ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА КАК НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФЕНОМЕН И ЕЕ РОЛЬ В ОБУЧЕНИИ КОММУНИКАТИВНОМУ ПОВЕДЕНИЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
|
Введение...
Глава I Теоретический аспект языковой картины мира как национального феномена 7
1.1 Понятие языковой картины мира 7
1.2 Типология языковой картины мира и её основные характеристики 12
1.3 Картина мира как национально-культурный и языковой феномен 17
Выводы по I главе 19
Глава II Теоретические основы коммуникативного поведения и методические принципы в процессе обучения иностранному языку 21
2.1 Коммуникативное поведение обучающихся на уроке 21
2.2 Методика обучения коммуникативному поведению на уроках
английского языка 23
Выводы по II Главе 30
Глава III Экспериментальная проверка эффективности развития коммуникативного поведения обучаемых через семантику фразеологических
единиц и их оценочный компонент 32
3.1. Общие вопросы организации педагогического эксперимента 32
3.2. Анализ результатов, проведенной опытно-экспериментальной работы.. 48
Выводы по главе III 56
Заключение 58
Список литературы 60
Глава I Теоретический аспект языковой картины мира как национального феномена 7
1.1 Понятие языковой картины мира 7
1.2 Типология языковой картины мира и её основные характеристики 12
1.3 Картина мира как национально-культурный и языковой феномен 17
Выводы по I главе 19
Глава II Теоретические основы коммуникативного поведения и методические принципы в процессе обучения иностранному языку 21
2.1 Коммуникативное поведение обучающихся на уроке 21
2.2 Методика обучения коммуникативному поведению на уроках
английского языка 23
Выводы по II Главе 30
Глава III Экспериментальная проверка эффективности развития коммуникативного поведения обучаемых через семантику фразеологических
единиц и их оценочный компонент 32
3.1. Общие вопросы организации педагогического эксперимента 32
3.2. Анализ результатов, проведенной опытно-экспериментальной работы.. 48
Выводы по главе III 56
Заключение 58
Список литературы 60
Важная часть любой национальной культуры - это язык, полное знакомство с которым обязательно допускает попытку проникновения в образ мышления нации, взглянув на мир через глаза носителя этой культуры, с их «видения», а не только изучение материальной составляющей этой культуры и знание о её исторических, географических, экономических и других начал. Изучив язык, на котором говорят представители того или иного культурного общества, то есть проникнуть в иноязычную картину мира - именно так можно сделать это.
Повышения коммуникативной компетентности школьников требуются изменениями в общественных отношениях и средствах коммуникации, которые происходят сегодня, совершенствования их филологической подготовки, поэтому изучение английского языка стало приоритетом как средством общения и обобщением духовного наследия стран изучаемого языка и народа [Кузьменко, 2002, с. 66].
На данный момент с точки зрения введения ФГОС, основной целью обучения иностранному языку является формирование у обучающихся коммуникативной компетенции, которая описывает качество и эффективность способности общаться одного человека с другими людьми. Языковая картина мира же играет важную роль в коммуникативном поведении обучающихся на уроках английского языка, так как на этом уроке мы можем сравнить два вида языковой картины мира, что может научить по- разному реагировать на определенные ситуации и решать их.
В нашей работе языковая картина мира рассматривается через семантику фразеологических единиц, так как они являются отражением культуры, традиций, обычаев, реалий любых народов мира.
Обучение иностранным языкам должно обеспечить следующие умения и знания:
1. формирование представлений о роли языка в жизни человека, общества, государства;
2. возможность в реальном общении свободно применять разные виды и темы;
3. свободное использование словарного запаса;
4. формирование устойчивого интереса к коммуникативному поведению на уроках английского языка, как средства познания других культур и уважения к ним;
5. формирование навыков различного вида анализа лексических единиц языка.
Итак, коммуникативное поведение - совокупность норм и традиций общения определенной группы людей или определенной личности.
На наш взгляд, одним из весьма эффективных способов овладения навыками и умениями, необходимыми для выполнения различных видов речевой деятельности в условиях межкультурной коммуникации, является активное введение в учебные материалы существенного языкового пласта, отражающий национальный менталитет, а именно - фразеологических единиц, в связи с этим очевидна актуальность выбранной темы и возможность применения ее на практике. Так как фразеологизмы не только отражают, но и зачастую формируют стереотипы поведения, поэтому определенные качества национального характера так или иначе проявляются в языке, связанные с особенностями национального характера и менталитета.
