Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Сопоставительный анализ лингвостилистических особенностей имен собственных в сакральном дискурсе английского и русского языков

Работа №32285

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы48
Год сдачи2019
Стоимость6500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
437
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
ГЛАВА 1 Имя собственное как объект лингвистических исследований 6
1.1 Имя собственное как языковая категория 6
1.2. Стилистические особенности имен собственных 10
1.3. Дискурс как лингвистическое понятие 13
Выводы по первой главе 16
ГЛАВА 2 Сравнение лингвостилистических особенностей имен собственных в сакральном дискурсе английского и русского языков 18
2.1 Основные признаки сакрального дискурса 18
2.2 Имена собственные в англоязычной проповеди и их
лингвостилистические особенности 24
2.3 Имена собственные в русскоязычной проповеди и их
лингвостилистические особенности 32
Выводы по второй главе 38
Заключение 40
БИБЛИОГРАФИЯ 43
Приложение

Современную лингвистику нельзя представить без исследований, касающихся соотношения языка и культуры. Благодаря работам немецкого философа и языковеда Вильгельма фон Г умбольдта, ученые-лингвисты стали задумываться над тем, как через языковые формы отражается наше мировидения. В. фон Гумбольдт определил данную проблему в своих исследованиях следующим образом: «Сумма всех слов, язык - это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека...; изучение языка открывает для нас помимо собственного его использования еще и аналогию между человеком и миром вообще и каждой нацией, само выражающейся в языке» [1, 13]. О том же в своих работах говорил Эдвард Сепир, один из родоначальников знаменитой гипотезы «лингвистической относительности» Сепира - Уорфа: «Язык не существует и вне культуры, т.е. вне социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни» [2, 185]. Несмотря на то, что данная гипотеза сегодня подвергается многочисленной критике, единство языка и культуры не ставится под сомнение, так, например, об их неразрывной связи заявляет в своих исследованиях М. Проссер. Д.Б. Гудков и М.Л. Ковшова, в свою очередь, определяют взаимоотношения языка и культуры следующим образом: «Культура представляет собой особую иерархизированную семиотическую систему, находящуюся в весьма сложных взаимоотношениях с системой естественного языка» [3, 14].
Сегодня в работах, русских ученых-лингвистов, подобные исследования, как правило, проводятся в рамках такой относительно молодой науки, как лингвокультурология. Одно из самых полных определений лингвокультурологии, как нам кажется, предлагают Е.И. Зиновьева и Е.Е. Юрков, признающие лингвокультурологию: «.теоретической филологической наукой, которая исследует различные способы представления знаний о мире носителей того или иного языка через изучение языковых единиц разных уровней, речевой деятельности, речевого поведения, дискурса, что должно позволить дать такое описание этих объектов, которое во всей полноте раскрывало бы значение анализируемых единиц, его оттенки, коннотации и ассоциации, отражающие сознание носителей языка» [4, 113].
Возникновение нового взгляда на соотношение языковой системы и мировоззрения носителей языка привело к новым подходам в исследованиях, что, в свою очередь, приводит к возникновению новых направлений в лингвистике. Например, сегодня в научных работах все чаще мы можем наблюдать обращение к антропоцентрическому подходу. В связи с этим исследования особенностей функционирования имен собственных в различных жанрах и дискурсах имеет особое значение.
Сакральный дискурс является наиболее закрытым типом общения, поскольку он тесно связан с религией. Религия в самом общем виде - это мировоззрение и мироощущение, а также особое поведение индивида и специфические культовые действия, основанные на вере в существование Бога. Таким образом, сакральный дискурс представляет собой религиозные и магические знаки, символы тексты, а также ритуалы, сопровождающие эти тексты.
Цель данной работы - рассмотреть и сравнить лингвостилистические особенности имен собственных в сакральном дискурсе английского и русского языков.
Для достижения цели необходимо выполнить следующие задачи.
1. Рассмотреть имя собственное и лексическое значение;
2. Изучить стилистические особенности имен собственных;
3. Выявить основные признаки сакрального дискурса;
4. Рассмотреть лингвостилистические особенности имен собственных в сакральном дискурсе английского и русского языков;
5. Проанализировать имена собственные в англоязычной и русскоязычной проповеди и их лингвостилистические особенности.
