Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


БИЛИНГВИЗМ И ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ

Работа №32693

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

языкознание

Объем работы70
Год сдачи2019
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
839
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КЛАССИФИКАЦИИ И ТИПОЛОГИЗАЦИИ БИЛИНГВИЗМА 7
1.1 Понятие и классификации билингвизма: история и современность 7
1.2 Билингвизм как тенденция языкового развития современного общества .... 13
1.3 Становление двуязычной системы личности в процессе обучения иностранному языку на начальном этапе средней общеобразовательной
школы 19
Выводы по первой главе 24
Глава 2. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН (НА МАТЕРИАЛЕ ОБУЧЕНИЯ
ГРАММАТИКЕ) 26
2.1 Содержание обучения грамматике в условиях билингвизма на начальном
этапе обучения 26
2.2 Современные технологии формирования грамматических навыков в
условиях билингвизма на начальном этапе обучения 37
2.3 Опытно-экспериментальная работа по формированию грамматических
навыков обучающихся на начальном этапе обучения 41
Выводы по второй главе 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 56
ПРИЛОЖЕНИЕ


В России «билингвизм» является одним из характерных особенностей языковых ситуаций. Обучение иностранному языку в нашей стране проходит на основе национально-русского билингвизма. Для того, что бы обучение иностранному языку было эффективным, преподавателю необходимо знать психолингвистические основы обучения в условиях билингвизма. Билингвизм на сегодняшний день является одним из наиболее интереснейших проблем в современной лингвистике. Изучение проблем связанных с формированием билингвизма, значительно увеличилась в связи с иммиграцией. Стоит отметить, что научно-технический прогресс тоже очень сильно повлиял. О билингвизме ведутся дискуссии между политиками, учеными, лингвистами, учителями. Специалисты все больше задаются вопросом: как обучать детей на не родном для них языке? В связи с миграционным движением появилось много семей, которым сложно адаптироваться в чужой языковой среде. Не следует забывать, что в многонациональной стране есть и смешанные браки. В таком случае, родители обеспокоены и не информированы относительно допустимых разгрузочных языковых норм, какие трудности могут возникнуть в обучении связанных с билингвизмом.
Актуальность выбранной нами темы заключается в теоретическом представлении о механизме «билингвизм» на раннем этапе обучения, так как проблематика билингвизма широко обсуждается в научной литературе последние годы. В центре внимания исследователей оказываются стратегия овладения и использования второго обучаемого языка. Стоит отметить, что в научной литературе разграничивают понятия «язык» и «иностранный язык», так как в первом случае человек учит его без целенаправленного обучения у носителей языка. Что касается второго, то тут язык изучается в искусственных условиях, ситуациях и с ограниченной сеткой часов.
При таком подходе подразумевается, что язык "схватывается" с помощью окружения и благодаря обильной речевой практике без осознания языковых явлений как таковых, а иностранный язык "выучивается" при
посредстве волевых усилий и с использованием специальных методов и приемов.
Сказанное выше дает нам понять, что режим овладения иностранным языком находится в тесной зависимости социальных условий в жизни человека, особенно у детей. Особенную остроту вызывает вопрос об эффективном обучении детей иностранному языку на младшем этапе.
При обучении условиях билингвизма преподаватели сталкиваются с проблемой недостаточной разработанности вопросов обучения грамматике с использованием современных технологий.
Целью исследования является обобщение теоретического обоснования билингвизма и разработка методических рекомендаций по формированию грамматических навыков при обучении в условиях билингвизма.
Объектом исследования в нашей работе является процесс обучения грамматической стороне иноязычной речи на младшем этапе обучения детей- билингвов.
Предмет исследования: билингвизм и особенности обучения
иностранному языку на начальном этапе средней общеобразовательной школы.
Гипотеза обусловлена возросшими требованиями к качеству обучения иностранному языку с целью более доступным образом объяснения учебного материала с одной стороны, и не разработанностью вопросов, связанных с проблемой развития и совершенствования грамматических навыков у детей билингвов, с другой.
Реализация цели предполагает последующие решения следующих задач:
1. Проанализировать опыт отечественных и зарубежных ученых методистов по проблеме исследования.
