Внешность человека в русской паремике
|
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК О ВНЕШНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
1.1. Языковая картина мира
1.2. Паремиологическая картина мира
1.3 Определение понятий «менталитет» и «ментальность»
1.4. История собирательства и изучения русских паремий
1.5. Соотношение терминов «паремия», «пословица», «поговорка» в
русской лингвистике
Выводы по главе I
Глава II. РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ О ВНЕШНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
2.1. Внешность человека как объект лингвистического описания и
изучения
2.2. Аксиология русских пословиц и поговорок о внешности человека....
2.3. «Тело» как ключевое понятие семантического пространства
«внешность человека»
2.4. Общая оценка внешности в русских пословицах и поговорках
2.5. Русские пословицы и поговорки с компонентом-соматизмом
2.5.1. Пословицы и поговорки с компонентом «лицо»
2.5.2. Пословицы и поговорки с компонентом «голова»
2.5.3. Пословицы и поговорки с компонентом «глаза»
2.5.4. Пословицы и поговорки с компонентами «губы», «нос»
2.5.5. Пословицы и поговорки с компонентами «руки», «ноги»
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ П
Заключение
Литература
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК О ВНЕШНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
1.1. Языковая картина мира
1.2. Паремиологическая картина мира
1.3 Определение понятий «менталитет» и «ментальность»
1.4. История собирательства и изучения русских паремий
1.5. Соотношение терминов «паремия», «пословица», «поговорка» в
русской лингвистике
Выводы по главе I
Глава II. РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ О ВНЕШНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
2.1. Внешность человека как объект лингвистического описания и
изучения
2.2. Аксиология русских пословиц и поговорок о внешности человека....
2.3. «Тело» как ключевое понятие семантического пространства
«внешность человека»
2.4. Общая оценка внешности в русских пословицах и поговорках
2.5. Русские пословицы и поговорки с компонентом-соматизмом
2.5.1. Пословицы и поговорки с компонентом «лицо»
2.5.2. Пословицы и поговорки с компонентом «голова»
2.5.3. Пословицы и поговорки с компонентом «глаза»
2.5.4. Пословицы и поговорки с компонентами «губы», «нос»
2.5.5. Пословицы и поговорки с компонентами «руки», «ноги»
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ П
Заключение
Литература
Пословицы и поговорки предоставляют большие возможности для изучения языкового строя конкретного языка, а также позволяют выявить культурную специфику, обычаи и особенности мировосприятия людей, говорящих на данном языке. Пословицы и поговорки являются одним из элементов фиксации языковой картины мира, в связи с чем привлекают внимание многих лингвистов. Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа помогает не только улучшить уровень языка, но и лучше понять образ мыслей и характер народа.
Пословицы и поговорки отражают народную мудрость, моральный свод правил жизни. Они представляют широкие слои жизни и имеют воспитательную направленность. В них закреплен опыт народа. Тематика пословиц и поговорок очень разнообразна.
Пословицы и поговорки имеют большое воспитательное значение при изучении иностранного языка. Правильное использование пословиц и поговорок позволяет принять участие в беседе и придаст речи неповторимое своеобразие и особую выразительность. Знание пословиц и поговорок позволяет правильно интерпретировать сообщения собеседника и выражать свои мысли и чувства так, чтобы быть понятым собеседником, что в конечном итоге определяет успех коммуникации и достижение ее целей.
Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена тем, что оно затрагивает проблематику одного из наиболее востребованных в современной лингвистике и относительно молодого направления — лингвокультурологии. В настоящее время в связи с активными процессами глобализации возрастает интерес к исследованию национальной специфики народов, что находит свое отражение во внимании к таким языковым формам, как паремии. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Важным в изучении пословиц и поговорок являются как лингвокультурологический, так и собственно лингвистический аспекты.
