Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Понятийные, методические аспекты моделирования лингвокультурного типажа «лепрекон»

Работа №37998

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы51
Год сдачи2019
Стоимость6500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
328
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
ГЛАВА I. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ТИПАЖЕЙ КАК ЭЛЕМЕНТ ПРОЦЕССА ОБРАЗОВАНИЯ В ШКОЛАХ НОВОГО ТИПА
1.1 Понятие лингвокультурного типажа 7
1.2 Современные методы изучения иностранных языков на старшем этапе
обучения 11
1.3 Лингвокультурные типажи как метод изучения иностранного языка 15
Выводы по первой главе 18
ГЛАВА II. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «LEPRECHAUN» КАК
ЭЛЕМЕНТ ИЗУЧЕНИЯ ИРЛАНДСКОЙ КУЛЬТУРЫ
2.1 Дефиниционный анализ лексической единицы «leprechaun» 19
2.2 Лингвокультуроведческая интерпретация лексической единицы
«leprechaun» 23
2.3 Изучение лингвокультурного типажа «leprechaun» в социокультурном
контексте 26
Выводы по II главе 31
ГЛАВА III. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ “Leprechaun” В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ: МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ
3.1 Урок-дискуссия в контексте моделирования лингвокультурного
типажа 32
3.2 Работа с видео-материалом в 9-11 классах в школе-гимназии 36
3.3 Урок решения практических задач с использованием лексической единицы
«Leprechaun» на уроках иностранного языка 38
3.4 Методика содержания работы со словарями нового поколения 41
Выводы по III главе 44
Заключение 44
Литература 46


Выпускная квалификационная работа представляет собой аттестационную работу, выполненную в рамках лингвокультурологических исследований в условиях реализации ФГОС на старшем этапе обучения в школе и посвящена изучению лингвокультурного типажа «Leprechaun», который является частью ирландской национальной культуры.
Вопрос, поставленный в ВКР, является важным и актуальным на сегодняшний день, так как современная лингвистика нацелена на взаимодействие языка и культуры, что позволяет формировать языковую компетенцию и говорить о возможности формирования языкового сознания, путем изучения отдельных типажей, которые являются неотьемлимой составляющей единицей культуры страны изучаемого языка. Основоположниками изучения лингвокультурологического направления в России, является доктор филологических наук Е.М. Верещагин [1], которому удалось доказать тесную взаимосвязь языка и культурных ценностей народа[1]. Направление лингвокультурологии как науки начало развиваться относительно недавно, в следствии повышенного интереса, который нацелен на теорию языковой личности, дальнейшее развитие науки представлено работами таких ученных, как Н.В. Володина и С.Г. Воркачев [2,3,4]. Стоит отметить вклад в изучении лингвокультурологии и отдельных типажей В.И. Карасика и Е.А. Ярмаховой, так как им удалось доказать, что типажи влияют на формирование стереотипности культуры [10,11,12,13,14,26].
Актуальность работы обуславливается необходимостью дальнейшего развития лингвокультурологических исследований, так как является одним из важнейших направлений в современной лингвокультурологии, исходя из этого, исследование лингвокультурного типажа «Leprechaun» будет способствовать продвижению и развитию лингвокультурологии как отдельной отрасли науки; кроме того лингвокультурный типаж «Leprechaun» являет собой часть ирландской культуры, данный образ стоит на одном ряду с другими лингвокультурными типажами. Узнаваемый типаж «Leprechaun» является важным источником информации о Великобритании, его изучение актуально, так как типаж ранее не был изучен.
Проблема исследования заключается в необходимости изучения лингвокультурного типажа «Leprechaun», так как данный типаж позволит судить о ирландской культуре в комплексе образующих данный типаж.
Объектом исследования является исследование лингвокультурных типажей как элементов британской и американской лингвокультуры.
Предметом данного исследования является изучение понятийной и методической лингвокультурной составляющей лингвокультурного типажа «Le prechaun».
Целью данной работы является исследование лингвокультурологических характеристик, присущих данному типажу, и разработка модели лингвокультурного типажа «Leprechaun».
Поставленная цель позволяет выделить следующие задачи:
1. изучение основных понятий лингвокультурологии и концепции лингвокультурного типажа;
2. изучение теории лингвокультурных типажей и значения понятия «лингвокультурный типаж»;
3. выявление понятийных, коннотативных и ценностных характеристик, присущих понятию лингвокультурного типажа «Leprechaun»;
4. моделирование лингвокультурного типажа «Leprechaun» на основе его понятийных, коннотативных и ценностных характеристик;
5. разработка спецкурса для обучающихся старшего звена в условиях реализации ФГОС.
