Тема: ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕРРОРИЗМ» В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ МЕДИАТЕКСТОВ)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Концепт как категория современной лингвистики 5
1.1 Различные подходы к трактовке термина "концепт" 5
1.2 Структура концепта 11
1.3 Методы исследования концепта 13
Глава II. Вербализация концепта "международный терроризм" в русском и немецком языках 20
2.1 Роль СМИ в вербализации концепта "международный терроризм" 20
2.2 Понятийная составляющая концепта "международный терроризм" в русском и немецком языках 26
2.3 Ценностная составляющая концепта "международный терроризм" 32
2.4 Образная составляющая концепта "международный терроризм" 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 49
📖 Введение
Сегодня ничего не стоит на месте, повсеместно внедряются новые технологии, наука также получает свой новый вектор развития. Дух инноваций коснулся и современной лингвистики. На первый план выходит достаточно новая, еще до конца не вооружившаяся своим понятийным аппаратом, концептуальная лингвистика. Понятие «концепта» достаточно прочно вошло в современную лингвистику. Концепт является тем самым мостом, который соединяет ментальность и речевую деятельность.
Одним из самых современных и активно развивающихся направлений является когнитивная лингвистика. Она базируется на самом понятии концепта, представляющего собой мыслительные образы. Управляя концептами, человек познает окружающий мир и рисует собственную картину бытия в том или ином пространстве. Поскольку с помощью концептов мы изучаем семантическое пространство конкретного языка, то именно анализ этого пространства, позволяет наиболее полно дать представление о структурах знаний в их конкретно-национальном преломлении.
На сегодняшний день, медиатексты пестрят сообщениями об ужасных террористических актах, происходящих повсеместно по всему миру. Весь мир находится в состоянии ужаса, паники и страха перед данной глобальной проблемой 21 столетия. Концепт «международный терроризм» на слуху общественности уже более двух десятков лет. Данный факт, как ничто иное определяет актуальность данного исследования.
Объектом исследования в работе является русская и немецкая картина мира, сопоставляемая в рамках данного исследования на основе медиатекстов.
Предметом исследования выступили семантические различия единиц русского и немецкого языков, посредством которых вербализуется концепт «международный терроризм».
Целью написания данной дипломной работы выступил анализ методологии вербализации концепта «международный терроризм» на базе изучения и сравнительного анализа отечественных и немецких медиатекстов.
Поставленная цель предопределила решение следующих задач:
1) Анализа определения термина «концепт» в различных лингвистических школах;
2) Исследования структуры концепта;
3) Изучения методов исследования концепта;
4) Анализа роли медиатекстов в процессе вербализации концептов;
5) Сравнительного анализа российских и немецких медиатекстов на предмет наличия концепта «международный терроризм»;
6) Исследования лексических выразительных средств, употребляемых с целью вербализации концепта «международный терроризм».
Структура работы предопределена поставленной целью и состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы. Теоретической основой исследования данной дипломной работы выступили статьи периодической печати, учебные материалы, диссертационные исследования и материалы сети Интернет.
✅ Заключение
1) В филологии под концептом принято понимать содержательную
сторону словесного знака. Концепт является ключевым понятием концептуальной лингвистики;
2) В современной лингвистике не существует четкого подхода к
определению концепта. Существует большое количество научных подходов к пониманию сути данного термина, сформированного различными
лингвистическими школами;
3) Обобщая точки зрения различных ученых-лингвистов, структуру концепта можно представить в виде круга, в центре которого находится его понятийная составляющая, то есть интерпретация концепта в различных толковых словарях. На периферии находится ценностная составляющая, то есть все то, что принесено традициями, народным опытом и мудростью;
4) Понятийная, ценностная и образная составляющая концепта «международный терроризм» в немецком и русском языках вполне идентична, единственным отличием являются лексические средства, используемые авторами медиатекстов для характеристики данной глобальной проблемы 21 века;
5) Медиатекст выступает как структурный элемент речевой деятельности и является важным инструментом вербализации концепта “международный терроризм”.
Подчеркнем, что помимо понятийной составляющей, в структуре концепта выделяется также ценностный уровень. Ценности, в первую очередь, взаимосвязаны с развитием общества. Как правило, они определяют социальные действия членов общества. Своими целями и способами действий социальные институты отражают ценностные приоритеты культуры. Стремясь к исполнению своих ролей в рамках данных институтов, люди ориентируются в поведении на культурные ценности.
Понятие концепта многомерно и это выступает одной из причин того, что различные лингвистические школы определяют его по-разному. Так как он является сложным ментальным комплексом, то он включает в себя не только смысловое содержание, но и оценку, отношение человека к тому или иному описываемому объекту.
Анализ отечественных и немецких медиатекстов позволяет сделать вывод, что авторы идентично подходят к вербализации концепта «международный терроризм», описывая его с использованием различных лексических средств, с целью передачи своего негативного отношения к данным преступлениям. Нельзя не отметить, что на страницах немецкой прессы идет дискуссия о синонимичности концептов «международный терроризм» и «мусульманство». Большинство авторов видят истоки угрозы терроризма именно в мусульманских странах и приводят достаточно убедительные доводы. Их оппоненты, напротив, говорят об абсурдности данных выводов. Тем не менее, можно сделать вывод, что данная полемика имеет место в вербализации концепта «международный терроризм» в Германии.
На страницах отечественных медиатекстов присутствия данной дискуссии не обнаружено, тем не менее, описываемая картина мира идентична описанию немецких коллег.
При вербализации концепта «международный терроризм» используются достаточно яркие лексические средства, такие как эпитеты, аллегории, метафоры и гиперболы, как правило, окрашенные в темные оттенки.