Таким образом, пословицы и поговорки привлекают внимание исследователей тем, что обобщают опыт народа, выведенный из его общественной практики. А поскольку в центре внимания каждого народа находится прежде всего человек во всех его качествах и проявлениях, то описание внешности человека в языковой картине мира каждой нации занимает важное место. Мировоззренческая специфика того или иного народа, в том числе из-за климатических, георгафических, мифологических и религиозных представлений, отличается, и поэтому доминирующие признаки внешности могут проявить своеобразие национальных представлений и оценок.
Вышеизложенное дает полное основание утверждать, что народная мудрость, отраженная в пословицах и поговорках о внешности человека, как источник самобытности национальной культуры и древнейшего слоя любого языка, безусловно, вызывает научно-исследовательский интерес.
Теоретическая значимость исследования обусловлена тем, что оно проводится в русле лингвокультурологиии и аксиологической лингвистики. Полученные в результате исследования данные имеют перспективу для продолжения изучения оценочной семантики и прагматики, что будет способствовать глубокому исследованию аксиологической языковой картины мира. Результаты исследования на новом исследовательском уровне способствуют сопоставлению эстетической оценки с другими частными оценками.
Человек способен понять мир и самого себя благодаря языку, на котором интегрированы социальные и исторические переживания — как глобальные, так и национальные. Интерес современного человека к своему прошлому, источникам его культуры заставляет его внимательно всмотреться в язык. Анализ аксиологического аспекта внешности человека в русских пословицах помогает особенности национального менталитета носителей русского языка, позволяет проникнуть в специфику восприятия мира, отражения культуры и национальных черт характера русского народа в его пословицах и поговорках.
Практическая значимость исследования определяется тем, что его содержание и результаты могут быть использованы в преподавании теоретических курсов по лексикологии и фразеологии русского языка, лингвокультурологии, а также спецкурсов, посвящённых оценочной семантике и языковому образу человека. Эмпирический материал и выводы исследования также могут быть использованы в практических курсах русского языка как иностранного и при иллюстрировании лингвокультурологических сведений в учебных пособиях для иностранцев, изучающих русский язык.
Объект исследования - русские пословицы и поговорки, в которых описывается или оценивается внешность человека.
Предметом исследования является аксиологическая семантика русских пословиц и поговорок о внешнем облике человека.
Целью данной работы заключается в выявлении аксиологических особенностей русских паремий о внешности человека.
Для достижения поставленной цели в исследовании ставятся и решаются следующие задачи:
1) рассмотреть проблему изучения пословиц и поговорок в лингвистике;
2) описать теоретическую базу исследования и определить терминологический аппарат;
3) путем сплошной выборки сформировать эмпирическую базу исследования, составить перечень русских пословиц о внешности;
4) классифицировать отобранные единицы по фразео-тематическим группам на основе базового компонента-соматизма;
5) проанализировать семантические и национально-культурные особенности русских паремий о внешности.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Пословицы и поговорки выражают образ мира, представления об идеальном и негативном, и в целом культуру народа, которая формируется в исторической перспективе в виде комплекса ценностей и отражается в народных изречениях, в частности в пословицах и поговорках. Фиксация таких оценочных изречений происходит постепенно, в связи с чем наблюдаются противоречия в оценке одних и тех же понятий, как следствие принадлежности ценностей разным историческим этапам и группам людей.
2. В пословицах и поговорках каждой нации человек является центром осмысления и характеризуется со стороны физической, интеллектуальной, морально-нравственной, социальной и т.д. Основа формирования представлений о человеке - это его физические характеристики, такие как строение тела, рост и черты лица. Внешний вид человека очень важен с точки зрения отражения эстетических, моральных и этических ценностей языкового коллектива. Внешность и образ человека и его духовный мир являются основой каждой национальной культуры и системы ценностей этого сообщества.
3. Критериями эстетически привлекательной внешности в русской лингвокультуре являются: здоровье, тип физической конституции, гендерное и возрастное распределение признаков привлекательности, соотношение внешнего и внутреннего. В связи с этим наблюдается существующая иерархия предпочитаемых компонентов-соматизмов. Также можно заметить как критерий идеала представление о норме, что проявляется в негативной оценке чрезмерности и непропорциональности внешних параметров (полноты - худобы, высокого - низкого роста, излишней красоты - некрасивости, преобладания физической красоты или силы над внутренним содержанием) и других отклонений.
