КОЛОРАТИВНЫЙ ПРИНЦИП В ВЕРБАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИЙ (на материале английского романа Джоджо Мойес «Me before you»)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИЗУЧЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СФЕРЫ ЧЕЛОВЕКА КАК ФРАГМЕНТА ОБЩЕЙ КАРТИНЫ МИРА 6
1.1. Формы существования картин мира 6
1.2. Антропоцентризм как подход понимания эмоциональной сферы
человека 14
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ 22
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ В ЯЗЫКЕ 24
2.1. Эмоции в языковой интерпретации 24
2.2. Метафора как одно из средств выражения эмоций в современном
английском языке 30
2.3. Вербализация эмоций с помощью колоративных метафор 37
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛАВА 1. ИЗУЧЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СФЕРЫ ЧЕЛОВЕКА КАК ФРАГМЕНТА ОБЩЕЙ КАРТИНЫ МИРА 6
1.1. Формы существования картин мира 6
1.2. Антропоцентризм как подход понимания эмоциональной сферы
человека 14
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ 22
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ В ЯЗЫКЕ 24
2.1. Эмоции в языковой интерпретации 24
2.2. Метафора как одно из средств выражения эмоций в современном
английском языке 30
2.3. Вербализация эмоций с помощью колоративных метафор 37
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Данная работа посвящена изучению метафор английского языка, содержащих компоненты цветообозначения.
Актуальность нашей работы обусловлена настоятельной потребностью более глубокого изучения репрезентации эмотивов в английском языке, где ведущую роль играет колоративный принцип. В отечественной и зарубежной литературе значительное внимание уделяется исследованию разных аспектов данной проблемы, а именно: эмоциональности в психологии, эмотивности в языке, различным формам существования картин мира, антропоцентризму, а также метафорам как средствам вторичной номинации эмоций. Несмотря на большое количество фундаментальных исследований в указанных областях, колоративный принцип вербализации эмоций на примере источников, содержащих примеры из английского языка и их эквивалентов в русском языке, специально не рассматривался.
Основной целью данной работы является рассмотрение цветового символизма метафор английского языка. Мы постарались на примере романа Джоджо Мойес «Me before you» и переведенной версии А.Килановой «До встречи с тобой», проиллюстрировать колоративы, содержащие различные компоненты (цветообозначения красного, черного, белого, желтого, голубого и т.д.) с их многочисленными оттенками и их интерпретации в русском языке.
Реализации поставленной цели достигается путем решения следующих задач:
-анализ научной литературы по теме исследования с целью формирования теоретической базы;
-осмысление теоретических подходов рассмотрению эмоций;
-обзор средств вербализации эмоций;
- исследование метафоры как средства познания окружающего мира с помощью вторичной номинации эмоциональности в языке;
-изучение особенностей анализируемых метафорических эмотивов;
-выявление специфических средств вербализации на основе метафорического подхода позитивных и негативных эмоций.
Поставленные цели и задачи определили использование следующих методов:
- анализ научной литературы;
- описательный метод;
- сравнительный метод;
- метод лингвокультурологического анализа.
Объект исследования - эмоциональная сфера человека как составная часть языковой картины мира.
Предмет исследования - особенности колоративной метафоры в романе Джоджо Моейс «Me before you».
Материалом исследования являются лексические единицы, отобранные из художественного текста «Me before you», объемом около 50 английских фрагментов с их переводом на русский язык.
Языком описания в работе является русский язык.
Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что работа вносит определенный вклад в теорию лингвистики эмоций, теорию метафоры; в работе представлены модели широко используемых средств вербализации эмоций в современном английском языке. Практическая значимость состоит в том, что полученные в ходе исследования данные, могут быть использованы в процессе проведения занятий по теории перевода, лингвокульторологии, а также при написании курсовых работ, связанных с данной проблематикой.
Поставленные цели и задачи определили структуру работы: она включает введение, две главы, заключение, терминологический словарь и список использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность дипломной работы, формируется цель, задачи, объект и предмет, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.
В главе I рассматривается картина мира как фундаментальное основание для понимания культуры, менталитета нации и эмоциональной составляющей человека.
В главе II описываются классификации эмоций, их виды и лингвистические способы выражения эмоций, уделяется особое внимание проблеме цветового восприятия эмоций на материале романа Джоджо Мойес «Me before you».
В Заключении приводятся результаты проведенной работы по исследованию эмоциональных колоративов, репрезентованных на материале современного английского языка и их переводов на русский язык.
