на преодоления коммуникативных неудач школьников-билингвов, на базе МБОУ «Средняя общеобразовательная татарско-русская школа №80 с углубленным изучением отдельных предметов».
Объект исследования выпускной квалификационной работы - совершенствование обучения русскому языку учащихся-билингвов.
Предмет исследования выпускной квалификационной работы - коммуникативные неудачи в речи учащихся-билингвов.
Теоретическая значимость исследования заключается в подробном анализе причин коммуникативных неудач учащихся-билингвов.
Практическая значимость данного исследования заключается в разработке занятия, направленного на преодоление коммуникативных неудач учащихся-билингвов.
В процессе исследования нами были использованы следующие методы: анализ и синтез психолого-педагогической, дидактической и учебно-методической литературы, учебно-программной документации по данной проблеме.
Методологической базой послужили идеи, изложенные в работах отечественных ученых-лингвистов и методистов, Е.А. Быстровой, В.И. Капинос, Т.А. Ладыженской, Е.И. Литневской, З.Ф. Юсуповой, М.М. Шакуровой и др.
Структура работы включает в себя введение, две главы, заключение, список литературы, приложение. Первая глава раскрывает содержание и сущность понятий «коммуникативная компетенция» и «коммуникативная неудача»; рассматривает типологию коммуникативных неудач, выявляет их основные причины. Во второй главе анализируется методическая литература по проблеме исследования; изучаются особенности обучения детей- билингвов в 5-6 классах; приводятся итоги констатирующего эксперимента; разрабатывается и анализируется занятие, направленное на преодоление коммуникативных неудач учащихся-билингвов. В заключении подводятся итоги исследования.
Апробация работы. Основные положения исследования были представлены на обсуждение в секции «Актуальные вопросы теории и практики обучения русскому языку» итоговой научно-образовательной конференции студентов института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого 2018 г. Статья «Причины коммуникативных неудач в речи учащихся» сдана для печати в сборник конференции.
Целью данной выпускной квалификационной работы был анализ коммуникативных неудач учащихся-билингвов.
Для поставленной цели нами были решены следующие задачи:
1) изучены сущность и содержание понятия «коммуникативная компетенция»;
2) рассмотрены основные методы формирования коммуникативной компетенции у учеников-билингвов;
3) раскрыта сущность понятия «коммуникативная неудача»;
4) рассмотрена и проанализирована типология коммуникативных неудач;
5) выявлены причины коммуникативных неудач;
6) изучены особенности обучения детей-билингвов в 5-6 классах;
7) разработаны занятия, направленные на преодоления коммуникативных неудач школьниками-билингвами.
В ходе проведенного исследования мы выяснили, что для успешного овладения учащимися-билингвами русским языком необходимо их полное погружение в языковую среду. Реализация этого положения возможна при подборе соответствующего учебного материала, разработке специальной системы упражнений, в частности: подборе актуальных учебных текстов, письменных и устных заданий, способствующих повышению коммуникативной компетенции, увеличению словарного запаса, приобретению и сохранению сильной и устойчивой мотивации к дальнейшему изучению русского языка.
Анализ справочно-энциклопедической, учебно-методической и научно-популярной литературы, по исследуемой проблеме, позволил сформулировать вывод о вариативности толкования термина «билингвизм». Зарубежные ученые предполагают понимание билингвизма в узком смысле, как владения двумя языками в равной степени; в широком, как владения двумя языками вне зависимости от уровня знания второго языка. Отечественные ученые дифференцируют билингвизм, в узком смысле, как более или менее свободное владение двумя языками: родным и неродным; а в широком как относительное владение вторым языком, умение в том или ином объеме пользоваться языками в определенных сферах общения.
Также анализ показал, что существует различные мнения и несовпадение взглядов, на данную проблему. Одни авторы рассматривают коммуникативную компетентность как отдельную характеристику личности, другие - как часть более широкого понятия третьи - как часть других видов компетенций, и как отдельную характеристику личности одновременно, четвертые - как индивидуальное качество и определенное состояние сознания группы людей.
Помимо этого мы выяснили, что для преодоления трудностей целесообразна реализация аксиологического подхода и полное погружение двуязычных учащихся в языковую среду русского языка. Нам представляется, что учебный материал может быть дополнен дидактическими играми и насыщен разнообразными текстами, способствующими постижению менталитета русского народа и его культуры.
В результате проведенной экспериментальной работы мы пришли к значимому выводу: учащиеся-билингвы отличаются невысоким исходным уровнем владения русским языком. В процессе обучения русскому языку учителями уделяется недостаточно внимания коррекции ошибок, связанных с межъязыковой интерференцией. В связи с этим двуязычные учащиеся могут испытывать трудности в воспроизведении речи.
В ходе опроса учителей и школьников, методом анкетирования, нами была выявлена потребность учащихся повысить коммуникативную компетентность и мотивацию к изучению русского языка, что подтвердило необходимость введения оригинального материала в контексте уроков по русскому языку в классе с детьми билингвами.