Методологическая база исследования представлена научными трудами таких ученых, как: как О.А. Дмитриева, В.И. Карасик, В.А. Маслова, И.А. Мурзинова, Ярмахова Е.А, Хроленко А.Т, Воркачев С.Г и другие. [1; 2; 3; 4; 5; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14].
В ходе выполнения поставленных задач, были использованы такие методы работы как: «Синквейн»; «Метод Франка»; «The Silent Way (Молчаливый метод)»; «Лингвосоциокультурный метод»; «Проектный метод»; метод сплошной выборки, текстовый поиск, метод моделирования[32,3 3,34,35].
Научная новизна работы заключается в попытке моделирования лингвокультурного типажа «Leprechaun».
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно дает возможность дополнить отрасль лингвокультурологии новым, ранее не изученным типажом, представляющих собой ирландскую культуру, а также позволяет использовать модель лингвокультурного типажа «Leprechaun” в теоретических курсах по лингвострановедению, а также в спецкурсах по Ирландской культуре.
Практическая значимость выпускной квалификационной работы заключается в том, что исследование позволяет обучающимся иметь более точное представление о культуре страны изучаемого языка. Более того, исследование и модель лингвокультурного типажа может быть использована в написание курсовых работ, докладов, рефератов, выступлениях на конференциях в школе, и использованы на школьных факультативных занятиях.
Основные положения исследования прошли апробацию на практических занятиях по спецкурсу, в апрельской итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ в 2018 г., в апрельской итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ в 2019 г.
Структура ВКР состоит из введения, трех глав, выводов по всем главам, заключения, списка литературы, схем.
Во введении представлена актуальность работы, определены проблема, объект и предмет исследования, поставлена цель исследования и задачи, представлена методологическая база исследования и методы, используемые в процессе исследования, а также определена теоретическая и практическая значимость исследования.
Первая глава посвящена изучению понятия лингвокультурного типажа, а также его классификациям, более того нами рассмотрены основные методы и приемы изучения типажа.
Вторая глава отражает понятийные, ценностные, коннотативные характеристики, необходимые для моделирования лингвокультурного типажа «Leprechaun», на основе которых разработана его модель.
Третья глава представлена планами трех уроков: «Социокультурный анализ лексической единицы «Leprechaun» на уроках иностранного языка»; «Работа с видео-материалом «Five facts about leprechauns» в 9-11 классах в школе-гимназии»; «Урок-дискуссия в контексте моделирования лингвокультурных типажей» рассчитанными на учащихся 9-11 классов в школах и гимназиях с углубленным изучением иностранного языка.
Выводы после первой, второй и третьей глав содержат основные положения, содержащиеся в них, и подводят итог. Заключение представляет собой результаты исследования, которые представлены в данной выпускной квалификационной работы.
Список литературы, в котором отражена основная информация о лексикографических источниках, являющихся главным примером для исследования.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Для достижения высокого уровня языковой компетенции необходимо изучить культурно-исторические особенности страны, в которой данный язык функционирует. Язык — это отражение культурных устоев страны, его своеобразия, который имеют многовековую историю, наложившую свой отпечаток на развитие и функционирование языка. Благодаря постоянной работе ученых-лингвистов, развитие лингвокультурологии и ее многочисленных направлений не останавливается, напротив, исследуется все больше типажей для выявления взаимосвязи языка и культуры. Основной задачей науки является изучение лексических единиц, которые в совокупности создают слой культурно-маркированной лексики, оказывающее непосредственное влияние на формирование уникальных особенностей, которые включают в себя традиции, обычаи, мировоззрения и менталитет народа.
Основным направлением нашей работы стало исследование лингвокультурологии как науки, иными словами изучение эмоционально окрашенных слов, которые возникают при первом упоминании о том или ином лингвокультурном типаже. Целью данной работы являлось моделирование типажа и разработка спецкурса для более глубокого и детального изучения иностранного языка. В ходе исследования понятия «Лингвокультурный типаж», нам удалось выделить универсальное определение данного термина: «Лингвокультурный типаж» - это образ, который вобрал в себя универсальные характеристики группы людей или общества, который является обязательной частью культуры.