Цель исследования - это теоретическое обоснование и опытная проверка эффективности влияния семантики фразеологических единиц английского и русского языка на коммуникативное поведение учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку в школе.
Объект исследования - процесс обучения иностранному языку в средней школе, направленный на формирование коммуникативного поведения учащихся в рамках изучения иностранного языка.
Предмет исследования - коммуникативное поведение обучающихся на уроках английского языка через оценочный компонент семантики фразеологических единиц.
Задачи, поставленные для решения в данной работе:
1. рассмотреть понятия языковая картина мира и ее национальный компонент, коммуникативное поведение и обучение коммуникативному поведению;
2. проанализировать особенности коммуникативного поведения учащихся на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения;
3. анализ семантики фразеологических единиц и с точки зрения оценочного компонента
4. определить критерии, показатели и уровни сформированности коммуникативного поведения учащихся на среднем этапе обучения;
5. определить этапы экспериментальной работы и методику работы с материалом
Научная новизна работы заключается в роли языковой картины мира в обучении коммуникативному поведению.
Теоретическая значимость работы заключается в анализе семантики фразеологических единиц английского и русского языка, а так же включая их оценочный и сравнительный компонент.
Практическая значимость данной выпускной квалификационной работы заключается в оптимизации обучения коммуникативному поведению на уроках английского языка.
Методы исследования, которые были использованы в данной работе следующие: чтение и анализ методической литературы (составление библиографии, чтение источников и использование в работе прочитанной литературы); анализ умений и навыков учащихся; эксперимент; метод наблюдения; статистические методы обработки полученных данных.
Теоретическая база исследования основывалась на работах таких ученых как: И.А. Стернин, Е.М. Панов, Е.И. Пассов, А.В. Кунин, Захарина Г. Р. , Вилгельм фон Г умбольдт, Вайсгербер Й.Л. и многих других.
Экспериментальная работа прошла на базе 8 «А» класса МБОУ Гимназия № 102 им. М. С. Устиновой города Казани.
Структура работы состоит из: введения, двух теоретических глав и одной практической, выводов по главам, заключения и списка литературы.
Во введении в общем описывается работа: проблема исследования, ее актуальность, цель и задач, использованные методы, практическая и теоретическая значимость.
В первой главе раскрываются определение понятия "языковая картина мира", её типология и основные характеристики. Также дается понятие языковой картины мира как национально-культурного и языкового феномена.
Во второй главе дается понятие коммуникативного поведения, коммуникативного обучения, а так же раскрываются некоторые методики обучения коммуникативному поведению на уроках английского языка.
В третьей главе, то есть практической, даётся описания проведенного эксперимента и анализ её эффективности.
В заключении представлены выводы по всей работе. Список литературы включает в себя 52 библиографических наименований, а также Интернет-ресурсы.
Повышения коммуникативной компетентности школьников требуются изменениями в общественных отношениях и средствах коммуникации, которые происходят сегодня, совершенствования их филологической подготовки, поэтому изучение английского языка стало приоритетом как средством общения и обобщением духовного наследия стран изучаемого языка и народа [Кузьменко, 2002, с. 66].
На данный момент с точки зрения введения ФГОС, основной целью обучения иностранному языку является формирование у обучающихся коммуникативной компетенции, которая описывает качество и эффективность способности общаться одного человека с другими людьми. Языковая картина мира же играет важную роль в коммуникативном поведении обучающихся на уроках английского языка, так как на этом уроке мы можем сравнить два вида языковой картины мира, что может научить по- разному реагировать на определенные ситуации и решать их.
В нашей работе языковая картина мира рассматривается через семантику фразеологических единиц, так как они являются отражением культуры, традиций, обычаев, реалий любых народов мира.
Обучение иностранным языкам должно обеспечить следующие умения и знания:
1. формирование представлений о роли языка в жизни человека, общества, государства;
2. возможность в реальном общении свободно применять разные виды и темы;
3. свободное использование словарного запаса;
4. формирование устойчивого интереса к коммуникативному поведению на уроках английского языка, как средства познания других культур и уважения к ним;
5. формирование навыков различного вида анализа лексических единиц языка.