По окончании экспериментальной работы, с двуязычными учащимися были проведены срез и беседа, в результате мы выяснили, что поднялся не только уровень владения русским языком, но и общий уровень коммуникативных умений.
Речь школьников обогатилась новой лексикой, встречающиеся в тексте устаревшие слова вызвали меньше затруднений при восприятии, грамматический материал усвоен лучше и прочнее. Уровень владения русским языком поднялся и также повысился уровень заинтересованности материалом.
На основании этого мы можем сделать вывод о том, что в результате опытного обучения были усовершенствованы речевые навыки, повышение коммуникативной компетенции, был обогащен словарный запас, углублены знания о русском языке, литературе и культуре, уровень владения языка повысился, что подтверждает гипотезу исследования.
Содержащиеся в программе специальные задания, способствующие активизации познавательной деятельности, усилили мотивацию учащихся к более глубокому изучению русского языка.
На основе множества методик и собственных наблюдений можно выделить особую методику работы с детьми-билингвами.
1. Работа с текстом: чтение вслух сначала учителем и детьми; чтение про себя во время прослушивания аудиозаписи данного текста; словарная работа; анализ прочитанного текста; списывание с обязательным проговариванием; запись под диктовку с комментированием; написание сжатого изложения.
2. На уроках развития речи используются памятки-подсказки (при написании сочинений предлагаются словосочетания и отдельные предложения, дополнительно распределить их в соответствии с пунктами плана). Данный вид работы помогает улучшить навык правильного построения целого текста.
3. Отслеживание уровня освоения языкового материала и проведение сравнения с предыдущими результатами.
4. Привлечение к работе кружка сильных учащихся в составе разноуровневых групп с целью развития общеинтеллектуальных, творческих способностей учащихся, которые помогут в дальнейшем освоению языковых компетенций. Задания - подбор синонима, нахождение фразеологизма, задания «собери стихотворение», лабиринт, пазлы и др.).
7. Мотивирование учащихся при работе на самих занятиях и во внеклассной работе. Вовлечение в выполнение небольших проектов, чтение докладов, сообщений, олимпиадное движение, организация блиц-турниров с доступными заданиями, приглашение всех учащихся вне зависимости от уровня владения языком.
Результатом деятельности детей-билингвов являются в первую очередь практические достижения: умение читать и высказываться (и на свободную, и на лингвистическую тему), умение опознавать изучаемые явления языка и речи, умение использовать словарь, умение строить краткое письменное высказывание, писать изложения и диктанты.
На данном этапе работа завершена, имеется публикация по теме исследования, но перспективе предполагается продолжить углубление исследования с целью разработки вариативного дидактического материала, привлечения большего количества школьников, а также создания национально-ориентированной методики.
В конце хотелось бы отметить, что данная тема, несмотря на свою актуальность (особенно в Республике Татарстан, где активно используются два языка), пока почти не нашла практического развития в организации методики преподавания русского языка. Причиной тому является множество проблем, такие как: отсутствие программ для обучения билингвов в русскоязычных классах; также является большой проблемой выстраивание дифференцированного подхода в классах с разным уровнем владения языка и множество других факторов. Коммуникативно-деятельностный подход в обучении русскому языку предполагает речевую направленность учебного процесса, максимальное приближение его к условиям естественного общения. Главным средством создания возможностей общения в соответствии с современными тенденциями является широкое использование коммуникативных упражнений, которые создают и поддерживают потребность учащихся в общении, последовательно формируют и совершенствуют коммуникативные умения и навыки, необходимые в конкретных ситуациях общения.
Для поставленной цели нами были решены следующие задачи:
1) изучены сущность и содержание понятия «коммуникативная компетенция»;
2) рассмотрены основные методы формирования коммуникативной компетенции у учеников-билингвов;
3) раскрыта сущность понятия «коммуникативная неудача»;
4) рассмотрена и проанализирована типология коммуникативных неудач;
5) выявлены причины коммуникативных неудач;
6) изучены особенности обучения детей-билингвов в 5-6 классах;
7) разработаны занятия, направленные на преодоления коммуникативных неудач школьниками-билингвами.
В ходе проведенного исследования мы выяснили, что для успешного овладения учащимися-билингвами русским языком необходимо их полное погружение в языковую среду. Реализация этого положения возможна при подборе соответствующего учебного материала, разработке специальной системы упражнений, в частности: подборе актуальных учебных текстов, письменных и устных заданий, способствующих повышению коммуникативной компетенции, увеличению словарного запаса, приобретению и сохранению сильной и устойчивой мотивации к дальнейшему изучению русского языка.
Анализ справочно-энциклопедической, учебно-методической и научно-популярной литературы, по исследуемой проблеме, позволил сформулировать вывод о вариативности толкования термина «билингвизм». Зарубежные ученые предполагают понимание билингвизма в узком смысле, как владения двумя языками в равной степени; в широком, как владения двумя языками вне зависимости от уровня знания второго языка. Отечественные ученые дифференцируют билингвизм, в узком смысле, как более или менее свободное владение двумя языками: родным и неродным; а в широком как относительное владение вторым языком, умение в том или ином объеме пользоваться языками в определенных сферах общения.