Библиографический список насчитывает 53 источника
Актуальность нашей работы обусловлена настоятельной потребностью более глубокого изучения репрезентации эмотивов в английском языке, где ведущую роль играет колоративный принцип. В отечественной и зарубежной литературе значительное внимание уделяется исследованию разных аспектов данной проблемы, а именно: эмоциональности в психологии, эмотивности в языке, различным формам существования картин мира, антропоцентризму, а также метафорам как средствам вторичной номинации эмоций. Несмотря на большое количество фундаментальных исследований в указанных областях, колоративный принцип вербализации эмоций на примере источников, содержащих примеры из английского языка и их эквивалентов в русском языке, специально не рассматривался.
Основной целью данной работы является рассмотрение цветового символизма метафор английского языка. Мы постарались на примере романа Джоджо Мойес «Me before you» и переведенной версии А.Килановой «До встречи с тобой», проиллюстрировать колоративы, содержащие различные компоненты (цветообозначения красного, черного, белого, желтого, голубого и т.д.) с их многочисленными оттенками и их интерпретации в русском языке.
Реализации поставленной цели достигается путем решения следующих задач:
-анализ научной литературы по теме исследования с целью формирования теоретической базы;
-осмысление теоретических подходов рассмотрению эмоций;
-обзор средств вербализации эмоций;
- исследование метафоры как средства познания окружающего мира с помощью вторичной номинации эмоциональности в языке;
-изучение особенностей анализируемых метафорических эмотивов;
-выявление специфических средств вербализации на основе метафорического подхода позитивных и негативных эмоций.
Поставленные цели и задачи определили использование следующих методов:
- анализ научной литературы;
- описательный метод;
- сравнительный метод;
- метод лингвокультурологического анализа.
Объект исследования - эмоциональная сфера человека как составная часть языковой картины мира.
Предмет исследования - особенности колоративной метафоры в романе Джоджо Моейс «Me before you».
Материалом исследования являются лексические единицы, отобранные из художественного текста «Me before you», объемом около 50 английских фрагментов с их переводом на русский язык.
Языком описания в работе является русский язык.
Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что работа вносит определенный вклад в теорию лингвистики эмоций, теорию метафоры; в работе представлены модели широко используемых средств вербализации эмоций в современном английском языке. Практическая значимость состоит в том, что полученные в ходе исследования данные, могут быть использованы в процессе проведения занятий по теории перевода, лингвокульторологии, а также при написании курсовых работ, связанных с данной проблематикой.
Поставленные цели и задачи определили структуру работы: она включает введение, две главы, заключение, терминологический словарь и список использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность дипломной работы, формируется цель, задачи, объект и предмет, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.
В главе I рассматривается картина мира как фундаментальное основание для понимания культуры, менталитета нации и эмоциональной составляющей человека.
В главе II описываются классификации эмоций, их виды и лингвистические способы выражения эмоций, уделяется особое внимание проблеме цветового восприятия эмоций на материале романа Джоджо Мойес «Me before you».
В Заключении приводятся результаты проведенной работы по исследованию эмоциональных колоративов, репрезентованных на материале современного английского языка и их переводов на русский язык.
Библиографический список насчитывает 53 источника
Проблема вербализации эмоций является актуальной в современной лингвистике. Эмоции сопровождают ментальную и вербальную стороны жизнедеятельности человека и, соответственно, являются объектом концептуализации. Изучив научную литературу по теме исследования и рассмотрев специфические средства вербализации эмоций, можем констатировать следующее:
1. Картина мира является фундаментальным основанием для понимания культуры, менталитета, уклада жизни как народа, так и отдельной личности. Понятие картины мира рассматривается многими науками, которые дают ей своё определение. Образ мира объединяет представление человека о различных сторонах мира и отвечает на многие вопросы. Картину мира разделяют на научную и бытовую, на индивидуальную и национальную.
2. Что касается эмоций, то они также играют важную роль в понимании картины мира, являясь одним из основных составляющих повседневной действительности. К основным компонентам человеческого «Я» относят язык, поэтому ученые подчеркивают важность изучения языковых репрезентаций эмоций.
3. Признание ведущий роли человека в мире привело к созданию нового философского воззрения - антропоцентризм, согласно которому человек - наиболее совершенный объект в природе и выводится на первое место в мире. Как мировоззренческая концепция рассматривалась на всех этапах человеческого развития, начиная с античности до настоящего времени. Существует множество споров и теорий о правильности данного направления. Так, с одной стороны, человек, как существо сознательное, должен действовать на окружающий мир, изменяя его в соответствии со своими интересами. С другой стороны, этическая критика ставит под
сомнение человеческую прерогативу использовать природные ресурсы и окружающую среду. Также важно отметить, что данное направление не ограничивается только биологической природой, т.к. человек - существо социальное, а язык считается его главной характеристикой, важнейшей составляющей. Цель антропоцентризма, в таком случае, выяснить то, каким образом язык существует в самом человеке и как это влияет на развитие человечества в целом.
