Тема: ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АВСТРИЙСКОГО МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Теоретические аспекты исследования межличностного общения 6
1.1 Понятие и значение феномена «межличностное общение» 6
1.2 Этнокультурные параметры общения 12
1.3 Лингвокультурологические аспекты межкультурной
коммуникации 23
Глава II. Австрийское межличностное общение в
лингвокультурологической парадигме 29
2.1 Характеристика личностных особенностей и лексических отличий
австрийского стиля общения от
немецкого 29
2.2 Межличностное общение австрийцев на материале телевизионных
шоу и электронных новостных
порталов 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 53
📖 Введение
Согласно Л.В. Куликовой, в основном проблема и трудность общения связана с «нормами и правилами национального коммуникативного стиля», что является вовлечением в определенную культуру, благодаря чему характер общения становится ясным [23].
Межличностное общение - это вид общения, в котором люди передают друг другу свои чувства, идеи, эмоции и информацию лицом к лицу, то есть для межличностного общения важно не только то, что сказано и что получено, но и о то, как это сказано: выражение лица, эмоции.
По мысли В.В. Красных для удачной коммуникации необходимо владеть языком, знать культуру, особенности этикета или присущие для данного общения стандартные коммуникативные пути общения с целью влияния на коммуниканта [21].
В пользу актуальности изучения проблемы межличностной коммуникации в австрийском этносоциуме говорит и то, что данное проблемное поле остается на данный момент мало изученным современными исследователями.
Практическая значимость проведенного исследования заключается в том, что языковые и культурные особенности Австрии в межличностных отношениях могут вести к определенным проблемам в межкультурной коммуникации.
ЦЕЛЬ настоящего исследования - рассмотрение лингвокультурологических особенностей австрийского межличностного общения.
ОБЪЕКТ исследования - межличностное общение в Австрии. ПРЕДМЕТ исследования - лингвокультурные характеристики австрийского межличностного общения на материале художественных произведений и медиадискурса;
В соответствии с целью в работе были поставлены следующие ЗАДАЧИ:
- Провести анализ научной литературы для формирования необходимой теоретической базы исследования;
- Изучить существующие концепции межличностного общения, установив его основные характеристики;
-Рассмотреть этнокультурные характеристики австрийского коммуникативного стиля;
- Установить основные лингвокультурологические характеристики австрийского межличностного общения.
В работе использовались следующие МЕТОДЫ исследования: основой при написании работы стали научные методы, основанные на условиях объективного и полного факторного анализа особенностей австрийского межличностного общения. Исследование проведено с применением системы методов, в том числе научного познания. Абстрактно-логический метод дал возможность определить теоретические аспекты оценки межкультурной коммуникации и австрийского общения. В нашем исследовании был задействован метод классификации с целью структурирования и конкретизации информации. Методы анализа и классификации позволили изучить основные характерные черты австрийского общения, ценности и стереотипы австрийцев.
В теоретической части была изучена и проанализирована научная литература по проблемам межличностного общения, межкультурной коммуникации, общеупотребительной лексики австрийцев.
Кроме того, несмотря на обилие как отечественных, так и зарубежных исследований, посвященных выявлению и описанию этнокультурных характеристик национального коммуникативного стиля, в науке отсутствуют работы, посвященные анализу собственно лингвистических средств и особенностей австрийского межличностного общения, что, в свою очередь подтверждает актуальность и научную новизну проведенного исследования.
В практической части дипломной работы изучены особенности австрийского общения на материале видео Easy German, работе Домашнева А.И. «Современный немецкий язык в его национальных вариантах», ток-шоу, интервью, литературе, касающейся определенной тематики, комментариях на видеохостинговом сайте YouTube. В ходе исследования было
проанализировано 139 австрийских лексических единиц: 32 слова, 17 фраз, 88 предложений и 2 пословицы.
Наша работа «Лингвокультурные характеристики австрийского межличностного общения» прошла апробацию в «Высшей школе иностранных языков и перевода» на итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ 2019 года в секции «Межкультурная коммуникация: диалог языков и культур».
✅ Заключение
Во-первых, исследование терминов «общение» и «коммуникация» в современном информативно-коммуникационном пространстве позволило не только качественно выделить их отличия и особенности, но и установить синонимичность данных понятий. При этом, своеобразие межличностного общения зависит от определенных факторов, а именно личностных и культурных ценностей, этикета, стереотипов, эмпатии индивида. Выявлено, что стереотипы могут правдиво и ложно передавать особенности культуры. Нами были рассмотрены достаточно достоверные источники, позволившие получить общую картину культуры общения немцев и австрийцев. Кроме того, нам удалось установить, что качество межличностного общения зависит от возраста коммуникантов, места и времени протекания коммуникативного контакта.
В ходе исследования было установлено, что австрийский язык является частью германской ветви языков, однако с собственной культурой поведения и общения. В частности, различие языковых единиц приводит к проблеме взаимопонимания австрийцев и немцев, а также является причиной появление немалого количества статей и телепрограмм на данную тематику. Была отмечена критика, осуждение с обеих сторон на следующие темы: образ жизни, питания, пристрастия, клички; пословицы; австрийский язык был придуман с целью невозможности продуктивного общения с немцами; различия в названиях овощей; предметах одежды; медлительность и пассивность австрийцев и т.д.
При изучении национальной специфики австрийского этносоциума были рассмотрены особенности поведения австрийцев, что играет важную роль при общении. Удалось установить, что в общении с австрийцами следует помнить о следующих доминантах: нетерпимость к неточности, «темах -табу», дистанции. В противном случае будут нарушены социальные, пресуппозиционные, ментальные, поведенческие механизмы общения.
Уважительное отношение и обращение, начало и конец процесса коммуникации, особенность использования языковых единиц с учетом предназначения по месту и близости отношений являются немаловажными факторами для качественной межкультурной коммуникации с жителями Австрии.
В ходе исследования нами была изучена специфика межличностного общения австрийцев на материале ток-шоу и статей и определены основные доминанты австрийского коммуникативного стиля:
- повышенное внимание к сохранению собственной культуры и общение на австрийском языке;
- особое отношении к спорам, критике и чаще аргументированность с целью привлечения внимания к определенной тематике и достижение результата, внесение своего вклада в развитие той или иной области;
- подбор лексики, вежливость и сохранение причинно-следственной связи;
- во время критики редкое использование тактики конфронтации, чаще «сокрытие тезиса»;
- воздействие на говорящего путем убеждения.
Подводя итог, необходимо отметить, что основная цель настоящего исследования - установление лингвокультурной характеристики австрийского межличностного общения была достигнута, а все стоящие перед нами задачи решены. Таким образом, можно утверждать, что выявление основных доминант австрийской межличностной коммуникации, а также рассмотрение особенностей культуры и ценностей австрийского этносоциума дают возможность применять полученные результаты в реальном общении с австрийцами, обусловливая практическую значимость проведенного нами исследования.



