Тема: ЭУСКЕРА В СОВРЕМЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ ИСПАНИИ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Языковая характеристика баскского языка 6
1.1. Сравнительный анализ языковой системы эускера и
испанского 6
1.2. Грамматическая база эускеры 10
1.3. Анализ видео-интервью басков и представителей других
автономных округов Испании 13
Выводы по главе 1 20
Глава 2. Феномен эускера в науке, литературе и кинематографе...22
2.1. Изучение языковой политики Страны Басков на примере
научных работ 22
2.2. Бернардо Ачага и эускера в современной языковой картине
Испании 26
2.3. «Обабакоак» - новаторское явление в баскской литературе ... 30
2.4. Слияние баскского и испанского в повествовании
Бернардо Ачага 34
2.5. Эускера в современном кинематографе Испании 37
Выводы по главе 2 41
Заключение 43
Список используемой литературы 45
Список теоретической и научно-критической литературы 46
Список лексикографических источников 46
Электронные источники 46
📖 Введение
Страна Басков вместе со своей полной тайн эускерой, всегда привлекала внимание лингвистов, литературоведов, филологов. Общая ситуация в языке данного автономного региона Испании, а особенно обстоятельства, в которых находится язык, сподвигло нас к проведению данного исследования. В процессе изучения эускеры, нами был проведена полная исследовательская работа посредством анализа языкового наследия. Таким образом, мы не только покажем лингвистическое и культурное богатство муниципалитета, но и продемонстрируем историческую ценность баскского народа.
В данной работе нами был проведен комплексный анализ эускеры, так мы уже раскрывали некоторые аспекты, а именно: фонетическую составляющую, языковую политику и проявления в различных сферах культуры.
Актуальность темы исследовательской работы обусловлена растущим интересом у ученых всего мира к малым языкам в целом и в частности к языку басков, представляющем собой неизученный языковой ареал. Однако в современном мире существуют различные тенденции по использованию эускера: к упрощению и постепенному исчезновению языка из бытового языка жителей Страны Басков, с одной стороны, с другой к стремлению сохранение и ассимилирования его с испанским.
В настоящее время в научной сфере стоит вопрос о решении проблемы противостояния кастильского и баскского. Молодое поколение все реже пускает в обиход родной язык, старается уехать в более развитые регионы Испании и мира, тем самым, теряет связь со своими корнями. Старшее поколение же всеми силами старается восстановить интерес к эускера не только у юных жителей Испании, но и мира.
Целью данной работы является определить позицию эускера в языковой картине Испании.
В соответствии с этой целью были определены следующие задачи:
1) ознакомиться с историей Страны Басков;
2) изучить ее географические, культурные и языковое особенности;
3) проанализировать развитие языковой политики в регионе;
4) выделить основные лексические заимствования из баскского языка в кастильском;
5) сравнить мнение жителей других автономных сообществ Испании по поводу социального статуса эускера;
6) проанализировать образ «настоящего баска» в глазах испанцев посредством изучения лексической составляющей в романе «Обабакоак» и фильме «Ocho apellidos vascos»;
7) показать сходства и различия в языковой культуре баскского и испанского народов на материале романа и фильма.
Теоретической базой работы послужили труды таких авторов, как А. Н. Кожановский (российский этнолог, кандидат исторических наук), И. П. Трайнин (советский юрист и общественный деятель), профессор Университета Саламнки - Хосеба Андони Баренья, Хокаин Горрачатеги (доктор филологических наук Университета Страны Басков). Работы чешского литературоведа Яна Мукаржовского а также роман баскского писателя Бернардо Ачага.
Основным источником и практическим материалом нашего исследования стал роман баскского писателя-переводчика Бернардо Ачага «Обабакоак», написанный в 1988 году, в нем действие происходит именно в интересующем нас автономном сообществе Испании. Название романа отождествляет не только маленькую провинцию, но и всю Страну Басков. Все действие произведения крутится вокруг эускера. В каждом рассказе, содержатся слова на баскском языке, ставшие предметом нашего исследования.