2. Охарактеризовать билингвизм как лингвистическое явление и рассмотреть основные закономерности, на которых строится и функционирует данное явление.
3. Провести опытно-экспериментальную работу по выявлению особенностей формирования грамматических навыков на начальном этапе обучения.
4. Разработать методические рекомендации по использованию
комплекса упражнений, направленных на формирование
грамматических навыков на начальном этапе обучения в условиях билингвизма Республики Татарстан.
Новизна нашей исследовательской работы состоит в разработке фрагмента урока по формированию грамматических навыков в условиях билингвизма с использованием ИКТ с опорой на УМК «Английский язык 3 класс» О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой и грамматических упражнений.
Теоретическая значимость исследовательской работы состоит в теоретическом обосновании необходимости обучения учащихся грамматике в условиях билингвизма. В исследовательской работе проанализирован и обобщен опыт отечественных и зарубежных ученых, в том числе В.А Аврорина, А.И.Рабиновича, Г.М. Вишневской, А. А. Метлюка, Л.В. Щерба, А.А. Залевской, Ю.Д. Дешериева, М.М. Михайлова, И.Х. Мусина, М. Кима, Маккей М., Блэйкмор S.[1; 32; 7; 24; 16; 13; 26; 29; 55; 56; 47]
Практическая значимость исследовательской работы определяется возможностью использовать материалы и результаты исследования в практической преподавательской деятельности во всех школах, где учатся дети-билингвы, а также в качестве вспомогательного материала в курсе методики преподавания иностранных языков для студентов педагогического направления.
Этапы исследования: На первом этапе были определены исходные позиции исследования: проблема, цель, методология, предмет, методы и задачи; выявлялись ведущие тенденции формирования коммуникативной компетенции у обучающихся. Второй этап носил констатирующе-поисковый характер. Осуществлялся теоретический анализ и изучение педагогической литературы по интересующей проблеме. Третий этап - завершающий, состоял в интерпретации полученных материалов, выявлении теоретических и практических результатов исследования. Материалы выпускной квалификационной работы дополнялись и по мере необходимости перерабатывались, оформлялось исследование.
Методами исследования являются:
1. Анализ отечественных и зарубежных источников по лингвистике, психологии и методики преподавания иностранного языка.
2. Анализ собственного опыта, наблюдение за учебным процессом и проведение тестирования обучающихся.
3. Организация и проведение опытно-экспериментальной работы с целью проверки эффективности обучения с использованием информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранного языка.
4. Наблюдение за учебным процессом, а также и данных в опытноэкспериментальной работе.
Апробация: Основные положения и выводы данного
исследования докладывались на итоговой научно-образовательной
конференции студентов «Особенности обучения английскому языку в современном мире: теория и практика». КФУ (Казань, 5 апреля, 2019г.), на базе МБОУ «СОШ №7» в городе Чистополь Республики Татарстан проводилась опытно-экспериментальная работа.
Настоящее исследование включает в себя введение, основную часть, состоящую из двух глав раскрывающих теоретическую и практическую составляющие настоящей работы, заключение, библиографию
использованных источников, а также приложения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Билингвизм как коммуникативный феномен является широко распространенным явлением, являясь при этом одним из ключевых понятий лингвистики, социолингвистики, психолингвистики. Билингвизм
понимается нами как владение и попеременное использование в речи двух языков в зависимости от коммуникативной ситуации.
В выпускной квалификационной работе была предпринята попытка теоретического обоснования и практического исследования проблемы обучения иностранному языку в условиях билингвизма. Актуальность нашего исследования является заключается в теоретическом представлении о механизме «билингвизм» на раннем этапе обучения. В процессе исследования были изучены понятие и классификация билингвизма и какое место занимает билингвизм в современном образовании России в средней общеобразовательной школе.
Целью нашего исследования являлась изучение теоретических предпосылок и методических основ использования современных технологий в процессе обучения грамматике на начальном этапе в условиях билингвизма.
Полагаясь на гипотезу исследования, мы пришли к выводу, что требования к качеству обучения иностранному языку с более доступным образом все еще актуальные. С каждым годом учителя стремятся совершенствовать грамматические навыки учащихся на начальном этапе обучения.
