Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ КОНСТАНТЫ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ШВЕЙЦАРИИ

Работа №38941

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы60
Год сдачи2019
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
270
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3-5
Глава I. Теоретические основы изучения лингвокультурных констант 6-27
1.1 Понятие лингвокультурологии и ее основных терминов 6-19
1.1.1 Лингвокультурологические направления лингвистических исследований 6-8
1.1.2 Понятие концепта и концептосферы как основных терминов
лингвокультурологии 8-15
1.1.3 Лингвокультурная специфика концептов 16-19
1.2 Подходы к определению константы в рамках гуманитарных наук 19-23
1.3 Константы в культуре 23-26
Выводы по главе I 27
Глава II. Базовые лингвокультурные константы немецкоязычной Швейцарии 28-52
2.1 Актуализация лингвокультурных констант в швейцарском варианте
немецкого языка 28-34
2.2 Концепт «Zeit» 34-43
2.3 Концепт «Freiheit» 43-48
2.4 Концепт «Neutralitat» 48-52
Выводы по главе II 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54-55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 56-60


Данная работа выполнена в русле лингвокультурологических исследований и посвящена анализу констант лингвокультуры немецкоязычной Швейцарии.
Актуальность работы определяется возросшим в последнее время интересом со стороны лингвистов к изучению взаимосвязи зыка и культуры, что закономерным образом находит свое отражение во многих сферах жизни того или иного общества. На современном этапе развития когнитивной лингвистики «концепт» считается основным понятием. В то же время существуют различные трактовки данного термина, предлагаемые разными научными школами и учеными. Концепт необходимо изучать не только на языковом уровне, но и на уровне сознания.
Национальные особенности менталитета и культуры в целом являются во многом неосознаваемыми для их носителей. Осознание происходит лишь после того, как происходит встреча с представителями другой культуры, сравнение «своего» и «чужого». Невозможно осознать особенности своей культуры, культурную идентичность, пока глубоко не узнаешь другую культуру и, несомненно, язык ее представителей.
Актуальность обращения именно к лингвокультурным константам немецкоязычной Швейцарии обусловлена тем, что до настоящего времени данный аспект культуры этой страны не подвергался системному осмыслению с точки зрения проявления лингвокультурных кодов в константах.
Степень научной разработанности темы. На сегодняшний день в области исследования лингвокультурных концептов и констант существуют значительные достижения. Существует ряд основополагающих работ в вопросах анализа концептов, таких авторов как С. А. Аскольдов, М. Л. Болонева, С. Воркачев, А. А. Залевская, В. И. Карасик, С. В. Кузлякин, Д. С. Лихачёв, Г. Г. Слышкин и др. Вопросы изучения языковых констант нашли
отражения в трудах таких авторов, как А.Л. Жебраускас, М. В. Малинович, Ю.
С. Степанов и др.
Объектом данного исследования выступают культурные константы немецкоязычной Швейцарии.
Предметом исследования являются лингвокультурные характеристики культурных констант немецкоязычной Швейцарии.
Цель работы состоит в анализе лингвокультурных особенностей культурных констант немецкоязычной Швейцарии.
Достижение поставленной цели подразумевает последовательное решение следующего ряда практических и теоретических задач:
- рассмотреть лингвокультурологическое направление в современных лингвистических исследованиях;
- изучить подходы к дефиниции понятий «концепт» и «концептосфера» как центральных терминов лингвокультурологии;
- обозначить выделяемые в науке типы концептов;
- рассмотреть существующие в отечественной и зарубежной науке подходы к анализу культуры с точки зрения актуализации концептов и констант;
- выявить основные характеристики лингвокультурных концептов- констант;
- осуществить анализ лингвокультурных констант немецкоязычной Швейцарии;
Методы исследования, применяемые в работе - анализ научной литературы по данной проблеме, поиск примеров при помощи метода сплошной выборки, концептуальный анализ полученных данных.
Научно-теоретической основой работы послужили труды таких отечественных и зарубежных авторов, как С. А. Аскольдов, Е. М. Бебчук, Н. Н. Болдырев, А. Вежбицкая, Е. М. Верещагин, С. Воркачев, А. А. Залевская, В. И. Карасик, В. Красных, Е. С. Кубрякова, И. Б. Шмелева и др.
Теоретическая значимость работы обуславливается тем, что в ней в обобщенном виде представлены попытки применить теоретические положения лингвокультурологии к изучению лингвкольтурных констант немецкоязычной Швейцарии.
