Тема: СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УНИФИКАЦИИ ОРФОГРАФИЧЕСКИХ НОРМ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ В ИСТОРИЧЕСКОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Унификация норм орфографии в английском и французском языках в контексте историко-теоретического дискурса 7
1.1 К вопросу об орфографической норме 7
1.2 Унификация орфографии английского языка в рамках процесса
формирования письменно-литературной традиции 17 веке 9
1.3 Унификация французской орфографии в рамках процесса формирования
письменно-литературной традиции в 18 веке 15
Глава 2. Сравнительная динамика унификации орфографии английского и французского языков в период становления письменно-литературной традиции 21
2.1 Становление графемно-фонемного облика лексического состава
английского языка 21
2.1.1 Элиминация ауслаутных непроизносимых графем 21
2.1.2 Формирование орфографической нормы применительно к
употреблению графем y / i 25
2.1.3 Лексикализации композитов и капитализация как завершающие стадии
орфографического нормирования в новоанглийский период 30
2.1.4 Варьирование графического облика заимствований:_элиминация
архаичных форм 35
2.2 Корреляция фонемного облика и графического оформления лексического состава французского языка 38
2.2.1 Утрата дифтонгов как фактор субституции_сочетания oi сочетанием ai 38
2.2.2 Движение -t в конечных буквосочетаниях -ants, -ent(s) во французском
языке 40
2.2.3 Субституция графемы -у графемой -i в ауслауте
2.2.4 Диакритические знаки как показатель динамики орфографических норм 45
2.3 Сравнительная характеристика процессов и результатов унификации орфографии в английском и французском языках 56
Заключение 61
Библиография 63
📖 Введение
Актуальность темы нашей работы заключается в малой степени изученности проблемы орфографии английского и французского языков на конечной стадии унификации орфографии, в анализе динамики развития явлений и в низком количестве русскоязычных исследований этой темы.
В современном языкознании существует немало достойных, масштабных работ, в которых процессы, происходившие в этих языках в различные исторические эпохи, составляют базу научного знания истории развития языков. Их значимость в научном контексте неоспорима, однако при работе с текстами 17 и 18 века нами были обнаружены некоторые языковые явления, природа которых была описана недостаточно полно в известных научных трудах. Таким образом, при кажущейся изученности данной темы её конкретизация и более скрупулезный подход к некоторым деталям предпринимается впервые, чем и обусловлена научная новизна исследования.
Цель исследования - комплексный анализ динамики унификации орфографии английского и французского языков и сравнение природы протекающих в языках процессов.
Поставленная цель требует решения следующих задач исследования:
• на материале литературных работ на английском и французском языках 17-18 века выявить и идентифицировать базу элементов, находящихся в процессе орфографической унификации;
• системно описать орфографические характеристики выделяемых элементов и выдвинуть предположения касательно природы изменения орфографии в том или ином случае;
• сравнить процессы унификации и сделать выводы об общих тенденциях развития языков на той стадии.
Объектом нашего исследования стали литературные произведения 1718 вв. на английском и французском языках.
Предметом нашего исследования стали тенденции развития орфографических норм английского и французского языков в 17-18 вв.
Методы исследования обусловлены его логикой и задачами. Это традиционные для историко-лексикологических и этимологических изысканий методы сопоставительного и сравнительно-исторического анализа, метод корпусного анализа, а также общенаучные методы критического анализа научной литературы и обобщения данных.
Теоретическую базу нашего исследования составляют труды Аракина B. Д., Ильиша Б.А., Д. Кристала, А. Бонифаса, Катагонщиной Н.А., Харченко C. Ю. и некоторых других.
Материалом данного исследования послужили 14 литературных произведений на английском и французском языках, датируемых 17-18 веками.
Теоретическая значимость нашей работы заключается в том, что она вносит некоторый вклад в изучение процесса развития орфографии английского и французского языков, тогда как ее практическая значимость обусловлена возможностью использования материалов работы в практике преподавания истории этих языков и для дальнейшего научного развития данной темы.
Апробация работы. Основные положения настоящего исследования излагались на ежегодной научной конференции студентов КФУ и были опубликованы в Сборнике статей Итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ-2019, а также в сборнике научных работ по итогам Всероссийской научно-практической конференции «Современные проблемы филологии, педагогики и методики преподавания языков»
Структура работы. Представленное исследование состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Объем работы 67 страниц.
✅ Заключение
На основе анализа научной литературы, посвященной данной теме, стало ясно, что ставить точку на изучении затрагиваемых вопросов еще рано. Несомненно, существующие русскоязычные научные труды по истории английского и французского языков довольно полно описывают процесс формирования фонетической, лексической, синтаксической структур языков, однако в работах мало уделяется внимания графемному облику языков в те периоды, истории алфавита, реформам орфографии.
Проанализировав материалы существующих российских и зарубежных трудов по истории языков, мы предполагаем, что причины распространения явления унификации орфографии английского языка в 17 веке следующие: появление и распространение книгопечатания в Великобритании, необходимость создания общелитературного языка и письменно-литературной традиции, необходимость создания стандартов преподавания английского языка на всей территории государства. Унификации орфографии французского языка способствовали следующие факторы: появление и распространение книгопечатания во Франции, необходимость создания общелитературного языка и письменно-литературной традиции, необходимость распространения французского языка в регионы, говорящие на диалектах, говорах, варианте немецкого языка, и необходимость повышения народной грамотности.
Проведенный в практической части анализ языка произведений литературы позволил нам судить о процессах унификации орфографии в обоих языках. В английском языке на протяжении 17 века проходила унификация по 6 явлениям орфографии, по трем из которых процессы унификации завершились не до конца и требовали дальнейшей проработки. Полученные данные по французскому языку несколько отличаются: по 7 явлениям орфографии унификация не завершилась до конца по 2 пунктам.
Мы надеемся, что, рассмотрев каждый из этих примеров в динамике и предложив свою причинно-следственную связь выбора того или иного варианта написания, мы внесли посильный вклад в изучение данного вопроса, тем самым наметив пути дальнейших исследований и открыв перед языковедами- историками новые научные горизонты.