4. Главной особенностью отношения к внешности в русской пословичной картине мира является антитеза внешнего и внутреннего образа человека, при этом аксиологически ценным является именно внутреннее содержание: духовный мир, характер, способности и наклонности человека, а не его внешние признаки.
Иерархия ценностей создается подчеркнутым контрастом внешней красоты и отрицательного внутреннего содержания, при том, что внешнее уродство может компенсироваться положительными внутренними качествами. Лишь в редких случаях пословичная оценка внешности и внутреннего мира человека совпадают.
Материалом исследования послужили отобранные методом сплошной выборки русские пословицы и поговорки о внешности. Источником исследования является сборник «Пословицы русского народа» В.И. Даля; «Пословицы и поговорки русского народа» В.И. Зимина, А.С. Спирина; «Большой словарь русских пословиц» В.М. Мокиенхо, Т. Г. Никитиной, Е.К. Николаевой.
Для решения поставленных задач в диссертационной работе использовались следующие методы исследования: метод сплошной выборки, описательный метод, классификацонный метод, а также метод компонентного и контсксутального анализа.
Методы исследования:
• теоретический анализ и синтез при исследовании и обобщении научных источников и иных изданий;
• метод сплошной выборки и метод направленной выборки из словарей пословиц и поговорок;
• метод наблюдения применяется в подборе круга пословиц и поговорок о внешности человека, выделении наиболее и наименее значимых единиц для русской лингвокультуры, а также в интерпретации наблюдаемых фактов;
• аналитико-описательный метод применяется в такой характеристике обнаруженных в источниках фактов использования пословиц и поговорок, которая позволяет максимально раскрыть заложенную в них идею;
• метод контекстологического (дистрибутивного) анализа используется в процессе семантико-прагматического анализа высказываний, содержащих номинации внешности человека;
• метод когнитивно-лингвокультурологического объяснения языковых фактов используется при формулировании представлений о различных элементах внешности человека и в процессе комментирования иллюстративного материала.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней с лингвокультурологической точки зрения рассматриваются пословицы и поговорки о внешности человека и внешних (телесных) проявлениях его внутреннего содержания, что открывает возможности для описания не только наивных представлений о внешности человека, но и выявления критериев идеальных, гармоничных и одобряемых обществом облика, психологических и интеллектуальных свойств человека. Исследование семантики и русских пословиц, которые имеют в своем составе компоненты-соматизмы, позволяет определить национально-специфические особенности и своеобразие данного фрагмента русской пословичной картины мира.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка источников материала.
Во введении обосновывается актуальность темы, научная новизна работы и методы исследования, характеризуются принципы отбора материала, определяется цель и задач исследования, теоретическая и практическая значимость диссертации.
В Главе I «Теоретические основы исследования русских пословиц и поговорок о внешности человека» подробно рассматриваются теоретические основы изучения пословиц, обсуждается содержание понятий языковой картины мира и паремиологической картины мира, место и роль пословиц и поговорок в отражении и формировании национально-культурных преставлений человека, прослеживается история собирательства и изучения паремий.
В Главе П «Русские пословицы и поговорки о внешности человека» обсуждаются место и роль описаний внешности в иерархии человеческих ценностей, дается определение понятия внешность, рассматривается аксиология русских пословиц и поговорок о внешности человека. Подробному анализу и описанию подвергаются пословицы и поговорки с наиболее значимыми для национально-культурного представления русских компонентами-соматизмами.
В заключении подводятся итоги исследования и обобщаются основные результата работы.
В списке литературы указывается использованная литература по теории вопроса и источники эмпирического материала.