4. Проблема вербализации эмоций является актуальной в современной лингвистике, в ней пересекаются коммуникативная, когнитивная и культурологическая парадигмы. Эмоции - это психические процессы и состояния, отражающие значимость действующих на индивида явлений и ситуаций в форме непосредственного переживания (удовлетворения, радости, страха и т.д). Существует большое количество различных классификаций эмоций; сами эмоции многочисленны и разнообразны. Каждая из этих классификаций подчеркивает какой-нибудь признак, по которому эмоции объединяются в группы и в тоже время отделяются от других групп.
5. Поскольку любая эмоция представляет собой психологический процесс и единство трех составляющих: физиологической, субъективной и экспрессивной, то средством отражения психических процессов человека являются язык и речь. Именно они обозначают, делят и обобщают эмоциональные переживания, способствуя осознанности эмоций. Выражение эмоций в языке и речи, т.е. вербализация эмоций происходит сквозь с использованием разных средств их выражения.
6. Одним из основополагающих методов придания образности и эмоциональности речи является метафоризация. Метафора - есть некая «емкость», в которой находится содержимое, и говоря об эмоциональности, можно утверждать, что этим содержимым является эмоция. Проблеме метафоры уделяется достаточно большое внимание в современной лингвистике. Так, в аспекте когнитивной лингвистики метафора
рассматривается как явление человеческого мышления и человеческого языка, несущее важнейшую функцию в познании и описании мира.
7. Колоративный принцип отражения эмоций с использованием метафор в языковой интерпретации, как показало наше исследование, является весьма интересным и распространенным.
Вербализация эмоций с помощью колоративных метафор на нашем материале дает возможность прийти к выводам относительно следующих эмоциональных колоративов:
-белый цвет (white/pale/milky) обычно ассоциируется с чистыми и светлыми чувствами и пожеланиями, однако, важно учитывать его физиологическую связь, так как человек «белеет» от негативных эмоций - страха, болезни и злости (she looked pale; his face turning to pale putty);
- черный цвет (black/ dark) чаще передает исключительно негативные эмоции - печаль, зависть, злость, угнетенность, плохое настроение (black as thunder, be in black mood, dark thoughts);
- красный цвет (red/bloody) обильно представлен в английском языке и анализируемом романе в частности, передавая агрессию и злость; обычно фигурирует в качестве прилагательного «проклятый» (bloody man, bloody photos);
- синий цвет (blue/azure) имеет широкое применение в английском языке для передачи уныния, печали, мрачного состояния души; в нашей работе он представлен для описания пейзажа, создавая эмоциональный фон (cold blue color of a pale sky; bright-blue Swiss sky) ;
- розовый цвет (pink/ blushed) представлен малым количеством примеров, но данный цветовой номинант чаще всего отражает положительные настроения: радость, восторг или смущение (she went kind of pink; she blushed when she saw me).
Таким образом, выполнив поставленные задачи, мы можем прийти к следующим выводам: во-первых, каждый цвет может иметь как позитивное, так и негативное значение; во-вторых, чаще всего теплые оттенки, например, красный или желтый эмоционально насыщеннее, когда холодные (белый, голубой, черный) обычно имеют нейтральную, правильнее будет сказать спокойную, эмоциональную окраску; в третьих, существует тесная связь физиологического проявления эмоций с ее вербализацией, то есть номинант физиологической реакции - покраснение лица, бледность, излишняя подвижность - находит свое отражение в репрезентации соответствующей эмоции языковыми средствами; также важно отметить, что отрицательные эмоции получают большую языковую реализацию, это объясняется тем, что отрицательные эмоции больше направлены на субъект эмоции - огорчение, страх, ненависть, злость и т. д. Соответственно, данная составляющая эмоционального реагирования находит свое отражение в большем количестве вербальных средств.
1. Картина мира является фундаментальным основанием для понимания культуры, менталитета, уклада жизни как народа, так и отдельной личности. Понятие картины мира рассматривается многими науками, которые дают ей своё определение. Образ мира объединяет представление человека о различных сторонах мира и отвечает на многие вопросы. Картину мира разделяют на научную и бытовую, на индивидуальную и национальную.
2. Что касается эмоций, то они также играют важную роль в понимании картины мира, являясь одним из основных составляющих повседневной действительности. К основным компонентам человеческого «Я» относят язык, поэтому ученые подчеркивают важность изучения языковых репрезентаций эмоций.
