ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕКСТ ДЛЯ ЧТЕНИЯ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ 7
1.1. ПОНЯТИЕ, ФОРМА, СОДЕРЖАНИЕ И ПРАГМАТИКА ТЕКСТА
1.2. ЧИТАБЕЛЬНОСТЬ, СЛОЖНОСТЬ, ТРУДНОСТЬ И ПОНЯТНОСТЬ ТЕКСТА
1.3. СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (ФГОС) И
СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ (COMMON CORE STATE STANDARDS)
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И КАЧЕСТВЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ УЧЕБНОГО ТЕКСТА
2.1. КОЛИЧЕСТВЕННАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ПАРАМЕТРОВ ТЕКСТОВ
2.2 АНАЛИЗ ТЕКСТА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ЧТЕНИЯ ...
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 63
ПРИЛОЖЕНИЯ 61
В процессе обучения английскому языку и иностранным языкам в целом, чтение принято рассматривать как отдельный, самостоятельный вид речевой деятельности. Чтение, по своей значимости и доступности, занимает одно из главных и основных ролей в процессе обучения иностранному языку. Посредством чтения текстов усваивается большой объем информации.
Постановка новых целей образования неразрывно связана с дальнейшей модернизацией составных всех элементов системы государственного образования. По этой причине, нынешняя педагогическая наука работает над поиском соответствующих заданным целям и приносящих результат методов обучения. Одновременно с этим также ведётся создание учебного и методического сопровождения процесса обучения. Немалую значимость в означенной работе имеет понимание национальных особенностей. Но не менее важным является и изучение и анализ направления прогресса образования в зарубежных странах.
Актуальность. Представленная тема является актуальной в связи с недостаточным количеством наработок в данной области. По этой причине, работа может представлять интерес как для широкого круга общественности, так и для специалистов в области образования и лингвистики. В современных условиях немаловажно, чтобы учебный текст, с использованием которого изучается иностранный язык, в предельной степени соответствовал требованиям образовательных стандартов страны, в которой изучаемый язык является государственным, то есть был аутентичным.
Цель работы заключается в проведении анализа качественных и количественных параметров учебных текстов УМК «Spotlight» и текстов, рекомендованных единым комплексом образовательных стандартов США (Common Core State Standards) .
Поставленная цель предопределила следующие задачи исследования:
1. Изучить теоретические основы таких понятий, как сложность, трудность и читабельность текста
2. Выбрать тексты из предоставленного учебно-методического комплекса «Spotlight» для 4 класса.
3. Выявить перечень количественных и качественных параметров, детерминирующих специфику учебного текста для чтения.
4. Установить основные тенденции изменения текстовой сложности .
5. Установить корреляцию значений параметров сложности с индексом ФК.
Объектом исследования являются типы и специфика текстов для чтения, которые содержатся в учебниках по изучению английского языка для средней общеобразовательной школы и их соответствие Единому комплексу государственных образовательных стандартов США (Common Core State Standarts)
Предметом исследования являются типы и специфика текстов для чтения, которые содержатся в учебниках «Spotlight» (за 4 класс) по изучению английского языка, предназначенных для общеобразовательных школ.
В представленной применены следующие приёмы и методы исследования: компонент анализ, метод статистического анализа,
сравнительно-сопоставительный метод, метод классификации,анализ отобранных текстов по параметрам (число слов в тексте, среднее число слогов в слове, среднее число слов в предложении, конкретность/абстрактность слов, синтаксическая простота). В данной работе так же применялись формула читабельности Флеш-Кинкейда для англоязычных текстов, программы автоматизированной обработки текстов Online-Utility.org, Coh-Metrix, WebFX.
Гипотеза исследования заключается в предположении о том, что сложность текстов УМК «Spotlight» для 4-го класса соответствует возрасту обучающихся младшего звена.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в дополнении и обобщении параметров учебного текста, значимых для определения сложности текстов на иностранном языке.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения результатов исследования в обучении английскому языку как иностранному в процессе отбора текстов для соответствующей читательской аудитории
Структура работы: введение, глава «Текст для чтения как объект исследования», глава «Количественные и качественные параметры учебного текста», заключение, список литературы, приложение.
Во введении сообщается об актуальности изучаемой темы, определяются цели, обозначаются объект и предмет исследования, перечисляются основные задачи, анализируется теоретическая значимость, указывается практическая ценность данной работы, разбирается структура данной работы.
В первой (теоретической) главе «Текст для чтения как объект исследования» описываются основы теории чтения текстов в качестве самостоятельного вида учебной деятельности, анализируется роль текстов для чтения в учебном процессе, анализируются типы текстов для чтения.
В практической главе «Количественные и качественные параметры учебного текста» проводится анализ УМК по обучению английскому языку «Spotlight» для 4-х классов.
Научная новизна состоит в анализе различий содержательных и качественных параметров текстов для чтения на английском языке, основываясь на требованиях государственных образовательных стандартов.
В заключение даются выводы, подтверждающие эффективность использования аутентичных текстов в обучении чтению на иностранном языке на ступени основного общего образования.
На настоящий момент педагогам представлено большое количество учебно-методического материала, которые содержат учебный материал, разделенный на различные уровни сложности. В процессе выбора УМК стоит учитывать такие параметры текста, как количественные и качественные , так как эти параметры позволят в установлении соответствия представленного материала возрасту обучающихся их учебным способностям. Также оценка сложности текста позволит педагогу повысить эффективность работы с текстовым материалом.
В ходе сбора и группировки информации для исследовательской работы и последующей экспериментальной работы, и его систематизации, а также проведения собственной экспериментальной работы были подробно изучены рассмотрены программы для автоматической обработки текста, позволяющие сделать процесс оценки текста более простым и эффективным . Из перечисленных в ходе работ программ каждая оснащена интуитивно понятным интерфейсом. Также стоит отметить, что присутствующая функция комментариев в программе существенно повышает качество обработки результатов анализа.
Во время исследования были подтверждены ранее выявленные гипотезы: немаловажно учитывать как количественные, так и качественные параметры текста при выборе учебных текстов; в УМК «Spotlight» присутствует тенденция по повышению уровня сложности исходя из индекса Флеша-Кинкейда. Однако, стоит учитывать, тот факт, что некоторое количество текстов с идентичной сложностью могут иметь расхождения в значениях своих качественных параметров, что в свою очередь может привести к определенным затруднениям для читающего.Также стоит подчеркнуть, что в ходе работы у текстов УМК было обнаружено отклонение от требуемой возрастной группы.
Результаты данного исследования возможно применить в процессе усовершенствования уже имеющихся учебно-методических комплексов по по английскому языку для общеобразовательных школ, либо при разработке УМК нового образца, который будет учитывать качественные и количественные параметры оценки текста. Немаловажно при создании подобного УМК учитывать, что статус английского языка в России не позволяет обучающимся находиться в англоговорящей среде. Этот факт должен быть учтен в процессе вычисления уровня сложности текста.
Подводя итоги можно отметить важность исследования типов учебных текстов и их специфики, так как это может повлиять на повышения качества и эффективного поможет улучшить качество обучения чтению обучающихся, представляющих младшую ступень школьного образования.
1. Автоматическая обработка текстов на естественном языке и компьютерная лингвистика: учеб. пособие / Большакова Е.И., Клышинский Э.С., Ландэ Д.В., Носков А.А., Пескова О.В., Ягунова Е.В. - М.: МИЭМ, 2011. - 272 с.
2. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Текст] / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - М. : ИКАР, 2009. - 448 с.
3. Александров Е.П. Учебный текст и текстовая деятельность в образовательном процессе / Е.П. Александров // Вестник Таганрогского института управления и экономики. - №2. - 2015. - С. 130-136
4. Английский язык. 10 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / [Ю.Е. Ваулина, В. Эванс, Дж. Дули, О.Е. Подоляко]. - 2-изд., доп. и перераб. - М. : Express Publishing : Просвещение, 2010. 216 с.: ил. - (Английский в фокусе)
5. Бабайлова А. Э. Текст как продукт, средство и объект
коммуникации при обучении неродному языку - Саратов: Изд-во
Саратовского университета, 1987. - 130 с.
6. Васильев В. Г., Кривенко М. П. Методы автоматизированной обработки текстов. — М.: ИПИ РАН, 2008. - 305 с.
7. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика учеб. пособие для студ. лингв. Ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. - 3-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 336 с.
8. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И. Р. Гальперин. - изд. 5-е, стереотипное. М. : Ком Книга, 2007. - 144 с.
9. Глушань, В.М. Компьютерный анализ сложности текстов учебнометодических разработок как средство повышения качества обучения / В.М. Глушань // Вестник Таганрогского института имени А.П. Чехова. - 2016. - С.
71- 76
10. Гончарова, Л. В. Актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам / Л. В. Гончарова // Вестник Краснодарского университета МВД России. - №4 (22) - 2013. - с. 133-136
11. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов [Текст] / Т. В. Жеребило. Изд. 5-е, испр-е и дополн. - Назрань : Изд-во "Пилигрим", 2010. - 486 с.
12. Зильберглейт М.А., Шпаковский Ю.Ф., Невдах М.М. Повышение качества учебной литературы / М.А. Зильберглейт, Ю.Ф. Шпаковский, М.М. Невдах // Труды БГТУ. Серия 4: Принт- и медиатехнологии. - 2012. - С.89-92
13. Касевич, В.Б. Элементы общей лингвистики / В.Б. Касевич — М., Наука, 1977. - 183 с.
14. Кисельников А.С. Экзаменационный текст: сущность, специфика, фукнции (на материале русского и английского языков): дис...канд.фил.наук / А.С. Кисельников. - Казань, 2017. - 243 с.
15. Криони Н.К., Никин А.Д., Филиппова А.В. Автоматизированная система анализа сложности учебных текстов / Н.К. Криони, А.Д. Никин, А.В. Филиппова // Вестник УГАТУ. - Управление, ВТиИ. - 2008. - Т.11, №1 (28).
С. 101-107
16. Лапошина, А.Н. Анализ релевантных признаков для автоматического определения сложности русского текста как иностранного / А.Н. Лапошина // Кафедра компьютерной лингвистики Института лингвистики РГГУ. - Москва. - С.1-7
17. Лернер, И. Я. Критерии сложности некоторых элементов учебника [Текст] / И. Я. Лернер // Проблемы школьного учебника. - М. : Просвещение, 1974. - Вып. 1. - С. 47-58.
18. Мацковский, М. С. Проблемы читабельности печатного материала [Текст] / М. С. Мацковский // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации ; отв. ред. Т. М. Дридзе, А. А. Леонтьев. - М. : Наука, 1976. - С. 126-142.
19. Мизернов И.Ю., Гращенко Л.А. Анализ методов оценки сложности текста / И.Ю. Мизернов, Л. А. Гращенко // Новые информационные технологии в автоматизированных системах. - 2015. - С. 572-581
20. Микк, Я. А. О факторах понятности учебного текста [Текст] : автореф. дисс. ... канд. пед. наук : 13.00.00 / Микк Яан Арнольдович. - Тарту, 1970. - 22 с.
21. Микк, Я. А. Методика измерения трудности текста [Текст] / Я. А. Микк // Вопросы психологии. - М. : Педагогика, 1975. - № 3. - С. 147-155.
22. Миньяр- Белоручев Р.К. Теория и методы перевода / М.: Московский Лицей, 1996. - 298 с.
23. Невдах М. М., Шпаковский Ю. Ф. Новая классификация методов определения понимания текста / М. М. Невдах, Ю. Ф. Шпаковский // Труды БГТУ. Сер. IX. Издат. дело и полиграфия. - 2007. Вып. XV. - c.1-5
24. Никин, А. Д. Информационная система анализа учебного текста / А.Д. Никин, Н.К. Криони, А.В. Филиппова // Телематика’2007 : тр. XVI Всерос. Науч.-метод.конф. Т.2 ГосНИИ информ.технол. и телекоммуникаций «Информика», 2007. С.463-465.
25. Обласова, Т.В. Специфика отбора учебных текстов для развития учебно-информационных умений школьников в процессе изучения литературы / Т.В. Обласова // Известия РГПУ им. А.И.Герцена. - 2012. - С. 41-49
26. Оборнева, И.В. Автоматизированная оценка сложности учебных текстов на основе статистических параметров : дис. ... канд. пед. наук / Оборнева Ирина Владимировна. - М., 2006. - 165 с.
27. Оборнева, И.В. Автоматизация оценки качество восприятия текста // Вестник Московского городского педагогического университета. 2005. №2 (5). - С.221-233
28. Солнышкина М.И., Кисельников А.С. Параметры сложности экзаменационных текстов / М.И. Солнышкина, А.С. Кисельников // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. №1 (25) - 2015. - С. 99-107
29. Солнышкина С. И., Кисельников А. С. Сложность текста: этапы изучения в отечественном прикладном языкознании / С. И. Солнышкина, А.
С. Кисельников // Вестник ТГУ. Филология. - №6 (38). - 2015. - с.86-100
30. Сохор, А.М. Логическая структура учебного материала / А.М. Сохор. М.: Педагогика, 1974. 119с.
31. Сунгатуллина, Д.Д. Специфика экзаменационного текста: вторичность, функции, сложность (на материале русского и английского языков): дис.канд.фил.наук / Д.Д. Сунгатуллина. - Казань, 2018. - 28с.
32. Томина, Ю.А. Объективная оценка языковой трудности текстов (описание, повествование, рассуждение, доказательство) : авторев.дис. ... канд. пед. наук / Томина Юлия Алексеевна. - М., 1985. - 21с.
33. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе [Текст] : учеб.-метод. пособие для вузов / С.К. Фоломкина. - Москва : Высшая школа, 1987. - 207с.
34. Шпаковский, Ю. Ф. Оценка трудности восприятия текста / Ю. Ф. Шпаковский // Труды БГТУ. Серия 4: Принт- и медиатехнологии. - 2012. - С.72-75
35. Яхиббаева, Л.М. Учебный текст как особый вид вторичного текста и составляющая учебного дискурса. Вестник Башкирского университета 2008 - С. 1029-1031
36. Яцко, В.А. Алгоритмы и программы автоматической обработки текста / В.А. Яцко // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - 2012.- С. 150-161
37. Текучева И.В., Громова Л.Ю. On present state of teaching Russian language in Russia // INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL & SCIENCE EDUCATION. 2016. Vol. 11. No. 14. P. 6368-6376.
38. Бессарабова О.Н. Образовательные стандарты средней школы США: состояние и тенденции развития: автреф. дис. ... канд. пед. наук. Волгоград, 2006. 23 с.
39. Федеральный государственный образовательный стандарт
основного общего образования. URL:
http: //www.edu. ru/db/mo/Data/d_ 10/prm1897-1.pdf
40. A Psychological and Computational Study of Sub-Sentential Genre Recognition / P.M. McCarthy [et al.] // JLCL. - 2009. - Vol.24 №1. - Р. 23-55
41. Al-Khalifa, H. S. Automatic readability measurements of the Arabic text: An exploratory study [Text] / H. S. Al-Khalifa, A. A. Al-Ajlan // The Arabian journal for science and engineering. - Saudi Arabia : King Fahd University of Petroleum & Minerals, 2010. - P. 103-12
42. Brinton L.J. The structure of modern English [Text] / L.J. Brinton. - Amsterdam; Philadelphia : John Benjamins, 2000. - 335p
43. DuBay W.H. The Principles of Readability. // Costa mesa, CA Impact Information, 2004. - P. 24-25
44. Graesser, A. C. Coh-Metrix: analysis of text on cohesion and language [Text] / A. C. Graesser, D. S. McNamara, M. M. Louwerse, Z. Cai // Behavioral Research Methods, Instruments and Computers. - Memphis, Tennessee : University of Memphis, 2004. - Р. 193-202.
45. Crossley, S.A. Text Readability and Intuitive Simplification : A Comparison of Readability Formulas/ S.A. Crossley, D.B. Allen, D.S. McNamara // Reading in A Foreign Language. - 2011. - Vol. 23, №1. - P.84-101
46. Flesch R., The Art of Readable Writing, Harper (New York), 1949
47. Graesser,A.C., McNamara,D.S.,& Louwerse,M.M (2003). What do readers need to learn in order to process coherence relations in narrative and expository text. In A.P. Sweet and C.E. Snow (Eds.), Rethinking reading comprehension (pp. 82-98). New York: Guilford Publications
48. Graesser, A. C. Coh-Metrix: Providing multilevel analyses of text characteristics [Text] / A. C. Graesser, D. S. McNamara, & J. Kulikowich // Educational Researcher. - 2011. - Vol. 40 - P. 223-234.
49. Kincaid, J. P. Derivation of new readability formulas (Automated Readability Index, Fog Count and Flesch Reading Ease Formula) for navy enlisted personnel [Text] / J. P. Kincaid, R. P. Fishburne, R. L.Rogers, B. S. Chissom // Naval technical training command. - Memphis, TN : Naval Air Station, 1975. - 40p.
50. Solnyshkina, M. I., Comparative Coh-Metrix analysis of reading comprehension texts: Unified (Russian) state exam in English vs Cambridge First Certificate in English [Text] / M. I. Solnyshkina, E. V. Harkova, A. S. Kiselnikov // English Language Teaching. - Canada : Canadian Center of Science and Education, 2014. - Vol.7. No. 12. - P. 65-76.
51. Common Core State Standards [Электронный ресурс]. - Режим доступа https://www.corestandards.orgread-the-standards/
52. Индексы Флеша-Кинкейда - Режим доступа: http://www.cpanel.stpaulsscience.org/gceict/skills/pi/pi01/accuracy/readability/fkg. htm
53. Программа Coh-Metrix - Режим доступа: http://tea.cohmetrix.com/
54. Программа Text Inspector - Режим доступа: https://textinspector.com/
55. Программа WebFX - Режим доступа: https://www.webfx.com/)
68
https://www.onlineocr.net/