Апробация работы. Материалы и основные положения по теме диссертации были представлены и подробно обсуждены на следующих научных конференциях:
1. «Культура и наука: новый взгляд» (Казань, 2018),
2. Международная конференция «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии» (Казань, 2018);
3. VI международная научная студенческая конференции «Русский язык в XXI веке: исследования молодых» (Астана, 2019).
По теме исследования опубликованы работы:
1. Каземнсжад С. Внешность человека в русских народных пословицах и поговорках // Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии: материалы междунар.конф. - Казань, 2018. В 2 т. Т.2. - С. 212-214.
2. Каземнежад С. Внешность человека в русских народных пословицах и поговорках // Русский язык в XXI исследования молодых: Материалы VI международной научной студенческой конференции. - Сургут, 2019. - С. 110-112.
Пословицы и поговорки отражают народную мудрость, моральный свод правил жизни. Они представляют широкие слои жизни и имеют воспитательную направленность. В них закреплен опыт народа. Тематика пословиц и поговорок очень разнообразна.
Пословицы и поговорки имеют большое воспитательное значение при изучении иностранного языка. Правильное использование пословиц и поговорок позволяет принять участие в беседе и придаст речи неповторимое своеобразие и особую выразительность. Знание пословиц и поговорок позволяет правильно интерпретировать сообщения собеседника и выражать свои мысли и чувства так, чтобы быть понятым собеседником, что в конечном итоге определяет успех коммуникации и достижение ее целей.
Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена тем, что оно затрагивает проблематику одного из наиболее востребованных в современной лингвистике и относительно молодого направления — лингвокультурологии. В настоящее время в связи с активными процессами глобализации возрастает интерес к исследованию национальной специфики народов, что находит свое отражение во внимании к таким языковым формам, как паремии. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Важным в изучении пословиц и поговорок являются как лингвокультурологический, так и собственно лингвистический аспекты.
Таким образом, пословицы и поговорки привлекают внимание исследователей тем, что обобщают опыт народа, выведенный из его общественной практики. А поскольку в центре внимания каждого народа находится прежде всего человек во всех его качествах и проявлениях, то описание внешности человека в языковой картине мира каждой нации занимает важное место. Мировоззренческая специфика того или иного народа, в том числе из-за климатических, георгафических, мифологических и религиозных представлений, отличается, и поэтому доминирующие признаки внешности могут проявить своеобразие национальных представлений и оценок.
Вышеизложенное дает полное основание утверждать, что народная мудрость, отраженная в пословицах и поговорках о внешности человека, как источник самобытности национальной культуры и древнейшего слоя любого языка, безусловно, вызывает научно-исследовательский интерес.
Теоретическая значимость исследования обусловлена тем, что оно проводится в русле лингвокультурологиии и аксиологической лингвистики. Полученные в результате исследования данные имеют перспективу для продолжения изучения оценочной семантики и прагматики, что будет способствовать глубокому исследованию аксиологической языковой картины мира. Результаты исследования на новом исследовательском уровне способствуют сопоставлению эстетической оценки с другими частными оценками.
Человек способен понять мир и самого себя благодаря языку, на котором интегрированы социальные и исторические переживания — как глобальные, так и национальные. Интерес современного человека к своему прошлому, источникам его культуры заставляет его внимательно всмотреться в язык. Анализ аксиологического аспекта внешности человека в русских пословицах помогает особенности национального менталитета носителей русского языка, позволяет проникнуть в специфику восприятия мира, отражения культуры и национальных черт характера русского народа в его пословицах и поговорках.
Практическая значимость исследования определяется тем, что его содержание и результаты могут быть использованы в преподавании теоретических курсов по лексикологии и фразеологии русского языка, лингвокультурологии, а также спецкурсов, посвящённых оценочной семантике и языковому образу человека. Эмпирический материал и выводы исследования также могут быть использованы в практических курсах русского языка как иностранного и при иллюстрировании лингвокультурологических сведений в учебных пособиях для иностранцев, изучающих русский язык.