Объектом данного исследования являются имена собственные, содержащие в себе лингвостилистические особенности сакрального дискурса.
Предметом изучения в данной работе являются лингвостилистические особенности имен собственных в сакральном дискурсе.
Структура и объем работы, работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.
Во введении обоснована актуальность и новизна выбора темы, поставлены цель и задачи исследования, определены объект и предмет исследования.
В первой главе рассматривается имя собственное как языковая категория, стилистические особенности имен собственных и понятие слова «дискурс».
Во второй главе раскрыты основные признаки сакрального дискурса. Проанализированы имена собственные в англоязычной и русскоязычной проповеди, а также их лингвостилистические особенности.
В приложении представлены имена живых существ и существ, воспринимаемых как живые, именования неодушевлённых предметов и именования комплексных обьектов.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате проделанной работы мы выяснили, что имя собственное действительно играет немаловажную роль в художественном пространстве текста, и его системообразующая функция зачастую является одним из главнейших компонентов в создании целостного образа вымышленного автором мира.
Рассмотрев понятие дискурса, сделали следующий вывод, что, дискурс больше ориентирован на изучение динамического характера изучаемого объекта и включает кроме текста такие экстралингвистические факторы, как жизненный опыт и знания адресата, взаимоотношения коммуникантов, условия, в которых происходит коммуникация и т.д.
Во второй части мы подробно остановились на сакральном дискурсе, проанализировав его основные особенности и приведя примеры с подробными комментариями.
Говоря о религиозном дискурсе, следует учитывать специфику западного менталитета. Иудейская традиция, которую переняли христианские теологи, зиждется на культе слова: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».
Мы рассмотрели лингвостилистические особенности сакрального дискурса и пришли к выводу, что благодаря лингвостилистическим приемам происходит обогащение религиозной лексики, повышение общей экспрессивности и эмотивности текста, речи придается торжественность, выразительность, оригинальность, оценочность; эффектность усиливается, сохраняется высокая плотность информации и множественность изложений; происходит воздействие на реципиент.
Рассмотрев лингвостилистические особенности сакрального дискурса, мы пришли к выводу, что для данного дискурса характерны: наделение какого-либо объекта (вещи, явления, животного, человека) священным содержанием, необычным качеством, общепринятые и авторские
В рамках актуальной в современной науке антропоцентрического подхода на первый план в исследованиях выходит рассмотрение языковых явлений не только на вербально-семантическом уровне, но и на уровне языкового сознания.
В связи с этим на первый план рассмотрения выходят единицы языковой системы и одновременно единицы национально- лингвокульутрного сознания. Одной из разновидностей таких единиц являются имена собственные, которые реализуют свой лингвокогнитивный потенциал в интенсиональном употреблении.
Как показало рассмотрение теоретических основ исследования, и подтвердил анализ материала, лингвостилистические особенности имен собственных обусловлена связью со сферой-источником, и обусловливает их интенсиональное функционирование в определенном дискурсе.
Изучение и анализ материала исследования показали, что для имен собственных в сакральном дискурсе возможны различные классификации по разным основаниям, однако основной можно признать классификацию по эталонам, так как она определяет область функционирования имен. Самым главным фактором, определяющим данные закономерности, является отнесенность к текстовым сферам-источникам (наличие одного единственного текста - основы для формирования восприятия), или к социально-историческим (формирование восприятия в этом случае происходит под влиянием нескольких источников).
Рассмотренные контексты употребления имен собственных, относящиеся к сакральному дискурсу, также показали необходимость учета их особенностей. Если публицистические тексты и тексты художественных произведений можно отнести к характерным для функционирования имен, то сакральные тексты и названия, определенно, отличаются от них. Так, использование имен в названиях может быть не обосновано восприятием, и, выполняя функции привлечения внимания, имя в данном дискурсе может быть лишено содержания.
За счет близости религиозной природы данных явлений сакральный текст активно прибегает к использованию имен собственных, оказывая при этом активное влияние на формирование магического восприятия. Под действием законов сакрализации возможны трансформации имен, проявляющиеся в добавлении новых дифференциальных признаков, выраженных, как правило, новыми коммуникативными ситуациями, которые характерны и для других типов дискурсов.



1. Гумбольдт В. Фон. «Избранные труды по языкознанию»: Пер. с нем. / Общ. ред. Г.В. Рамишвили; Послесл. А.В. Гулыги и В.А. Звегинцева. - М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. - 400 с.
