ЯЗЫКОВОЕ МНОГООБРАЗИЕ ЭРГОНИМОВ Г.МАДРИД
|
Введение
Глава I. Теоретические основы языкового многообразия эргонимов 6
1.1 Эргонимикон современного города 6
1.2 Языковая политика Испании 16
1.3 Языковое многообразие г. Мадрид 27
Глава II. Основные тенденции в формировании эргонимикона г. Мадрид .... 32
2.1 Эргонимы г. Мадрид 32
2.2 Иноязычные эргонимы г. Мадрид 40
Заключение 46
Список использованной литературы 50
Приложение 56
Глава I. Теоретические основы языкового многообразия эргонимов 6
1.1 Эргонимикон современного города 6
1.2 Языковая политика Испании 16
1.3 Языковое многообразие г. Мадрид 27
Глава II. Основные тенденции в формировании эргонимикона г. Мадрид .... 32
2.1 Эргонимы г. Мадрид 32
2.2 Иноязычные эргонимы г. Мадрид 40
Заключение 46
Список использованной литературы 50
Приложение 56
В настоящее время изучение языкового многообразия эргонимов является важной проблемой современного языкознания. В связи с глобализацией, постоянным развитием и установлением отношений между различными предприятиями, происходит постоянное пополнение языка новыми единицами данной группы. Эргонимы представляют собой название предприятий, организаций, фирм. В условиях жесткой конкуренции руководитель сталкивается с проблемой наименования своего предприятия. Название должно тематически соотноситься с услугами, которые предоставляет фирма, и должно побуждать потенциального клиента обратить внимание именно на данную организацию. Становится очевидным, что эргонимы носят не только номинативный характер, данные языковые единицы принимают
непосредственное участие в создании будущего предприятия. Лингвисты занимаются анализом эргонимикона современного города, анализом языкового многообразия, анализом языковой политики.
Актуальность исследования. Лингвистический интерес к данной проблеме непрерывно возрастает, в связи с чем возможно и необходимо дальнейшее исследование основ языкового многообразия эргонимов, ведь в эргонимах заключено большое количество лингвистической информации. Данное исследование рассматривает соотношение языков эргонимов г. Мадид, что позволяет сделать выводы о наиболее часто употребляющихся языках в этом городе.
Объект исследования - языковое многообразие эргонимов.
Предмет исследования - эргонимы столицы Испании, г. Мадрид.
Цель исследования - изучение испанских и иноязычных эргонимов города Мадрид.
Задачи исследования:
1. Определение понятия «эргоним»;
2. Классификация основных способов образования эргонимов;
3. Определение основных языков эргонимов г. Мадрид.
Теоретическую базу исследования составили работы следующих авторов: Забелина Н.А. (2007), Суперанская А.В. (1973), Алтапов В.М. (2013), Виноградов В.В. (1953), Курбанова М.Г. (2014), Подольская Н.В. (1978), Телия Н.В. (1986), Robertson R. (1995), Serensen H.S. (1963)
Методы исследования. Для решения обозначенных задач в данной работе используются такие методы лингвистического исследования, как картографирование, то есть отбор определенных эргонимов и включение их в данную работу, описание, компонентный анализ с использованием словарей (словарь Т.В. Матвеевой, электронные ресурсы), методы статистической характеристики.
Материалом исследования послужили 172 эргонима г. Мадрид.
Научная новизна работы заключена в том, что в ней предпринята попытка систематизации основных способов образования эргонимов, выявление предпочтительных языков при номинации эргонимов г. Мадрид.
Теоретическая значимость работы заключена в том, что полученные результаты исследования позволяют выявить закономерность использования и классификацию способов образования эргонимов, что, в свою очередь, способствует определению новых видов словообразования, а также определению наиболее часто употребляющихся видов. Обозначенная тема представляет интерес для дальнейших исследований. Результаты исследования
могут послужить почвой для дальнейшего рассмотрения данной проблемы и создания большего количества литературы об эргонимах.
Практическая значимость проведенной нами работы заключается в том, что она представляет собой интерес для лингвистов, а также для студентов, изучающих языкознание. Эргонимы заключают в себе большое количество лингвистической информации, которая может быть использована с целью рассмотрения культурных особенностей, а также языковой картины мира, изменений, происходящих с языком за определенный период времени. Результаты данного исследования могут быть использованы при анализе влияния иностранных языков на Испанию.Также результаты данного исследования могут быть использованы в качестве изучаемого материала курса «Морфология».
Апробация исследования. Данная работа прошла апробацию на Ежегодной научно-практической конференции студентов К(П)ФУ (5 апреля 2018 г.).