Объект исследования - русские пословицы и поговорки, в которых описывается или оценивается внешность человека.
Предметом исследования является аксиологическая семантика русских пословиц и поговорок о внешнем облике человека.
Целью данной работы заключается в выявлении аксиологических особенностей русских паремий о внешности человека.
Для достижения поставленной цели в исследовании ставятся и решаются следующие задачи:
1) рассмотреть проблему изучения пословиц и поговорок в лингвистике;
2) описать теоретическую базу исследования и определить терминологический аппарат;
3) путем сплошной выборки сформировать эмпирическую базу исследования, составить перечень русских пословиц о внешности;
4) классифицировать отобранные единицы по фразео-тематическим группам на основе базового компонента-соматизма;
5) проанализировать семантические и национально-культурные особенности русских паремий о внешности.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Пословицы и поговорки выражают образ мира, представления об идеальном и негативном, и в целом культуру народа, которая формируется в исторической перспективе в виде комплекса ценностей и отражается в народных изречениях, в частности в пословицах и поговорках. Фиксация таких оценочных изречений происходит постепенно, в связи с чем наблюдаются противоречия в оценке одних и тех же понятий, как следствие принадлежности ценностей разным историческим этапам и группам людей.
2. В пословицах и поговорках каждой нации человек является центром осмысления и характеризуется со стороны физической, интеллектуальной, морально-нравственной, социальной и т.д. Основа формирования представлений о человеке - это его физические характеристики, такие как строение тела, рост и черты лица. Внешний вид человека очень важен с точки зрения отражения эстетических, моральных и этических ценностей языкового коллектива. Внешность и образ человека и его духовный мир являются основой каждой национальной культуры и системы ценностей этого сообщества.
3. Критериями эстетически привлекательной внешности в русской лингвокультуре являются: здоровье, тип физической конституции, гендерное и возрастное распределение признаков привлекательности, соотношение внешнего и внутреннего. В связи с этим наблюдается существующая иерархия предпочитаемых компонентов-соматизмов. Также можно заметить как критерий идеала представление о норме, что проявляется в негативной оценке чрезмерности и непропорциональности внешних параметров (полноты - худобы, высокого - низкого роста, излишней красоты - некрасивости, преобладания физической красоты или силы над внутренним содержанием) и других отклонений.
4. Главной особенностью отношения к внешности в русской пословичной картине мира является антитеза внешнего и внутреннего образа человека, при этом аксиологически ценным является именно внутреннее содержание: духовный мир, характер, способности и наклонности человека, а не его внешние признаки.
Иерархия ценностей создается подчеркнутым контрастом внешней красоты и отрицательного внутреннего содержания, при том, что внешнее уродство может компенсироваться положительными внутренними качествами. Лишь в редких случаях пословичная оценка внешности и внутреннего мира человека совпадают.
Материалом исследования послужили отобранные методом сплошной выборки русские пословицы и поговорки о внешности. Источником исследования является сборник «Пословицы русского народа» В.И. Даля; «Пословицы и поговорки русского народа» В.И. Зимина, А.С. Спирина; «Большой словарь русских пословиц» В.М. Мокиенхо, Т. Г. Никитиной, Е.К. Николаевой.
Для решения поставленных задач в диссертационной работе использовались следующие методы исследования: метод сплошной выборки, описательный метод, классификацонный метод, а также метод компонентного и контсксутального анализа.