В ходе работы нам удалось изучить англо-английские словари, благодаря которым нам удалось выделить семы характерные для данного типажа, такие как: ядерные семы, архисемы и.т.д. В ВКР нами были описаны понятийные, социокультурные и коннотативные характеристики, необходимые для детального описания лингвокультурного типажа.
Изучение лингвокультурного типажа «лепрекон» опиралось на исследование его происхождения и развития. Хотя невозможно установить точную дату возникновения типажа, мы можем проследить первые упоминания о леприконах в аутентичной литературе, статьях, более того мы знаем о существовании праздника (День святого Патрика), значимым символом которого является леприкон и краски, характерные для него,зеленый, красны, белый.
Понятийная характеристика лингвокультурного типажа была построена на основе изучения лексических единиц представленных в словарях.
Образная характеристика лингвокультурного типажа «лепрекон» включает такие составляющие, как: «мужской пол» «не добрый и не злой», «невысокий рост», «пожилой возраст», «зеленый цвет одежды», «высокие башмаки с серебряными пряжками», «треуголка», «сапожник» и.т.д
Среди компонентов ценностной характеристики можно выявить положительные и негативные качества типажа лепрекон. признаки лингвокультурного типажа «лепрекон». К отрицательным относятся злоба, воровство, недоброжелательное отношение к человеку; к положительным- щедрость, чувство юмора, наличие сказочных богатств.
Таким образом, нам удалось достичь цели данного исследования, представив модель лингвокультурного типажа и разработав спецкурс для обучающихся.




1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: Индрик, 2005. - 1040 с.
2. Володина Н.В. Концепты, универсалии, стереотипы в сфере литературоведения. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 256 с.
3. Володина Н.В. Концепты, универсалии, стереотипы в сфере литературоведения. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 256 с.
4. Воркачев С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования. - Волгоград: ВолГУ (Волгоградский государственный университет), 2007. - 400 с.
5. Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. - Волгоград: Парадигма, 2005. - 352 с.
6. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века. Автореферат кандидатской диссертации. - Волгоград: ВГПУ (Волгоградский государственный педагогический университет), 2007. - 24 с.
7. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. - 307 с.
8. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века: монография. - Волгоград: ВГПУ (Волгоградский государственный педагогический университет), 2007. - 307 с.
9. Иванцова Е. В. О термине «языковая личность»: истоки, проблемы, перспективы использования // Вестник Томского государственного университета. Филология 2010. №4 (12). - C.24-32.
10. Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов. Том 1. - Волгоград: Парадигма, 2005. - 352 с.
11. Карасик В.И. Лингвокультурный типаж: к определению
понятия//Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика. - Волгоград: Парадигма, 2005. - 310 с.
12. Карасик В.И. Языковые ключи. - М.: Гнозис, 2009. - 406 с.
13. Карасик В.И., Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. - Волгоград: Парадигма, 2005. -306с.
14. Конышева А.В. Организация самостоятельной работы учащихся по иностранному языку: учеб. пособие. - М.: ТетраСистемс, 2011. - 304 с.
15. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения: учеб. пособие. - М.: Педагогика, 1981. - 186 с.
16. Лозанов Г. Основы суггестологии // Проблемы суггестологии. Problems of Suggestology / Материалы I Международного симпозиума по проблемам суггестологии в HP Болгарии, 1971. София, 1973.
17. Лозанов Г. Суггестопедия при обучении иностранным языкам // Сб. Методы интенсивного обучения иностранным языкам / Под ред. СИ. Мельник. М., 1973.
18. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Академия, 2001. - 208 с.
19. Мурзинова И.А. Лингвокультурные типажи: признаки, характеристики, ценности: коллективная монография / под ред. О.А. Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - 228 с.
20. Пидкасистый П.И. Педагогика: учеб. пособие. - М.: Педагогическое общество России, 1998. - 640 с.
21. Подласый И.П. Педагогика: учебник для студ. пед. вузов. - М.: Просвещение: Владос, 1996. - 432 с.
22. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 : Волгоград, 2004. - 323 с.
23. Смолкин, А.М. Формирование мотивации учения: кн. для учителя. - М.: Просвещение, 1990. - 242с.
24. Хроленко А.Т Основы лингвокультурологии: учеб. пособие / под ред. В.Д. Бондалетова. - 5-е изд. - М.: Флинта, Наука, 2009. - 184 с.
25. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика: учеб. пособие. М.: Филоматис, 2004. - 416 с
26. Ярмахова Е.А., Карасик В.И. Лингвокультурный типаж «английский чудак». - М.: Гнозис, 2006. - 240 с
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ, ПОСЛУЖИВШЕЙ ИСТОЧНИКОМ ПРИМЕРОВ
27. [Электронный ресурс!.http://zavantag.com/docs/427/index- 2017732.html?page=4 (Дата обращения:23.04.2019)
28. [Электронный ресурс!. http: //cheloveknauka.com/lingvokultumyy-tipazh- angliyskiy-biznesmen (Дата обращения:23.04.2019)
29. [Электронный ресурс]
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/handle/net/104160/posm2016 423 426.pdf?s equence=-1 (Дата обращения:23.04.2019)
30. [Электронный ресурс!. http://cheloveknauka.com/lingvokulturnw-tipazh- anglivskiv-snob(Дата обращения:23.04.2019)
31. [Электронный ресурс!. Методы работы, «Синквейн». Электронный ресурс: URL: https://www.kakprosto.ru/kak-914060-chto-takoe-sinkveyn-i-kak-ego- sostavlyat#ixzz5bRcTRx7r (Дата обращения: 17.11.2018)
32. [Электронный ресурс!. Методы работы, «Метод Франка». Электронный
ресурс: URL: https://englishfull.ru/kursv/metodiki-izucheniva-angliiskogo.html
(Дата обращения: 17.11.2018)
33. [Электронный ресурс!. Методы работы “The silent уау”.Электронный ресурс: URL: http://geum.ru/?p=16220 (Дата обращения: 17.11.2018)
34. [Электронный ресурс!. Методы работы “Социокультурный метод”. Электронный ресурс: URL: https://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/handle/net/1160 07/Sakaeva L.R. Baranova A.R. Metodika obucheniya inostrannym yazykam.p df?sequence=-1 (Дата обращения: 19.11.2018)
35. ГЭлектронный ресурс!. Методы работы «Проектный метод ». Электронный ресурс: URL: http://perspek tivs.ru/assets/imag es/27.03/Proiektnava
i issledovatelskaya deyatelnost.pdf (Дата обращения: 19.11.2018)
36. [Электронный ресурс!. https://www.docme.ru/doc/34570/literatura-po- uchebnomu-proektirovaniyu (Дата обращения: 2.12.2018)
37. Электронный ресурс. URL: http://www.tateda.ru /zavedeniya/ leprekon.html (дата обращения: 12.04.2019)
38. Электронный ресурс. URL: https://rostov.ugosti.com/leprekon (дата
обращения: 13.04.2019)
39. Электронный ресурс. URL: https://ru.Wikipedia.org/wiki/ Бостон_Селтикс #Талисман_команды (дата обращения: 22.04.2019)
40. Электронный ресурс. URL: http://www.leprechaunmuseum.ie/ (дата обращения: 23.04.2019)
41. Электронный ресурс. URL: https://www.tripadvisor.ru/HotelsNear-g293924- d11895313-The Leprechaun Public House-Hanoi.html (дата обращения: 23.04.2019)
42. Электронный ресурс. URL: https: //www.theleprechaunpub.com/ (дата обращения: 23.04.2019)
43. Электронный ресурс. URL: http://www.tateda.ru /zavedeniya/ leprekon.html (дата обращения: 24.04.2019)
44. Электронный ресурс. URL: https://rostov.ugosti.com/leprekon (дата обращения: 25.04.2019)
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
45. Coleman J.A The dictionary of mythology. - England, Arcturus Publishing Limited, 2007. - 1136c.
46. Hirsch E.D The new dictionary of cultural literacy. - Boston : 2002. - 669 c.
47. Merriam-Webster dictionary of English Usage. - Massachusetts, Publishers Springfield, 1989. - 994 c.
48. Электронный ресурс. URL: https://dictionary. cambridge.org /dictionary /english/leprechaun ( дата обращения: 15.03.2019)
49. Электронный ресурс. URL: https: lien. Oxforddictionaries. com/definition /leprechaun (дата обращения: 15.03.2019)
50. Электронный ресурс. URL:https://www. Macmillandictionary. Сom /dictionary/british/leprechaun (дата обращения: 16.03.2019)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