В соответствии с поставленными в квалификационной работе задачами, проанализировав литературу и опыт отечественных и зарубежных педагогов мы пришли к следующим выводам:
1. Проанализировав влияние билингвизма на развитие ребенка, мы сделали вывод о том, что в условиях билингвизма у ребенка происходит непосредственное усвоение системы языка и каждый из языков приобретает свою базу. Билинвгизм положительно влияет на память, на познавательные умения, на аналитическую и логическую память.
2. Охарактеризовав билингвизм как лингвистическое явление и рассмотрев основные закономерности, мы выяснили, что при билингвизме оба языка обладают рядом общих функций и функционируют параллельно, усваиваются одинаково. Однако полного равенства в использовании двух языков, как правило, нет. !
3. В нашей работе мы рассмотрели лингвистические, психолингвистические, методические предпосылки формирования грамматическим навыкам на начальном этапе. Прикладное значение билингвизма и его роль играют огромное значение в методике преподавания иностранного языка.
4. Нами были разработаны методические рекомендации (см. Приложение
2. ), которые представляют собой фрагмент урока и комплекса упражнений по формированию грамматических навыков в условиях билингвизма в МБОУ СОШ .№7 в городе Чистополь, где следует уделить особое внимание билингвальному обучению на начальном этапе. Наши методические рекомендации предполагают использовать на уроках иностранного языка татарский язык.
Была проведена опытно-экспериментальная работа, где с помощью информационно-коммуникационных технологий проводили уроки для эффективности обучения грамматическим конструкциям. Грамматический материал отбирался, исходя из принципов коммуникативного обучения иностранным языкам: речемыслительной активности; индивидуализации; функциональности; ситуативности; новизны. Результаты опытно
экспериментальной работы показали , что использование ИКТ в процессе преподавания английского языка является эффективным методом изучения грамматических единиц и конструкций. Частое повторение фраз позволяет запоминать их значение , а упражнения для закрепления грамматического материала были использованы с помощью ИКТ. Полученные результаты подтвердили гипотезу о том, что эффективность формирования грамматических навыков у младших школьников повышается за счет использования специально разработанной системы работы с включением ИКТ.



1. Аврорин В.А. Проблемы двуязычия и многоязычия // Двуязычие и школа.
- 2016. - №6. - с. 49-62
2. Апанасюк Л.А. Теоретико-методологическое обоснование социальнокультурных программ преодоления ксенофобии в молодежной среде // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2018. №2 1. С. 161-165.
3. Белокурова А. Обучение аспектам иностранного языка: можно, нельзя или нужно? // Дошкольное воспитание. - 2014. - №4. - с 113-117.
4. Борзова Е.В. Углубленное обучение английскому языку в специальных классах // Иностранные языки в школе.2016, №2, - с. 19-21.
5. В.А Виноградов. Лингвистика и обучение языку, М., «Academia», 2010. - с. 17-40.
6. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Языковые контакты. М., 1980.
- С.25-60. (Новое в лингвистике; Вып. 6).
7. Вишневская Г. М. Билингвизм и его аспекты: Учебное пособие. Иваново, 2011.
8. Горлова, Н.А. Оценка качества и эффективности УМК по иностранным языкам [Текст]/ Н.А.Горлова // Иностранные языки в школе, 2017. -№8.- С.19-27.
9. Гузельбаева Г.Я. Трудности в достижении сбалансированного билингвизма в Татарстане [Электронный ресурс]. СПб.:ТЕЗИСЫ III Международной конференции «Проблемы формирования сбалансированного билингвизма», 2018. - 110 с.
10. Давыденко Г.В. Обучение II иностранному языку в условиях билингвизма// Иностранные языки в школе, 2016, №6, - с. 71-76.
11. Денисова Ж. А., Денисов М.К. Мультимедийная презентация языкового материала как методический приём // Иностр. яз. в школе. -2008. - №3.- С.20
12. Денисова Л.Г., Соловцова Э.И. Второй иностранный язык в средней школе // Иностранные языки в школе, 2015, №3, - с. 11-15.
13. Дешериев Ю. Д. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 2016. - С. 26-42
14. Ефременко В.А. Применение информационных технологий на уроках иностранного языка // Иностр. яз. в школе.- 2017. №8. - С.18-21.