Методы исследования:
• теоретический анализ и синтез при исследовании и обобщении научных источников и иных изданий;
• метод сплошной выборки и метод направленной выборки из словарей пословиц и поговорок;
• метод наблюдения применяется в подборе круга пословиц и поговорок о внешности человека, выделении наиболее и наименее значимых единиц для русской лингвокультуры, а также в интерпретации наблюдаемых фактов;
• аналитико-описательный метод применяется в такой характеристике обнаруженных в источниках фактов использования пословиц и поговорок, которая позволяет максимально раскрыть заложенную в них идею;
• метод контекстологического (дистрибутивного) анализа используется в процессе семантико-прагматического анализа высказываний, содержащих номинации внешности человека;
• метод когнитивно-лингвокультурологического объяснения языковых фактов используется при формулировании представлений о различных элементах внешности человека и в процессе комментирования иллюстративного материала.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней с лингвокультурологической точки зрения рассматриваются пословицы и поговорки о внешности человека и внешних (телесных) проявлениях его внутреннего содержания, что открывает возможности для описания не только наивных представлений о внешности человека, но и выявления критериев идеальных, гармоничных и одобряемых обществом облика, психологических и интеллектуальных свойств человека. Исследование семантики и русских пословиц, которые имеют в своем составе компоненты-соматизмы, позволяет определить национально-специфические особенности и своеобразие данного фрагмента русской пословичной картины мира.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка источников материала.
Во введении обосновывается актуальность темы, научная новизна работы и методы исследования, характеризуются принципы отбора материала, определяется цель и задач исследования, теоретическая и практическая значимость диссертации.
В Главе I «Теоретические основы исследования русских пословиц и поговорок о внешности человека» подробно рассматриваются теоретические основы изучения пословиц, обсуждается содержание понятий языковой картины мира и паремиологической картины мира, место и роль пословиц и поговорок в отражении и формировании национально-культурных преставлений человека, прослеживается история собирательства и изучения паремий.
В Главе П «Русские пословицы и поговорки о внешности человека» обсуждаются место и роль описаний внешности в иерархии человеческих ценностей, дается определение понятия внешность, рассматривается аксиология русских пословиц и поговорок о внешности человека. Подробному анализу и описанию подвергаются пословицы и поговорки с наиболее значимыми для национально-культурного представления русских компонентами-соматизмами.
В заключении подводятся итоги исследования и обобщаются основные результата работы.
В списке литературы указывается использованная литература по теории вопроса и источники эмпирического материала.
Апробация работы. Материалы и основные положения по теме диссертации были представлены и подробно обсуждены на следующих научных конференциях:
1. «Культура и наука: новый взгляд» (Казань, 2018),
2. Международная конференция «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии» (Казань, 2018);
3. VI международная научная студенческая конференции «Русский язык в XXI веке: исследования молодых» (Астана, 2019).
По теме исследования опубликованы работы:
1. Каземнсжад С. Внешность человека в русских народных пословицах и поговорках // Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии: материалы междунар.конф. - Казань, 2018. В 2 т. Т.2. - С. 212-214.
2. Каземнежад С. Внешность человека в русских народных пословицах и поговорках // Русский язык в XXI исследования молодых: Материалы VI международной научной студенческой конференции. - Сургут, 2019. - С. 110-112.
Образ человека, который является основой каждой национальной культуры и системы ценностей сообщества, состоит из его внешнего облика и внутренних качеств. При этом основой формирования представлений о человеке являются его физические характеристики, такие как строение тела, рост и черты лица, другими словами, первое представление о человеке формируется из оценки его внешнего облика. Кроме того, внешний вид человека очень важен с точки зрения отражения эстетических, моральных и этических ценностей языкового коллектива.
Как известно, критерии и стандарты внешности имеют национальные отличия в связи с определенными культурными особенностями, в частности, языковой картиной мира. Отношение к тем или иным элементам внешности человека в русской пословичной картине мира обусловлено особенностями менталитета представителей данной культуры, ее историческими и социокультурными особенностями.
Одним из важнейших ориентиров оценки внешности человека является понятие красоты. Народное понимание красоты, запечатленное в паремиологическом фонде языка, дает возможность представить ценностные приоритеты. В русской паремиологической картине мира признак красоты соединялся с показателем здоровья (белое лицо и румянец на щеках); красивым считалось то, что соответствует средней норме. И излишняя полнота, и излишняя худоба, слишком высокий или, напротив, чересчур низкий рост, как правило, имеют отрицательную оценку, подвергаются осмеянию. Недостаток нормы какого-либо качества имеет более нейтральную оценку, чем ее значительное превышение, размер или объем, который превышает средне-статистический норматив, как правило, оцениваются резко отрицательно.