Также анализ показал, что существует различные мнения и несовпадение взглядов, на данную проблему. Одни авторы рассматривают коммуникативную компетентность как отдельную характеристику личности, другие - как часть более широкого понятия третьи - как часть других видов компетенций, и как отдельную характеристику личности одновременно, четвертые - как индивидуальное качество и определенное состояние сознания группы людей.
Помимо этого мы выяснили, что для преодоления трудностей целесообразна реализация аксиологического подхода и полное погружение двуязычных учащихся в языковую среду русского языка. Нам представляется, что учебный материал может быть дополнен дидактическими играми и насыщен разнообразными текстами, способствующими постижению менталитета русского народа и его культуры.
В результате проведенной экспериментальной работы мы пришли к значимому выводу: учащиеся-билингвы отличаются невысоким исходным уровнем владения русским языком. В процессе обучения русскому языку учителями уделяется недостаточно внимания коррекции ошибок, связанных с межъязыковой интерференцией. В связи с этим двуязычные учащиеся могут испытывать трудности в воспроизведении речи.
В ходе опроса учителей и школьников, методом анкетирования, нами была выявлена потребность учащихся повысить коммуникативную компетентность и мотивацию к изучению русского языка, что подтвердило необходимость введения оригинального материала в контексте уроков по русскому языку в классе с детьми билингвами.
По окончании экспериментальной работы, с двуязычными учащимися были проведены срез и беседа, в результате мы выяснили, что поднялся не только уровень владения русским языком, но и общий уровень коммуникативных умений.
Речь школьников обогатилась новой лексикой, встречающиеся в тексте устаревшие слова вызвали меньше затруднений при восприятии, грамматический материал усвоен лучше и прочнее. Уровень владения русским языком поднялся и также повысился уровень заинтересованности материалом.
На основании этого мы можем сделать вывод о том, что в результате опытного обучения были усовершенствованы речевые навыки, повышение коммуникативной компетенции, был обогащен словарный запас, углублены знания о русском языке, литературе и культуре, уровень владения языка повысился, что подтверждает гипотезу исследования.
Содержащиеся в программе специальные задания, способствующие активизации познавательной деятельности, усилили мотивацию учащихся к более глубокому изучению русского языка.
На основе множества методик и собственных наблюдений можно выделить особую методику работы с детьми-билингвами.
1. Работа с текстом: чтение вслух сначала учителем и детьми; чтение про себя во время прослушивания аудиозаписи данного текста; словарная работа; анализ прочитанного текста; списывание с обязательным проговариванием; запись под диктовку с комментированием; написание сжатого изложения.
2. На уроках развития речи используются памятки-подсказки (при написании сочинений предлагаются словосочетания и отдельные предложения, дополнительно распределить их в соответствии с пунктами плана). Данный вид работы помогает улучшить навык правильного построения целого текста.
3. Отслеживание уровня освоения языкового материала и проведение сравнения с предыдущими результатами.
4. Привлечение к работе кружка сильных учащихся в составе разноуровневых групп с целью развития общеинтеллектуальных, творческих способностей учащихся, которые помогут в дальнейшем освоению языковых компетенций. Задания - подбор синонима, нахождение фразеологизма, задания «собери стихотворение», лабиринт, пазлы и др.).
7. Мотивирование учащихся при работе на самих занятиях и во внеклассной работе. Вовлечение в выполнение небольших проектов, чтение докладов, сообщений, олимпиадное движение, организация блиц-турниров с доступными заданиями, приглашение всех учащихся вне зависимости от уровня владения языком.
Результатом деятельности детей-билингвов являются в первую очередь практические достижения: умение читать и высказываться (и на свободную, и на лингвистическую тему), умение опознавать изучаемые явления языка и речи, умение использовать словарь, умение строить краткое письменное высказывание, писать изложения и диктанты.
На данном этапе работа завершена, имеется публикация по теме исследования, но перспективе предполагается продолжить углубление исследования с целью разработки вариативного дидактического материала, привлечения большего количества школьников, а также создания национально-ориентированной методики.
В конце хотелось бы отметить, что данная тема, несмотря на свою актуальность (особенно в Республике Татарстан, где активно используются два языка), пока почти не нашла практического развития в организации методики преподавания русского языка. Причиной тому является множество проблем, такие как: отсутствие программ для обучения билингвов в русскоязычных классах; также является большой проблемой выстраивание дифференцированного подхода в классах с разным уровнем владения языка и множество других факторов. Коммуникативно-деятельностный подход в обучении русскому языку предполагает речевую направленность учебного процесса, максимальное приближение его к условиям естественного общения. Главным средством создания возможностей общения в соответствии с современными тенденциями является широкое использование коммуникативных упражнений, которые создают и поддерживают потребность учащихся в общении, последовательно формируют и совершенствуют коммуникативные умения и навыки, необходимые в конкретных ситуациях общения.