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
непосредственное участие в создании будущего предприятия. Лингвисты занимаются анализом эргонимикона современного города, анализом языкового многообразия, анализом языковой политики.
Актуальность исследования. Лингвистический интерес к данной проблеме непрерывно возрастает, в связи с чем возможно и необходимо дальнейшее исследование основ языкового многообразия эргонимов, ведь в эргонимах заключено большое количество лингвистической информации. Данное исследование рассматривает соотношение языков эргонимов г. Мадид, что позволяет сделать выводы о наиболее часто употребляющихся языках в этом городе.
Объект исследования - языковое многообразие эргонимов.
Предмет исследования - эргонимы столицы Испании, г. Мадрид.
Цель исследования - изучение испанских и иноязычных эргонимов города Мадрид.
Задачи исследования:
1. Определение понятия «эргоним»;
2. Классификация основных способов образования эргонимов;
3. Определение основных языков эргонимов г. Мадрид.
Теоретическую базу исследования составили работы следующих авторов: Забелина Н.А. (2007), Суперанская А.В. (1973), Алтапов В.М. (2013), Виноградов В.В. (1953), Курбанова М.Г. (2014), Подольская Н.В. (1978), Телия Н.В. (1986), Robertson R. (1995), Serensen H.S. (1963)
Методы исследования. Для решения обозначенных задач в данной работе используются такие методы лингвистического исследования, как картографирование, то есть отбор определенных эргонимов и включение их в данную работу, описание, компонентный анализ с использованием словарей (словарь Т.В. Матвеевой, электронные ресурсы), методы статистической характеристики.
Материалом исследования послужили 172 эргонима г. Мадрид.
Научная новизна работы заключена в том, что в ней предпринята попытка систематизации основных способов образования эргонимов, выявление предпочтительных языков при номинации эргонимов г. Мадрид.
Теоретическая значимость работы заключена в том, что полученные результаты исследования позволяют выявить закономерность использования и классификацию способов образования эргонимов, что, в свою очередь, способствует определению новых видов словообразования, а также определению наиболее часто употребляющихся видов. Обозначенная тема представляет интерес для дальнейших исследований. Результаты исследования
могут послужить почвой для дальнейшего рассмотрения данной проблемы и создания большего количества литературы об эргонимах.
Практическая значимость проведенной нами работы заключается в том, что она представляет собой интерес для лингвистов, а также для студентов, изучающих языкознание. Эргонимы заключают в себе большое количество лингвистической информации, которая может быть использована с целью рассмотрения культурных особенностей, а также языковой картины мира, изменений, происходящих с языком за определенный период времени. Результаты данного исследования могут быть использованы при анализе влияния иностранных языков на Испанию.Также результаты данного исследования могут быть использованы в качестве изучаемого материала курса «Морфология».
Апробация исследования. Данная работа прошла апробацию на Ежегодной научно-практической конференции студентов К(П)ФУ (5 апреля 2018 г.).
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Изучение проблемы языкового многообразия эргонимов г. Мадрид позволило нам выявить и изучить основные виды эргонимов в условиях современного города, а также их роль в настоящее время.
Рассмотрев определения сущности понятия «эргоним» и систематизацию основных груп эргонимов в современной лингвистике, полагаясь на труды таких ученых как Забелина Н.А., Суперанская А.В., Алтапов В.М., Виноградов В.В., Курбанова М.Г., Подольская Н.В., Телия Н.В., Robertson R., Serensen H.S., мы пришли к выводу, что данная проблема является действительно актуальной и заслуживает дальнейшего рассмотрения.
Мы выявили, что эргонимы являются отдельным видом имен собственных, которые претерпевают изменения вместе с языками. Отличие, благодаря которому отмечается обособленность эргонимов от других имен собственных заключается в том, что в образовании эргонимов может участвовать любая часть речи. Нами было установлено, что в современной лингвистике насчитывают 9 основных видов образования эргонимов: 1) морфемная деривация, 2) лексико-семантический способ; 3) субстантивация; 4) аббревиация; 5) усечение; 6) языковая игра; 7)лексико-семантическая онимизация; 8) лексико-стилистическая онимизация; 9) заимствования. Мы обнаружили, что на выбор эргонима влияют потенциальные клиенты. Так, если основная аудитория объекта молодежь, эргоним будет эмоционально-окрашен, возможно употребление междометий и сленга. Если же основная аудитория объекта публика всех возрастов, эргоним будет нейтрален по эмоциональной окраске и будет относиться к литературной речи.