В сознании русского народа красота в целом гармонична, сочетание внутреннего и внешнего, души и тела доставляют нравственное и эстетическое наслаждение. Однако главной характеристикой внешности в русской паремиологическои картине мира является ее аксиологическое противопоставление внутреннему миру человека. В традиционной русской ПКМ преобладает несовпадение красивой внешности и внутренних качеств человека, красота сопряжена с недостатком ума, ущербностью души, плохим характером, дефицитом доброты, отсутствием деловых качеств. В то же время, недостатки во внешности компенсируются красивыми внутренними качествами, которые, таким образом, имеют большую ценность.
В русских пословицах ярко проявляется примат внутренних качеств над внешними. Красивая внешность нередко противопоставляется отрицательным внутренним качествам для того, чтобы подчеркнуть ценность именно внутреннего мира, способностей и характера человека: Красота без разума пуста.
Противопоставление и сопоставление внешнего и внутреннего, (тела и души) является традиционным в русских паремиях. Лишь в редких случаях пословичная оценка внешности и внутреннего мира человека совпадают.
В оценке внешних качеств человека играют важную роль гендерные факторы, ибо эталоны красоты различны для мужчин и женщин. С одной стороны, в русских паремиях внешность женщин отрицательно оценивается чаще, чем внешние качества мужчины. Женская красота, как правило, обесценивается в пословице внутренними недостатками (глупостью, сварливым характером, непостоянством и т.д.). С другой стороны, в русских пословицах мало примеров положительной оценки мужской красоты. В основном внешность мужчин показана с некоторым негативом, с тем, что мужчина не должен стремиться к внешней красоте, но прежде всего к красоте внутренней и своих дел.
Характерно, что наименования частей тела человека, таких как голова, глаза, рука, нога, рот, уши, зубы, брови, в паремиях нечасто являются показателем внешнего облика, а используются для выражения большой гаммы разнообразных значений, отражающих внутренние качества человека. Так, голова связана с интеллектуальными способностями человека; глаза и уши в пословичной картине мира — органы зрения, каналы получения информации, а не признак красоты; рука - символ труда, показатель трудолюбия, мастерства и усердия; пословицы с компонентом рот выражают тему речи, еды и питья; зубы, усы и борода — маркеры возраста и т.д. Среди русских пословиц с компонентом- соматизмом в количественном отношении преобладают пословицы с компонентом голова (лицо), что позволяет говорить о ее центральной роли в восприятии и оценке внешнего облика человека.
Итак, внешность человека как специальный объект в гуманитарных науках изучается как многомерное явление, связанное с человеческой душой, внешним миром через культуру, и социальными отношениями. Человеческое тело не отделено от человека как такового. В эстетическом духе русского народа нравственная красота занимает важное место, а гармоничное сочетание положительных внешних и внутренних качеств выступает как единство внешней и внутренней красоты. Большая часть русских пословиц учит тому, что нельзя оценивать человека по его внешности, что необходимо узнать его внутренний мир. Безусловно, без внутренней красоты внешняя красота не играет значительной роли; внешняя и внутренняя красота составляют две половинки единого целого. Поэтому каждый человек должен попытаться разработать обе эти составляющие, чтобы получить гармоничный образ.
Как известно, критерии и стандарты внешности имеют национальные отличия в связи с определенными культурными особенностями, в частности, языковой картиной мира. Отношение к тем или иным элементам внешности человека в русской пословичной картине мира обусловлено особенностями менталитета представителей данной культуры, ее историческими и социокультурными особенностями.
