Тема: ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ШВЕЙЦАРИИ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Теоретические основы изучения межкультурной коммуникации
как процесса общения представителей разных культур 6
1.1 Феномен межкультурной коммуникации 6
1.2 Межкультурная коммуникация как процесс общения представителей
разных культур 11
1.3. Прагмалингвистические основы межкультурной коммуникации в Швейцарии 20
Глава II. Практическое изучение прагмалингвистических особенностей межкультурной коммуникации в немецкоязычной Швейцарии 25
2.1 Прагмалингвистические особенности использования языковых единиц в межкультурной коммуникации 25
2.2 Национально-культурная специфика речевого поведения в
Швейцарии 30
2.3 Особенности делового этикета в Швейцарии 34
Заключение 43
Список литературы 46
Приложение 1
📖 Введение
Актуальность данной работы определяется важностью учёта национальных особенностей участников коммуникации в межкультурном общении. К данным особенностям относятся национально-культурное своеобразие языковой картины и специфика речевого поведения в Швейцарии.
Объект исследования - межкультурная коммуникация в немецкоязычной Швейцарии.
Предмет исследования - прагмалингвистические особенности межкультурной коммуникации в немецкоязычной Швейцарии.
Цель исследования - изучить прагмалингвистические особенности межкультурной коммуникации в немецкоязычной Швейцарии.
Задачи исследования:
1. Изучить феномен межкультурной коммуникации;
2. Рассмотреть межкультурную коммуникацию как процесс общения представителей разных культур;
3. Установить особенности коммуникации на немецком языке в Швейцарии;
4. Определить прагмалингвистическое значение языковых единиц в межкультурной коммуникации в немецкоязычной Швейцарии.
5. Выявить особенности национального коммуникативного стиля в Швейцарии
Методы исследования: анализ литературы по теме исследование, сравнение, обобщение полученных результатов.
Фактическим материалом исследования послужили иноязычные онлайн-источники, целый ряд теоретических работ, направленных на изучение особенностей межаульной коммуникации, а также ряд текстов из художественной литературы выдающихся швейцарских писателей.
Научная значимость состоит в том, что нашей работе мы попытались рассмотреть со стороны прагмалингвистики национально-культурную специфику речевого поведения и дать собственную оценку современной языковой ситуации в Швейцарии.
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что изучение коммуникативного стиля швейцарцев даёт нам действительную возможность внести важный вклад в лингвострановедение, а также позволит расширить представление о своеобразии немецкого языка Швейцарии. Результаты работы могут послужить основой для исследований по межкультурной коммуникации в различных сферах: деловой, информационной и электронной.
Практическая ценность данного исследования заключается в возможности использования результатов исследования в теоретических и практических курсах по межкультурной коммуникации и прагмалингвистике. Также дает возможность ознакомиться с нормами и правилами коммуникативного поведения жителей Швейцарии, в частности системой стереотипов речевого поведения.
Базу исследования составили труды таких авторов, как Масловой В.Д., Александров О.А., Домашнев А.И., В. Гумбольдт, Филичева Н.И., Швейцера А.Д. и другие.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
✅ Заключение
Межкультурная коммуникация - это разносторонний и многоаспектный процесс общения представителей различных культур, в результате которого происходит обмен и трансляция культурной информации. исследования по межкультурной коммуникации помогают выработать научные методы, способствующие лучшему взаимопониманию между разными народами. Составляющими межкультурного общения являются язык, знания о мире и культуре, социальная структура, ситуативный контекст. С языковой точки зрения для процесса межкультурного общения характерны языковая компетентность, знания лингвистических конвенций, составляющие речевой коммуникации. С точки зрения культурного контекста в межкультурной коммуникации важны концептуальные знания о мире, знание культурных норм, нелингвистических конвенций, адекватное понимание и интерпретация иноязычной культуры.
Исследование прагмалингвистичеких особенностей межкультурной коммуникации дает ответы на многие вопросы, оставшимися необнаруженными при изучении языка вне связи с культурой народа.
В данной работе были рассмотрены все аспекты коммуникации, определение коммуникации, ее виды и формы. Так же было выявлено наиболее общее определение культуры, включенных в нее понятий социализации. Коммуникация была рассмотрена с точки зрения культуры. Подробно рассмотрен феномен межкультурной коммуникации и история его изучения. Межкультурная коммуникация была изучена в связи с многообразием немецкоязычной Швейцарии, также рассмотрены основные теории межкультурной коммуникации. Были выявлены национальные особенности коммуникативного стиля в Швейцарии.
В ходе проведенного исследования была подтверждена основная гипотеза:
• Межкультурная коммуникация - это особая форма межчеловеческой коммуникации, в которой, прежде всего, необходимо учитывать концептуальную картину мира ее участников.
• Лингвопрагматический потенциал речевых актов в немецкоязычной Швейцарии имеет культурную обусловленность, что отражается в вербальных формах общения.
• Успешность межкультурного общения, а также коммуникативные неудачи непосредственно зависят от прагмалингвистическнх установок, принятых в языке.
Предпосылкой успешной межкультурной коммуникации является, как правило, знание картин мира, мировоззрений, менталитета, взглядов и традиции, норм речевого поведения, т.е. речевой деятельности представителей других лингвокультурных пространств.
На основании проведенного исследования можно заключить, что реальная сущность языка выявляется в речевых актах. Языковая и концептуальная картина мира обусловливается культурой народа, т.е. принадлежностью коммуникантов - носителей языка к определенной культуре.
На основе выполненного и представленного в данной работе описания специфики национально - культурного коммуникативного поведения необходимо верифицировать и конкретизировать выявленные коммуникативные особенности.
Многосторонность такого сложного процесса, как межкультурная коммуникация требует, дальнейшего исследования в области переводоведения, лингвистики и истории. Большое значение исследование имеет и для системы гуманитарного образования, расширяющего свои границы в современных условиях международного сотрудничества.