Занимаясь анализом языковой политики Испании и изучая литературу, относящуюся к данному вопросу, мы отметили, что в стране почти всегда
Многоязычность стран является одной из основных черт 21 века. Согласно источникам, языки делятся на официальные, полуофициальные, региональные и на языки, которым отведена только бытовая функция. В Испании на сегодняшний день 4 официальных языка: кастильский,
каталанский, галисийский и баскский. Кастильский язык является основным функционирующим на территории государства языком. Остальные вышеперечисленные языки официальны лишь в отдельных регионах. Лидирующая позиция кастильского языка в стране объясняется языковой политикой. Что касается самого г. Мадрид, то кроме вышеперечисленных языков, в нем отмечается присутствие и языков иммигрантов. Например, арабского, французского, английского и так далее.
Нами было установлено, что к основным задачам языковой политики относят языковое сохранение и языковое преобразование, контроль за региональными языками, повышение престижа определенных языков. Так, языковая политика Испании контролирует проникновение в речь заимствований, что выражается в меньшем количестве иностранных эргонимов по отношению к эргонимам на испанском языке.
В ходе анализа непосредственно эргонимов г. Мадрид, мы пришли к выводу, что в г. Мадрид основным языков эргонимов является кастильский язык (100 примеров, ~58,2%), на английском языке было рассмотрено 63 примера (~36,6%), на итальянском 7(~4%), на французском 2 (~1,7%). Нами было отмечено, что часто в эргонимах заключаются названия улиц, исторических объектов, личностей, названия улиц (15 примеров). Объекты, известные на мировом уровне, не проходят процесс переименования в г. Мадрид. Мы также отметили, что мадридские эргонимы часто относятся к
47
эмоционально-окрашенным. Экспрессивность добивается посредством слияние нескольких слов в одно, через приемы звукоподражания, при помощи междометия.
Что касается языковой ситуации в Испании, то испанцы очень ценят свою культуру и свой язык. RAE предостерегает жителей Испании от злоупотребления иностранными словами, особенно из английского языка, которые можно заменить испанскими синонимами.
В ходе исследования нами была также отмечена закономерность, согласно которой, если название объекта общепита относится к иностранному языку, то предполагаемая кухня не будет относиться к испанской. Мы заметили, что если название ресторана дано на итальянском языке, то кухня будет итальянской, то же самое обстоит и с названиями ресторанов на английском языке: в данном заведении, вероятнее всего, будет подаваться американская кухня.
Что касается словообразования эргонимов г. Мадрид, то большая часть образована при помощи заимствований. Так, 72 примера из 172 эргонимов относятся к иностранным языкам. Например, Skalop Casual Food, Cool Ballroom, Santander, Five Guys, The Grassy Clock and Watch Museum. 18 примеров образованы лексико-семантическим способом, например: Casa del Libro, Paraismo de Jamon, Administracion de Loteria, Circulo de Bellas Artes. 11 образованы морфемной деривацией, например : helpMadrid, Boyberry, SuperSol, EuroExchange, Multiopticas. Среди иностранных эргонимов самым распространенным способом образования является лексико-семантический способ (24 примера): National Geographic, The Body Shop, Falafel Vegetal And Sweets, Oven Mozarella Bar, Tako Away Quintana.
Что касается производящих основ эргонимов, то нам встретились топонимы (Circulo de Bellas Artes), антропонимы (Swarovski), соционимы (Abagados Madrid) и фитонимы (Mango), эргонимы, образованные от функциональной лексики (Multiopticas). При этом большое число примеров отмечалось у топонимов (148). 10 примеров относилось к антропонимам, остальные примеры к соционимам, фитонимам и эргонимам, образованным от функциональной лексики.
Рассмотрев определения сущности понятия «эргоним» и систематизацию основных груп эргонимов в современной лингвистике, полагаясь на труды таких ученых как Забелина Н.А., Суперанская А.В., Алтапов В.М., Виноградов В.В., Курбанова М.Г., Подольская Н.В., Телия Н.В., Robertson R., Serensen H.S., мы пришли к выводу, что данная проблема является действительно актуальной и заслуживает дальнейшего рассмотрения.
Мы выявили, что эргонимы являются отдельным видом имен собственных, которые претерпевают изменения вместе с языками. Отличие, благодаря которому отмечается обособленность эргонимов от других имен собственных заключается в том, что в образовании эргонимов может участвовать любая часть речи. Нами было установлено, что в современной лингвистике насчитывают 9 основных видов образования эргонимов: 1) морфемная деривация, 2) лексико-семантический способ; 3) субстантивация; 4) аббревиация; 5) усечение; 6) языковая игра; 7)лексико-семантическая онимизация; 8) лексико-стилистическая онимизация; 9) заимствования. Мы обнаружили, что на выбор эргонима влияют потенциальные клиенты. Так, если основная аудитория объекта молодежь, эргоним будет эмоционально-окрашен, возможно употребление междометий и сленга. Если же основная аудитория объекта публика всех возрастов, эргоним будет нейтрален по эмоциональной окраске и будет относиться к литературной речи.