Одним из важнейших ориентиров оценки внешности человека является понятие красоты. Народное понимание красоты, запечатленное в паремиологическом фонде языка, дает возможность представить ценностные приоритеты. В русской паремиологической картине мира признак красоты соединялся с показателем здоровья (белое лицо и румянец на щеках); красивым считалось то, что соответствует средней норме. И излишняя полнота, и излишняя худоба, слишком высокий или, напротив, чересчур низкий рост, как правило, имеют отрицательную оценку, подвергаются осмеянию. Недостаток нормы какого-либо качества имеет более нейтральную оценку, чем ее значительное превышение, размер или объем, который превышает средне-статистический норматив, как правило, оцениваются резко отрицательно.
В сознании русского народа красота в целом гармонична, сочетание внутреннего и внешнего, души и тела доставляют нравственное и эстетическое наслаждение. Однако главной характеристикой внешности в русской паремиологическои картине мира является ее аксиологическое противопоставление внутреннему миру человека. В традиционной русской ПКМ преобладает несовпадение красивой внешности и внутренних качеств человека, красота сопряжена с недостатком ума, ущербностью души, плохим характером, дефицитом доброты, отсутствием деловых качеств. В то же время, недостатки во внешности компенсируются красивыми внутренними качествами, которые, таким образом, имеют большую ценность.
В русских пословицах ярко проявляется примат внутренних качеств над внешними. Красивая внешность нередко противопоставляется отрицательным внутренним качествам для того, чтобы подчеркнуть ценность именно внутреннего мира, способностей и характера человека: Красота без разума пуста.
Противопоставление и сопоставление внешнего и внутреннего, (тела и души) является традиционным в русских паремиях. Лишь в редких случаях пословичная оценка внешности и внутреннего мира человека совпадают.
В оценке внешних качеств человека играют важную роль гендерные факторы, ибо эталоны красоты различны для мужчин и женщин. С одной стороны, в русских паремиях внешность женщин отрицательно оценивается чаще, чем внешние качества мужчины. Женская красота, как правило, обесценивается в пословице внутренними недостатками (глупостью, сварливым характером, непостоянством и т.д.). С другой стороны, в русских пословицах мало примеров положительной оценки мужской красоты. В основном внешность мужчин показана с некоторым негативом, с тем, что мужчина не должен стремиться к внешней красоте, но прежде всего к красоте внутренней и своих дел.
Характерно, что наименования частей тела человека, таких как голова, глаза, рука, нога, рот, уши, зубы, брови, в паремиях нечасто являются показателем внешнего облика, а используются для выражения большой гаммы разнообразных значений, отражающих внутренние качества человека. Так, голова связана с интеллектуальными способностями человека; глаза и уши в пословичной картине мира — органы зрения, каналы получения информации, а не признак красоты; рука - символ труда, показатель трудолюбия, мастерства и усердия; пословицы с компонентом рот выражают тему речи, еды и питья; зубы, усы и борода — маркеры возраста и т.д. Среди русских пословиц с компонентом- соматизмом в количественном отношении преобладают пословицы с компонентом голова (лицо), что позволяет говорить о ее центральной роли в восприятии и оценке внешнего облика человека.
Итак, внешность человека как специальный объект в гуманитарных науках изучается как многомерное явление, связанное с человеческой душой, внешним миром через культуру, и социальными отношениями. Человеческое тело не отделено от человека как такового. В эстетическом духе русского народа нравственная красота занимает важное место, а гармоничное сочетание положительных внешних и внутренних качеств выступает как единство внешней и внутренней красоты. Большая часть русских пословиц учит тому, что нельзя оценивать человека по его внешности, что необходимо узнать его внутренний мир. Безусловно, без внутренней красоты внешняя красота не играет значительной роли; внешняя и внутренняя красота составляют две половинки единого целого. Поэтому каждый человек должен попытаться разработать обе эти составляющие, чтобы получить гармоничный образ.
Подобные работы
- Семейные отношения в зеркале русской пословицы
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4955 р. Год сдачи: 2016 - Проблема отцов и детей в русской и китайской паремике
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4225 р. Год сдачи: 2023 - СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК О ХАРАКТЕРАХ ЖЕНЩИН
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019