Итак, коммуникативное поведение - совокупность норм и традиций общения определенной группы людей или определенной личности.
На наш взгляд, одним из весьма эффективных способов овладения навыками и умениями, необходимыми для выполнения различных видов речевой деятельности в условиях межкультурной коммуникации, является активное введение в учебные материалы существенного языкового пласта, отражающий национальный менталитет, а именно - фразеологических единиц, в связи с этим очевидна актуальность выбранной темы и возможность применения ее на практике. Так как фразеологизмы не только отражают, но и зачастую формируют стереотипы поведения, поэтому определенные качества национального характера так или иначе проявляются в языке, связанные с особенностями национального характера и менталитета.
Цель исследования - это теоретическое обоснование и опытная проверка эффективности влияния семантики фразеологических единиц английского и русского языка на коммуникативное поведение учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку в школе.
Объект исследования - процесс обучения иностранному языку в средней школе, направленный на формирование коммуникативного поведения учащихся в рамках изучения иностранного языка.
Предмет исследования - коммуникативное поведение обучающихся на уроках английского языка через оценочный компонент семантики фразеологических единиц.
Задачи, поставленные для решения в данной работе:
1. рассмотреть понятия языковая картина мира и ее национальный компонент, коммуникативное поведение и обучение коммуникативному поведению;
2. проанализировать особенности коммуникативного поведения учащихся на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения;
3. анализ семантики фразеологических единиц и с точки зрения оценочного компонента
4. определить критерии, показатели и уровни сформированности коммуникативного поведения учащихся на среднем этапе обучения;
5. определить этапы экспериментальной работы и методику работы с материалом
Научная новизна работы заключается в роли языковой картины мира в обучении коммуникативному поведению.
Теоретическая значимость работы заключается в анализе семантики фразеологических единиц английского и русского языка, а так же включая их оценочный и сравнительный компонент.
Практическая значимость данной выпускной квалификационной работы заключается в оптимизации обучения коммуникативному поведению на уроках английского языка.
Методы исследования, которые были использованы в данной работе следующие: чтение и анализ методической литературы (составление библиографии, чтение источников и использование в работе прочитанной литературы); анализ умений и навыков учащихся; эксперимент; метод наблюдения; статистические методы обработки полученных данных.
Теоретическая база исследования основывалась на работах таких ученых как: И.А. Стернин, Е.М. Панов, Е.И. Пассов, А.В. Кунин, Захарина Г. Р. , Вилгельм фон Г умбольдт, Вайсгербер Й.Л. и многих других.
Экспериментальная работа прошла на базе 8 «А» класса МБОУ Гимназия № 102 им. М. С. Устиновой города Казани.
Структура работы состоит из: введения, двух теоретических глав и одной практической, выводов по главам, заключения и списка литературы.
Во введении в общем описывается работа: проблема исследования, ее актуальность, цель и задач, использованные методы, практическая и теоретическая значимость.
В первой главе раскрываются определение понятия "языковая картина мира", её типология и основные характеристики. Также дается понятие языковой картины мира как национально-культурного и языкового феномена.
Во второй главе дается понятие коммуникативного поведения, коммуникативного обучения, а так же раскрываются некоторые методики обучения коммуникативному поведению на уроках английского языка.
В третьей главе, то есть практической, даётся описания проведенного эксперимента и анализ её эффективности.
В заключении представлены выводы по всей работе. Список литературы включает в себя 52 библиографических наименований, а также Интернет-ресурсы.
При изучении вопроса языковой картины мира на основе семантики английских пословиц, мы пришли к выводу, что каждая национальность имеет свою культуру, свои интеллектуальные ценности, свой менталитет и всё это отражается в языке. Люди, изучающие иностранный язык, должны знать культуру носителей языка и иметь возможность познать мир через призму отличной от нашей языковой картины мира.
На первый план в обучении иностранному языку выходят коммуникативные навыки, уважение партнера по беседе, его культуры и страны. В первую очередь процесс общения строится на устной речи, однако для того чтобы достичь высокого уровня ее сформированности необходимо приложить много усилий. Именно через письменную речевую деятельность можно отработать и лексические, и грамматические навыки. Выразить свое мнение, не боясь ошибок, ведь всегда есть возможность исправить ее, посоветоваться с учителем и внести нужные коррективы.