Данная научно-исследовательская работа прошла апробацию на Ежегодной научно-образовательной конференции студентов К(П)ФУ (11 апреля 2019 года) в секции «Межкультурная коммуникация: диалог языков и клуьтур». Работа вызвала определенный интерес, материалы выступления на конференции были опубликованы в виде тезисов в Сборнике трудов Ежегодной научно-практической конференции студентов К(П)ФУ.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Первая глава, которая носит теоретический характер, представляет основные понятия исследования, такие, как «концепт», «концептосфера» и др. В главе представлены некоторые критерии описания и выделения концептов. Кроме того, рассматриваются основные подходы к классификации лингвокультурных концептов. Также содержится анализ подходов к дефиниции понятий «константа» в аспекте отражения в нем лингвоспецифических черт определенного народа. В главе приведено значение понятия «константа», рассматривается её место в культуре, характеризуется понятие концептов - констант.
Вторая глава, которая носит аналитический характер, содержит обзор лингвокультурных констант немецкоязычной Швейцарии.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В ходе исследования мы проанализировали такие важные концепты в швейцарском самосознании, как время, свобода и нейтралитет. Для выявления ценностей, присущих швейцарским немцам, данные концепты рассматривались в рамках немецкой концептосферы.
Осуществив анализ лингвокультурных констант немецкоязычной Швейцарии, мы смогли убедиться в том, что некоторые из них имеют универсальные черты (к примеру, концепт “Zeit”), однако наполненность у каждого рассмотренного нами концепта для немецкоязычных швейцарцев своя.
Полученные в ходе исследования данные позволили нам предположить, что национально-специфические особенности, обусловленные отличиями швейцарской культуры, отражают особенности менталитета и системы ценностей этого народа.
В современной лингвистике много внимания уделяется изучению языка в рамках антропоцентрической научной парадигмы, так как все больший интерес у ученых вызывает изучение взаимосвязи языка, мышления и культуры.
В данной работе нами были изучены существующие в современном языкознании научные подходы к определению термина «концепт».
Концептуальный фонд языка представляет интерес как для теории языка так и для лингвокультурологии, так как он способствует пониманию наиболее значимых стереотипов национального самосознания. Концепты раскрывают тайну внутринациональных взаимоотношений, знакомят с обычаями и традициями этноса, особенностями быта, позволяют лучше осознать исторический контекст.
Рассмотрев различные точки зрения разных исследователей в отношении концептов, мы пришли к выводу, что концепт - это некое многомерное ментальное образование, в котором находит свое представление окружающая человека действительность. Кроме того, у концептов выделяют многослойную, как минимум двухуровневую, структуру, в которой отражаются различные ассоциации, накопленные людьми за время их существования.
Концепт многомерен, и синтезирует в себе представление, понятие и значение. Понятие передает концепту смысл, значение способствует включению имени в языковую лексическую систему, а представление формирует образность с ее метафоричностью. Концепты относятся к составляющим элементам мышления, посредством которых описывается национальный характер.
Рассмотрев и проведя лингвокультурологический анализ основных концептов немецкоязычной Швейцарии и их лексических репрезентаций можно сделать вывод, что в швейцарской лингвокультуре такие концепты как время, свобода и нейтралитет помимо универсальных черт имеют и
национально-специфические особенности, обусловленные отличиями анализируемой культуры.
В заключении хотелось бы подчеркнуть, что изучение проблем концептологии в настоящее время является одним из востребованных направлений, так как более глубокое исследование концептов позволяет выявлять особенности взаимодействия языка и мышления, языка и культуры среди различных групп людей. А знание и понимание культурных различий, в свою очередь, является необходимым условием для преодоления культурных и языковых барьеров между представителями разных культур, что важно для осуществления успешной коммуникации.



1. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Академия, 1997.
2. Бебчук Е.М. Образный компонент в лексическом значении русского существительного / Е. М. Бебчук. - М., 1991.
3. Болдырев Н.Н. Категоризация событий и специфика национального сознания / Н. Н. Болдырев // Язык и национальное. сознание. — Воронеж: Изд. Тамбовского гос. университета, 1999.
4. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. [Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной] / А. Вежбицкая. - М.: Языки русской культуры, 1999.
5. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.
6. Верещагин Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. - М., 1990.
7. Воркачев С. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Воркачев. - М.: Гнозис, 2004.
8. Воронко Е. П. Словесный товарный знак как отражение культуры немецкоязычного региона Швейцарии / Е. П. Воронко // Вестник Московского педагогического государственного университета. - М., 2018. - С. 96-102.
9. Воронко Е. П., Нефедова Л. А. Культурно-маркированная лексика
швейцарского варианта немецкого языка: диатопическое измерение //
Верхневолжский филологический вестник. - Ярославль: Ярославский
государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2018. - С. 144-149.
10. Гудков, Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности / Д. Б. Гудков. - М.: Изд-во МГУ, 1999. - С.149
11. Гумбольдт фон В. Язык и философия культуры / Д. фон Гумбольдт. - М.: Наука, 1985. - 388 с.