Занимаясь анализом языковой политики Испании и изучая литературу, относящуюся к данному вопросу, мы отметили, что в стране почти всегда
Многоязычность стран является одной из основных черт 21 века. Согласно источникам, языки делятся на официальные, полуофициальные, региональные и на языки, которым отведена только бытовая функция. В Испании на сегодняшний день 4 официальных языка: кастильский,
каталанский, галисийский и баскский. Кастильский язык является основным функционирующим на территории государства языком. Остальные вышеперечисленные языки официальны лишь в отдельных регионах. Лидирующая позиция кастильского языка в стране объясняется языковой политикой. Что касается самого г. Мадрид, то кроме вышеперечисленных языков, в нем отмечается присутствие и языков иммигрантов. Например, арабского, французского, английского и так далее.
Нами было установлено, что к основным задачам языковой политики относят языковое сохранение и языковое преобразование, контроль за региональными языками, повышение престижа определенных языков. Так, языковая политика Испании контролирует проникновение в речь заимствований, что выражается в меньшем количестве иностранных эргонимов по отношению к эргонимам на испанском языке.
В ходе анализа непосредственно эргонимов г. Мадрид, мы пришли к выводу, что в г. Мадрид основным языков эргонимов является кастильский язык (100 примеров, ~58,2%), на английском языке было рассмотрено 63 примера (~36,6%), на итальянском 7(~4%), на французском 2 (~1,7%). Нами было отмечено, что часто в эргонимах заключаются названия улиц, исторических объектов, личностей, названия улиц (15 примеров). Объекты, известные на мировом уровне, не проходят процесс переименования в г. Мадрид. Мы также отметили, что мадридские эргонимы часто относятся к
47
эмоционально-окрашенным. Экспрессивность добивается посредством слияние нескольких слов в одно, через приемы звукоподражания, при помощи междометия.
Что касается языковой ситуации в Испании, то испанцы очень ценят свою культуру и свой язык. RAE предостерегает жителей Испании от злоупотребления иностранными словами, особенно из английского языка, которые можно заменить испанскими синонимами.
В ходе исследования нами была также отмечена закономерность, согласно которой, если название объекта общепита относится к иностранному языку, то предполагаемая кухня не будет относиться к испанской. Мы заметили, что если название ресторана дано на итальянском языке, то кухня будет итальянской, то же самое обстоит и с названиями ресторанов на английском языке: в данном заведении, вероятнее всего, будет подаваться американская кухня.
Что касается словообразования эргонимов г. Мадрид, то большая часть образована при помощи заимствований. Так, 72 примера из 172 эргонимов относятся к иностранным языкам. Например, Skalop Casual Food, Cool Ballroom, Santander, Five Guys, The Grassy Clock and Watch Museum. 18 примеров образованы лексико-семантическим способом, например: Casa del Libro, Paraismo de Jamon, Administracion de Loteria, Circulo de Bellas Artes. 11 образованы морфемной деривацией, например : helpMadrid, Boyberry, SuperSol, EuroExchange, Multiopticas. Среди иностранных эргонимов самым распространенным способом образования является лексико-семантический способ (24 примера): National Geographic, The Body Shop, Falafel Vegetal And Sweets, Oven Mozarella Bar, Tako Away Quintana.
Что касается производящих основ эргонимов, то нам встретились топонимы (Circulo de Bellas Artes), антропонимы (Swarovski), соционимы (Abagados Madrid) и фитонимы (Mango), эргонимы, образованные от функциональной лексики (Multiopticas). При этом большое число примеров отмечалось у топонимов (148). 10 примеров относилось к антропонимам, остальные примеры к соционимам, фитонимам и эргонимам, образованным от функциональной лексики.
Подобные работы
- ОСНОВНЫЕ ПРОИЗВОДЯЩИЕ ОСНОВЫ ЭРГОНИМОВ
Г.МАДРИД
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2018 - ЭРГОНИМЫ ЦЕНТРАЛЬНЫХ И ПЕРИФЕРИЙНЫХ УЛИЦ МАДРИДА
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - ЭРГОНИМЫ ЦЕНТРАЛЬНЫХ И ПЕРИФЕРИЙНЫХ УЛИЦ МАДРИДА
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019