3. Признание ведущий роли человека в мире привело к созданию нового философского воззрения - антропоцентризм, согласно которому человек - наиболее совершенный объект в природе и выводится на первое место в мире. Как мировоззренческая концепция рассматривалась на всех этапах человеческого развития, начиная с античности до настоящего времени. Существует множество споров и теорий о правильности данного направления. Так, с одной стороны, человек, как существо сознательное, должен действовать на окружающий мир, изменяя его в соответствии со своими интересами. С другой стороны, этическая критика ставит под
сомнение человеческую прерогативу использовать природные ресурсы и окружающую среду. Также важно отметить, что данное направление не ограничивается только биологической природой, т.к. человек - существо социальное, а язык считается его главной характеристикой, важнейшей составляющей. Цель антропоцентризма, в таком случае, выяснить то, каким образом язык существует в самом человеке и как это влияет на развитие человечества в целом.
4. Проблема вербализации эмоций является актуальной в современной лингвистике, в ней пересекаются коммуникативная, когнитивная и культурологическая парадигмы. Эмоции - это психические процессы и состояния, отражающие значимость действующих на индивида явлений и ситуаций в форме непосредственного переживания (удовлетворения, радости, страха и т.д). Существует большое количество различных классификаций эмоций; сами эмоции многочисленны и разнообразны. Каждая из этих классификаций подчеркивает какой-нибудь признак, по которому эмоции объединяются в группы и в тоже время отделяются от других групп.
5. Поскольку любая эмоция представляет собой психологический процесс и единство трех составляющих: физиологической, субъективной и экспрессивной, то средством отражения психических процессов человека являются язык и речь. Именно они обозначают, делят и обобщают эмоциональные переживания, способствуя осознанности эмоций. Выражение эмоций в языке и речи, т.е. вербализация эмоций происходит сквозь с использованием разных средств их выражения.
6. Одним из основополагающих методов придания образности и эмоциональности речи является метафоризация. Метафора - есть некая «емкость», в которой находится содержимое, и говоря об эмоциональности, можно утверждать, что этим содержимым является эмоция. Проблеме метафоры уделяется достаточно большое внимание в современной лингвистике. Так, в аспекте когнитивной лингвистики метафора
рассматривается как явление человеческого мышления и человеческого языка, несущее важнейшую функцию в познании и описании мира.
7. Колоративный принцип отражения эмоций с использованием метафор в языковой интерпретации, как показало наше исследование, является весьма интересным и распространенным.
Вербализация эмоций с помощью колоративных метафор на нашем материале дает возможность прийти к выводам относительно следующих эмоциональных колоративов:
-белый цвет (white/pale/milky) обычно ассоциируется с чистыми и светлыми чувствами и пожеланиями, однако, важно учитывать его физиологическую связь, так как человек «белеет» от негативных эмоций - страха, болезни и злости (she looked pale; his face turning to pale putty);
- черный цвет (black/ dark) чаще передает исключительно негативные эмоции - печаль, зависть, злость, угнетенность, плохое настроение (black as thunder, be in black mood, dark thoughts);
- красный цвет (red/bloody) обильно представлен в английском языке и анализируемом романе в частности, передавая агрессию и злость; обычно фигурирует в качестве прилагательного «проклятый» (bloody man, bloody photos);
- синий цвет (blue/azure) имеет широкое применение в английском языке для передачи уныния, печали, мрачного состояния души; в нашей работе он представлен для описания пейзажа, создавая эмоциональный фон (cold blue color of a pale sky; bright-blue Swiss sky) ;
- розовый цвет (pink/ blushed) представлен малым количеством примеров, но данный цветовой номинант чаще всего отражает положительные настроения: радость, восторг или смущение (she went kind of pink; she blushed when she saw me).
Таким образом, выполнив поставленные задачи, мы можем прийти к следующим выводам: во-первых, каждый цвет может иметь как позитивное, так и негативное значение; во-вторых, чаще всего теплые оттенки, например, красный или желтый эмоционально насыщеннее, когда холодные (белый, голубой, черный) обычно имеют нейтральную, правильнее будет сказать спокойную, эмоциональную окраску; в третьих, существует тесная связь физиологического проявления эмоций с ее вербализацией, то есть номинант физиологической реакции - покраснение лица, бледность, излишняя подвижность - находит свое отражение в репрезентации соответствующей эмоции языковыми средствами; также важно отметить, что отрицательные эмоции получают большую языковую реализацию, это объясняется тем, что отрицательные эмоции больше направлены на субъект эмоции - огорчение, страх, ненависть, злость и т. д. Соответственно, данная составляющая эмоционального реагирования находит свое отражение в большем количестве вербальных средств.