12. Гуревич А. Я. Человек и культура: Индивидуальность в истории культуры / А. Я. Гуревич. - М.: Наука, 1990.
13. Жебраускас А.Л. Понятие культурных констант и поиски ориентиров постсовременности / А. Л. Жебраускас // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена.- СПб., 2006.
14. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А. А. Залевкая // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Изд.-во ВГУ, 2001.
15. Зализняк А А. Константы и переменные русской языковой картины мира / А. А. Зализняк. - М.: Открытие, 2012. - 145 с.
16. Зализняк А. А. Ключевые идеи русской языковой картины мира / А.
А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. - М.: Просвещение, 2005. - 218 с.
17. Иванова С.В. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения: Монография / С. В. Иванова, З. З. Чанышева. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - 366с.
18. История эстетики: Памятники мировой эстетической мысли: В 5 т. Т. 1. М.: Изд-во Академии художеств СССР, 1962.
19. Карасик В.И. О категориях лингвокультуры / В. И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2001. - 101 с.
20. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. — М.: Гнозис, 2004.
21. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч.тр. / ред. И.А.Стернин. - Воронеж : ВГУ,
2001. -С. 75-80.
22. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных - М.: Г нозис, 2003.
23. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В. В. Красных. - М.: Гнозис, 2002. - С. 284
24. Куликова Л.В, Особенности немецко-русской коммуникации как
отражение конфронтации национальных коммуникативных
стилей//Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004, № 2. - С.52-60
25. Лейбниц Г. В. Новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии. // Лейбниц Г. В. Соч. В 4 т. Т. 2. М.: Мысль, 1983. С. 48.
26. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Известия Российской Академии наук. Сер. лит. и яз. - М., 1993.
27. Лук А.Н. Мышление и творчество / А. Н. Лук. - М.: Издательство политической литературы, 1976.
28. Луков В. А. Культура и социум: Философские вопросы культурной социодинамики / В. А. Луков. - М., 2008.
29. Малинович М.В. Семантические константы: «сокровенное» в современном английском языке / М. В. Малинович, Н. А. Янькова // Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура. - Иркутск, 2009.
30. Нусинов И. Вековые образы / И. В. Нусинова // Литературная энциклопедия: в 11 т. М., 1929-1939. Т. 2. М.: Изд-во Ком. Акад., 1929.
31. Померанцева Н. А. Эстетические основы искусства Древнего Египта. / Н. А. Померанцева. - М.: Искусство, 1985.
32. Попова З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. - М.: АСТ, 2007.
33. Постижение культуры: Ежегодник. Вып. 11 / М-во культуры РФ. Рос. Ин-т культурологии; Редкол. : О. К. Румянцев (отв. ред.) и др. М., 2002.
34. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохорова. - М.: УРСС, 1996.
35. Пулатов Т.И. Язык, автор, жизнь / Т. И. Пулатов // Литературное обозрение,. - 1976, № 8.
36. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Автореф. дисс. докт. филол. наук / Г. Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 18 с.
37. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов: 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004.
38. Степанов Ю. С. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия / Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин. - М.: Наука, 1993.
39. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. - М.: Академия, 1996. - 388 с.
40. Швейцария // Особенности законодательной власти [Электронный ресурс]. - URL: http://www.hyno.ru/tom1/1905.html
41. Ammon, U. Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt / Ulrich Ammon. - Berlin/Munchen/Boston: de Gruyter, 2015. - 1314 s.
42. Gilson E. Linguistique et philosophie. Essai sur les constantes philosophiques du langage / E. Gilson. - P.: Librairie philosophique J. Vrin, 1969.
43. Kirchhoff T. „Natur“ als kulturelles Konzept // Naturalisierung: Zeitschrift fur Kulturphilosophie / Westerkamp D., Konersmann R., Krois J. M., 2011, 1. - C. 69-96
44. Nord, Ch. Fertigkeit Ubersetzen: ein Kurs zum Ubersetzenlehren und- lernen / Christiane Nord. - Berlin : BDU Service Verlag (Schriftenreihe des BDU 38), 2010. - 245 S.
45. Odor L. Helvetismen. Deutsches Kulturworterbuch der Schweizerischen Eidgenossenschaft / Laszlo Odor. - Munchen : Martin Meidenbauer, 2010. - 159 S.
46. Duden Online - Worterbuch / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.duden.de/rechtschreibung/
47. Gabler Wirtschaftslexikon / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://wirtschaftslexikon.gabler.de/
48. Worterbuch Wortbedeutung.info / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.wortbedeutung.info/
49. Das Digitale Worterbuch der deutschen Sprache (DWDS) / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.dwds.de/wb/
50. Электронный ресурс // Режим доступа:
https ://www. suedostschweiz.ch/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