В рамках данного исследования были рассмотрены такие понятия как «языковая картина мира», «национально-культурный феномен языковой картины мира», «коммуникативное поведение», «обучение коммуникативному поведению», были выявлены критерии сформированности коммуникативного поведения обучающихся на уроках английского языка.
Итак, в ходе нашей работы была достигнута цель, поставленная в начале, а именно - оценочный компонент в семантике фразеологических единиц английского и русского языка эффективно влияет на развитие коммуникативного поведения учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку в школе. Сложно отрегулировать своё коммуникативное поведение заранее, так как почти невозможно предугадать дальнейшее поведение собеседника. Поэтому в рамках урока английского языка, обучающиеся не только делились подготовленной речью, а так же отвечали на вопросы аудитории и проводили дискуссии, во время которых делились своим мнением по определенной теме пословицы.
Суть проведенной экспериментальной работы заключалась в определении оценки (нейтральной, отрицательно или положительной) семантики пословиц английского и их эквивалентов на русском языке преподавателя с учениками в классе, либо ученики проделывали это дома, анализируя одну пословицу как домашнее задание, что привела к развитии уровня коммуникативного поведения обучающихся на уроках английского языка.
Для достижения поставленной цели были выполнены следующие задачи:
• изучено понятие языковая картина мира как национальный феномен, коммуникативное поведение и методы обучения;
• проанализированы особенности коммуникативного поведения обучающихся на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения;
• определены критерии, показатели и уровни сформированности коммуникативного поведения учащихся на среднем этапе обучения;
• определены этапы экспериментальной работы и методики работы с материалом
• проанализирована выполненная работа, её эффективность и выявлены ошибки.
Отсюда следует, что цель работы, которая заключалась в теоретическом обоснование и опытной проверке эффективности влияния семантики фразеологических единиц английского и русского языка на коммуникативное поведение учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку в школе, - выполнена.
На первый план в обучении иностранному языку выходят коммуникативные навыки, уважение партнера по беседе, его культуры и страны. В первую очередь процесс общения строится на устной речи, однако для того чтобы достичь высокого уровня ее сформированности необходимо приложить много усилий. Именно через письменную речевую деятельность можно отработать и лексические, и грамматические навыки. Выразить свое мнение, не боясь ошибок, ведь всегда есть возможность исправить ее, посоветоваться с учителем и внести нужные коррективы.
В рамках данного исследования были рассмотрены такие понятия как «языковая картина мира», «национально-культурный феномен языковой картины мира», «коммуникативное поведение», «обучение коммуникативному поведению», были выявлены критерии сформированности коммуникативного поведения обучающихся на уроках английского языка.
Итак, в ходе нашей работы была достигнута цель, поставленная в начале, а именно - оценочный компонент в семантике фразеологических единиц английского и русского языка эффективно влияет на развитие коммуникативного поведения учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку в школе. Сложно отрегулировать своё коммуникативное поведение заранее, так как почти невозможно предугадать дальнейшее поведение собеседника. Поэтому в рамках урока английского языка, обучающиеся не только делились подготовленной речью, а так же отвечали на вопросы аудитории и проводили дискуссии, во время которых делились своим мнением по определенной теме пословицы.
Суть проведенной экспериментальной работы заключалась в определении оценки (нейтральной, отрицательно или положительной) семантики пословиц английского и их эквивалентов на русском языке преподавателя с учениками в классе, либо ученики проделывали это дома, анализируя одну пословицу как домашнее задание, что привела к развитии уровня коммуникативного поведения обучающихся на уроках английского языка.
Для достижения поставленной цели были выполнены следующие задачи:
• изучено понятие языковая картина мира как национальный феномен, коммуникативное поведение и методы обучения;
• проанализированы особенности коммуникативного поведения обучающихся на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения;
• определены критерии, показатели и уровни сформированности коммуникативного поведения учащихся на среднем этапе обучения;
• определены этапы экспериментальной работы и методики работы с материалом
• проанализирована выполненная работа, её эффективность и выявлены ошибки.
Отсюда следует, что цель работы, которая заключалась в теоретическом обоснование и опытной проверке эффективности влияния семантики фразеологических единиц английского и русского языка на коммуникативное поведение учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку в школе, - выполнена.