Также в работе упоминается часть исследования из предыдущей курсовой работы под названием «Сравнительная характеристика языка и культуры баскского и испанского народов (на материале художественного фильма «Ocho apelliodos vascos»), в которой источником и практическим материалом нашего исследования стал фильм испанского кинорежиссёра Эмилио Мартинеса - Ласаро Торре «Восемь баскских фамилий» («Ocho apellidos vascos»), который вышел на экраны 14 марта 2014 года. Название фильма перекликается с распространенным феноменом в Стране Басков: каждый уважающий себя носитель языка эускера должен иметь по 8 фамилий.
В качестве метода исследования нами был проведена сравнительная характеристика языковой системы эускера, а именно грамматической, лексической, а также лингвокультурологической составляющей, посредством использования словарей и видео-интервью. Анализ повествования в романе «Обабакоак», а также реплик героев в фильме «Ocho apellidos vascos», позволили дополнить образ картины языка.
Структура работы: работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной литературы, списка теоретической и научно-критической литературы, списка лексикографических источников, списка электронных ресурсов.
✅ Заключение
• Страна Басков - это та часть Испании, которая кроет в себе множество неразгаданного. Культурное и языковое наследие носителей эускера является актуальным предметом для изучения историков, лингвистов и филологов. Можно сделать вывод, что изучение языковой картины мира дает уникальную возможность раскрыть особенности видения мира того или иного этноса. Реконструкция и интерпретация малоизученной баскской картины мира вносит вклад в развитие гуманитарного знания и обладает практической значимостью для успешной коммуникации.
• Проведенное исследование позволило проследить изменения в истории, географии, культуре и языке баскского народа на протяжении его развития. Эускади не стоит на месте, ее история пишется на наших глазах, она постоянно находится в развитии. За счет большой миграции и иммиграции, баски как этнос распространяются в разных уголках планеты, вместе с тем и обогащается и без того разнообразная культура. Язык претерпевает изменения под влиянием других народов и традиций.
• Изучив языковую политику в Стране Басков, нами удалось проанализировать борьбу за «чистоту крови» в автономном сообществе. Было установлено, что на сегодняшний день жители толерантнее относятся к слиянию родного и испанского языков, нежели это было в начале прошлого столетия.
• Данная работа доказывает факт, что в современном испанском языке существуют заимствования из языка эускера. Они лексиколизировались к испанскому языку, но при этом в них все еще можно заметить отголоски исконно баскских слов. Их использование демонстрирует его историческую ценность, древность и сложную лексическую систему.
• Посредством просмотра видео-интервью различных испанских и баскских новостных СМИ, нам удалось проанализировать отношения между жителями различных автономных сообществ Испании к баскам. Выяснилось, что «границы» и конфликты уже давно были стерты. Старшее поколение во всех опрошенных частях станы с позитивом и восторженностью давали характеристику народу, говорящему на эускера.
• Описание басков из уст людей, не владеющих эускера и мало знающих о культурном и историческом наследии этого народа, подтверждает тот факт, что наша работа является актуальной в научном мире, посвященном изучению баскского языка. Почти у всех опрошенных в видео-интервью, за исключением тех, кто по счастливой случайности оказался выходцем из Euskal Herria, создавали либо «типичный», либо достаточно поверхностный образ эускади.
• Анализ художественного фильма «Ocho apellidos vascos» помог при составлении портрета типичного человека из Страны Басков. Привязанность к месту своего рождения, уважение традиций и самая бережная охрана языка, именно эти черты формируют носителя эускера. Однако в то же время, фильм показывает нам современную часть Испании: демократичный и открытый для всех народ. Работа писателя-переводчика Бернардо Ачага помогла поставить заключительную точку в нашем исследовании. Путем нахождения в испанском тексте баскских слов, нам удалось прочувствовать культуру и характер баскского народа. Слог, который использовал автор в своем произведении - уникальный, вставки на эускера, помогают читателю больше проникнуться атмосферой северной стороны, а для филолога раскрывает все буйство и сложность языка.
Материалы, собранные в данной исследовательской работе, могут быть применены в изучении диалектологии и лингвокультурологии, в качестве дополнительной информации к методическим пособиям.