2. Сепир Э. «Избранные труды по языкознанию и культурологии»: Пер. с англ. / Общ. Ред и вступ. Ст. А. Е. Кибрика. - М.: ОАО ИГ «Прогресс», «Универс», 1993. - 656 с. - (Филологи мира).
3. Гудков Д.Б. «Телесный код русской культуры: материалы к словарю»: Д. Б. Гудков, М. Л. Ковшова - М.: Гнозис, 2007. - 285 с.
4. Зиновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика СПб.: МИРС, 2009. - 292 с.
5. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. - М.: Наука,
1973. - 366 с.
6. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983. - 224 с
7. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. - М.: Наука, 2009. - 320с.
8. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). - М.: ООО «Издательский Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2012. - 416 с.
9. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. - М.: Наука,
2001. - 73с.
10. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: КомКнига, 2012. - 144с.
11. Астафурова Т.Н., Олянич А.В. Лингвосемиотика сакральности: знак, слово, текст // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2009. № 1 (9). - 80 - 87с.
12. Климович, Н.В. Библеизмы в художественном тексте: типологический, функциональный и переводческий аспекты: автореф.дис. ... канд.
филол. наук: 10.02.19/ Наталья Викторовна Климович. - Иркутск, 2011.
- 20 с.
13. Орлова, Н.М. Библейский текст как прецедентный феномен/Под ред. Л.В. Балашовой. - Саратов: Саратовский государственный социальноэкономический университет, 2008. - 352 с.
14. Стройков С.А. Стилистика английского языка. Самара: Офорт, 2009. - 85 с.
15. Известия: Митрополит Павел: «Нынешняя власть Украины ненамного лучше советской» 1.07.2013.
16. Фоменко, И.Б. Библейское имя Каин в русской языковой картине мира: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ Ирина Борисовна Фоменко. - Владивосток, 2014. - 23 с.
17. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе/Г.Г. Слышкин. - М.: Academia, 2010. - 128 с.
18. Семенова, Т.Н. Антропонимическая индивидуализация: когнитивнопрагматические аспекты/Т.Н. Семенова. - М.: Готика, 2011. - 240 с.
19. Ратникова, И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой/ И.Э.Ратникова. - Минск: БГУ, 2013. - 214 с.
20. Прибытько, Е.Н. Библеизмы в языке современных газет: автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ Елена Николаевна Прибытько - Воронеж, 2012. - 20 с.
21. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: учебник/ И.М. Кобезева.
- М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - 352 с.
22. Васильева, Н. В. Собственное имя в мире текста/ Н.В. Васильева. - Изд. 2-е испр. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 223 с.
23. Васильев, А.Д. Интертекстуальность: прецедентные феномены:
учебное пособие/А.Д. Васильев - Красноярск: КГПУ им. В.П. Астафьева, 2010. - 176 с.
Электронный ресурсы
1. Газета «Известия». URL: https://iz.ru/newsZ551091#ixzz2UqfrDDuC (дата обращения 03.04.2019)
2. Газета «Известия». URL: https://iz.ru/news/566765#ixzz2udDLXDxQ
(дата обращения 10.03.2019)
3. Газета «Известия». URL: https://iz.ru/news/550080 (дата обращения 12.03.2019)
4. Газета «Известия». URL:
http://www. interfax-religion.ru/?act=print&div= 16515 (дата обращения 28.03.2019)
5. Simpson P.Stylistics: A resource book for students. Routledge English Language Introductions Series / P. Simpson. - London, 2004. - 247 p. 4. URL:http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.457.5028&r ep=rep 1&type=pdf (дата обращения 15.04.2019)
6. Сайт «Анекдоты из России». URL:
https://www.anekdot.ru/an/an1005/s100510;100.html (дата обращения 16.04.2019)
7. Энциклопедия «Дискурсология» Т.Н. Астафурова, А. В. Олянич. URL: КиберЛенинка: https://cvberleninka.ru/article/n/sakralnvv-diskurs (дата обращения 15.02.2019)
8. The Holy Bible. Bible in Basic English. URL: http://www.o- bible. com/cgibin/ob. cgi?version=bbe&book=1 ki&chapter=1 (дата обращения 23.04.2019)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