15. Жернакова М. В. Обучение грамматике английского языка на начальном
этапе [Текст] // Теория и практика образования в современном мире: материалы VII Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, июль 2015 г.). — СПб.: Свое издательство, 2016. — С. 191-193. — URL
https://moluch.ru/conf/ped/archive/152/8498/ (дата обращения: 14.01.2019).
16. Залевская А.А., Медведева И.Л. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: Учебное пособие. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2017. - 194 с.
17. Исаев М.К. Билингвальное образование: вызов времени / М.К. Исаев //Русский язык и литература в казахской школе. - 2015 -№3 - С. 3-6.
18. Кочергина И.Г Совершенствование познавательных способностей учащихся через использование информационно-коммуникативных технологий в обучении английскому языку/ Кочергина И.Г— М.: «Академия», 2009. - с. 57-62
19. Лебедева В.П. и другие. Психодидактические аспекты развивающего образования // Педагогика, 2014. - №6.
20. Любимова Н.А. Фонетическая интерференция и общение не на родном языке (Эксперименталь- ное исследование на материале финско-русского двуязычия): автореф. дис. д. филол. н. / Н. А. Любимова. Л.: Изд-во ЛГУ,
2018. - 195 с.
21. Матвеева Т.П. Особенности обучения детей дошкольного возраста в условиях многоязычия / Под. Ред. Л.Е. Курнешовой. - М.: Центр «Школьная книга», 2015. - 272 с.
22. Метелева Л.А. Психолого-педагогические условия формирования коммуникативной компетентности учащихся в процессе обучения иностранному языку : канд. психол. наук. Самара, 2016. - 183 с.
23. Метелева Л.А. Формирование коммуникативной компетентности как средство развития ситуативной адаптивности в процессе обучения иностранному языку // Балтийский гуманитарный журнал. 2014. № 2. - С. 45-47.
24. Метлюк А. А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва: Учебное пособие. Минск, 2011. - с. 112.
25. Минасова К.Р. Двуязычие как способ культурной интеграции этнических меньшинств в многонациональном обществе / К.Р. Минасова //Социологические исследования . - 2012 - №8 (220) - С. 49-56
26. Михайлов М. М. Двуязычие: проблемы, поиски. Чебоксары, 1989. - 160 с.
27. Михайловская Н.Г. О проблемах художественного литературного двуязычия // Вопросы языкознания. 2015. №2. - С. 61-72.
28. Михальченко, Т.Б. Крючкова // Вопросы языкознания. - 2015 - №5. - С. 116-142.
29. Мусин И. Х. Социолингвистические аспекты речевого поведения в условиях двуязычия. М.,2017. - С. 219
32. Рабинович А.И. Принципы исследования фонетической интерференции при контактировании разносистемных языков: автореф. дис. ... канд. филол. н. Алма-Ата, 2014. - с. 32
33. Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты: Лингвистическая проблематика. Л.: Наука, 2012. - с. 80-91
34. Сергеева М. Э. Новые информационные технологии в обучении английскому языку // Педагог. - 2015. - № 2. - с .162-166 с.
35. Сидакова Н.В. Основные тенденции и ориентиры в иноязычном образовании студентов вуза // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2014. № 4. - С. 113-116.
36. Смирнова Е.В. Информационное пространство вуза, детерминирующее развитие межкультурной компетенции личности в условиях поликультурного и мультилингвального взаимодействия // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. 2013. № 4. - С. 283-286.
37. Смирнова Е.В. Теоретические и методические подходы к преподаванию иностранного языка с использованием средств информационных и коммуникационных технологий. Тольятти: ТГУ, 2016. - 87 с.
38. Смирнова Е.В.Формирование межкультурной компетенции в условиях поликультурного, информационного и коммуникационного взаимодействия // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков: материалы III Междун. науч. заоч. конференции. Тольятти: ТГУ, 2014. - С. 124-129.
39. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования[Текст] [Электронный ресурс]. - Режим доступа: Шр://минобрнауки.рф/документы/938
40. Филин Ф. П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 2015. - С.13-25.
41. Ханазаров К. Ф. Критерии двуязычия и его принципы // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 2016. - С. 119-124.
42.Чиршева Г.Н. Особенности формирования лексикона ребенка- билингвина// Проблемы детской речи.-Спб.:Образование, 2018. №5. - 126-143 с.
43. Щерба Л.В. О взаимоотношении родного и иностранного языков // Иностранные языки в школе. - Вып. 1. - М, 2017. - с. 32-55.
44. Щерба Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе.: Общие вопросы методики./ Под редакцией И.В. Рахманова.- М., 2016
45. Berardo S. A. (2006).Teaching English at the initial stage of education / S.A. Berardo // The reading matrix Journal. — 2006. — №6(2). — С. 60-69.
46. Bernaus M. K. The Role Of Motivation In The Learning Of English As A
Foreign Language. / M.K. Bernaus. — 2017 URL:
http://www.raco.cat/index.php/bells/article/viewFile/102734/149124 (дата
обращения: 05.01.2019).
47. Blakemore, S. Development of the adolescent brain: Implications for executive function and social cognition. / J.S. Blakemore, S. Choudhury // Journal of Child Psychology and Psychiatry. — 2014. — №47(3/4). — С. 296-312
48. Bygate M. A. A Scheme for Teacher Education Language Teaching. / M.A. Bygate // Oxford University Press, 2015. - №12.
49. Faerch K., Kasper G. Plans and Strategies in Foreign Language Communication // Strategies in Interlanguage Communication / Ed. by K. Faerch and G. Kasper. London: Longman, 2013. - С. 20-60.
50. Finocchiaro K., Sako S. Foreign Language Testing: A Practical Approach.
N.Y.: Plenum Book, 2016. - С. 32-40.
51. Gaalova K.L. Teaching Teenagers Speaking: Developing Communicative Skills. / K.L. Gaalova // Masaryk University. Department of Education. — 2016. — С. 89.
52. Hakkarainnen P. Play and Motivation// Engestrom, Miettinen Reijo & Punamahi, Raija-Leena (Ed.)/ Perspectives on Activity theory. Cambridge: Cambridge University press, 2017. - С. 231- 249.
53. Hedge T. Teaching and learning in the language classroom. / T. Hedge. — Oxford University Press, 2018. — С. 213-233.
54. Herring, S. C. Computer-mediated communication on the Internet.
[Электронный ресурс] // Annual Review of Information Science and Technology. 2002. № 36. - С. 109-168. URL:
http://ella.slis.indiana.edu/~herring/arist.2002.pdf (дата обращения:
17.03.2019) Загл. с экрана. Яз. англ.
55. Kim M. Second Language Interaction in Diverse Educational Contexts / M. Kim, M. Alison. — John Publishing Company, 2013.
56. Mackey W.F. A description of bilingualism // Reading in the sociology of language. Ed. J.A. Fishman. Den Haag: Mouton. 2017. - С.555. .
57. Mackey W.F. A typology of bilingual education // Cordasco F. Bilingual schooling in the United States: A sourcebook for educational personnel. N.Y., 1976. - С.79.
58. McBeth Catherine. Voices 3: Student’s book. Warszawa: Macmillan Publishers Limited, 2012. - С 45.
59. Mubaslat M. M. The Effect of Using Educational Games on the Students’ Achievement in English Language for the Primary Stage. Amman, 2017. - С.14.
60. Nazarova G.I., Nizamieva L.R. Forming student’s communicative competence in writing foreign language textbooks and teaching aids in terms of multilingualism// Nazarova G.I., Nizamieva L.R.// Modern problems of science and education. - 2017. - № 6
61. Porter-Ladousse Gillian. Role play. Oxford: Oxford University Press, 2014. - С. 120-146.
62. Ronald L., Harl W. Anato L., Ellis K. Fundamental Co^ept in Human Communication. Carfild Press. San-Francisco, 2013.
63.Snarski M. Using Replacement Performance Role-Plays in the Language classroom. English Teaching Forum, Volume 45, Number 4, 2017.
64. Wilkins D.A. Linguistics in Language Teaching. Edward Arnold, 2002.
65. Wullen T.L. Uberlegungen zum Rollenspiel. Zielsprache Englisch, 2009.- С.15-16.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