Введение 4
1. Современный молодежный песенный дискурс в контексте языкознания 8
1.1 Понятие дискурса в современной лингвистике 8
1.2 Лингвокультурологический подход к изучению песенного дискурса 15
1.3 Особенности песенного дискурса 18
2. Формирование базовых компонентов иноязычной коммуникативной компетенции на старшем этапе обучения на основе песенного материала 26
2.1 Содержание понятия «компетенция» при обучении английскому языку
на старшем этапе 26
2.2 Использование иноязычного песенного материала в формировании и
развитии языкового, речевого и социокультурного компонентов коммуникативной компетенции 32
2.3 Экспериментальное обучение на основе методики работы с
молодежными англоязычными песнями (на примере песен группы «Imagine Dragons») 45
Заключение 62
Список использованной литературы 64
Приложения
В настоящее время термин «дискурс» приобрел широкую популярность в различных научных направлениях, среди которых не стала исключением и лингвистика. В языкознании существует большое количество работ, посвященных теории дискурса, однако такая его разновидность как песенный дискурс попала в поле зрения ученых лишь недавно и, как следствие, еще недостаточно полно изучена.
Исследованию песенного дискурса в разных его аспектах посвящены работы таких ученых как П.Г. Андронаки, В.В. Васильева, 1998 (Опыт лингвокультурологического анализа: песенный текст); Е.А. Карапетян, 2001 (Описание экспрессивно-семантической структуры русской лирической песни); Е.В., Нагибина, 2002 (Содержательные и языковые особенности текстов современной эстрадной песни); Т.А. Григорьева, 2003 (Стереотипность шлягера как текста массовой культуры); Ю.Е. Плотницкий, 2005 (Лингвокультурные и лингвостилистические особенности англоязычного песенного дискурса); Е.А. Абросимова, 2006 (Семиотика бардовской песни); Л.Н. Дьякова, 2007 (Русская авторская песня в лингвистическом и коммуникативном аспектах); О.С. Кострюкова, 2007 (Когнитивный, коммуникативный и стилистический аспекты популярной лирической песни); Е.С. Гриценко, Л.Г. Дуняшева, 2013 (Языковые особенности рэпа в аспекте глобализации); О.В. Шевченко, Т.Н. Астафурова, 2016 (Англоязычный песенный дискурс).
Избранный нами лингвокультурологический подход к проблематике отражает возросший интерес к антропологической парадигме в лингвистике, идеи которой были заложены еще Вильгельмом фон Гумбольдтом и в настоящее время продолжают активно развиваться.
Актуальность исследования обусловлена следующим:
1) Лингвосемиотика - молодая перспективная наука, которая зародилась на рубеже XX-XXI вв. и отражает современную тенденцию к интегративности научного знания .
2) Лингвистика текста также является активно развивающимся направлением лингвистики, ряд вопросов которого (типы текстов, их системообразующие признаки, категории текстов) еще недостаточно хорошо изучен.
3) Песня является неотъемлемым компонентом культуры стран и народов, аккумулирующим накопленный опыт, выражающим представления об окружающем мире, а также выступающим средством передачи эмоций как отдельно взятого индивида, так и целого сообщества. В современном мире актуальность песенного искусства лишь возрастает: песня становится инструментом продвижения определенной идеологии, стиля жизни, воздействуя на многомиллионную аудиторию слушателей благодаря новейшим техническим средствам. В связи с этим изучение современного молодежного песенного текста представляет особенный интерес. Данное исследование позволит глубже понять мировоззрение современной молодежи, а также выявить наиболее актуальные проблемы через лингвокульторологический анализ текстов современных англоязычных песен.
Цель работы заключается в рассмотрении лингвосемиотики современного английского молодежного песенного дискурса.
Данная цель может быть конкретизирована в следующих задачах:
- привести понятие дискурса в современной лингвистике
- познакомиться с лингвокультурологическим подходом к изучению песенного дискурса;
- проанализировать особенности песенного дискурса;
- изучить содержание обучения английскому языку на старшем этапе обучения;
- рассмотреть особенности использование иноязычного песенного материала в формировании и развитии языкового, речевого и социокультурного компонентов коммуникативной компетенции;
- предложить экспериментальное обучение на основе методики работы с молодежными англоязычными песнями (на примере песен группы «Imagine Dragons»).
Объектом данного исследования выступает английской молодежный песенный дискурс. В качестве предмета изучения рассматривается лингвосемиотика современного молодежного песенного дискурса.
В работе имеют место следующие методы исследования: дискурсный анализ, стилистический анализ.
Гипотеза: применение молодежных англоязычных песен на занятиях по иностранному языку в основной школе будет способствовать более эффективному усвоению иноязычной лексики.
Теоретическую основу работы составляют следующие положения, доказанные в лингвистических исследованиях:
1. Текст как феномен культуры обладает многомерными связями с другими явлениями культуры, каждое из которых может рассматриваться как текст (Ю.М. Лотман, Р. Барт, Ю. Кристева, М.М. Бахтин, Ю.А. Сорокин).
2. Текст как объект лингвистического изучения обладает собственной категориальной системой; категории текста неоднородны (И.Р. Гальперин, З.Я. Тураева, Т.М. Николаева, В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин).
3. Песенный текст представляет собой один из видов креолизованных текстов, то есть текстов, представляющих единство музыкального и вербального компонентов (Н.С. Валгина, Е.Е. Анисимова, Ю.Н. Караулов).
Научная новизна усматривается нами, прежде всего в самом фокусе внимания, сосредоточенном на лучших образцах современной англоязычной песни. В результате анализа материалов, посвященным исследованиям песенного дискурса, мы пришли к выводу, что такие исследования проводились преимущественно на материале песен английского языка 2000-х годов.
Практическая значимость работы заключается в том, что она создает почву для дальнейшего углубленного изучения репрезентации английской лингвокультуры в песне и намечает пути возможных исследований творчества крупнейших современных музыкальных англоязычных исполнителей с позиций актуального в современной науке междисциплинарного подхода.
Структура работы. Работа состоит из введения, основной части, подразделенной на две главы и параграфы, заключения, списка использованной литературы и приложений.
В ходе работы нами были раскрыты основные положения, обозначенные в теме исследования. Так, под дискурсом мы условились понимать родовое понятие по отношению к текстам англоязычных песен, которые характеризуются специфическими языковыми особенностями и отражают «возможный мир» представителей лингвокультурного сообщества.
Нами была раскрыта сущность лингвокультурологического ракурса исследования, сфокусировано внимание на культурологически значимых аспектах - метафорах и образах языка, а также его стилистическом укладе. Нами были отобраны наиболее подходящие, на наш взгляд, виды анализов в рамках лингвокультурологический парадигмы - дискурсный и стилистический.
Основные черты песенного текста, в отличие от произведений лирической поэзии, можно свести к нескольким пунктам:
- Отсутствие собственного интонационного рисунка;
- Простота индивидуально-авторских особенностей выражения замысла;
- Главенство воздействующей функции;
- Активная коммуникативная позиция реципиента;
- Включение различных речевых жанров через коммуникативные приемы, тактики и стратегии;
- Сильное влияние социального и исторического контекста.
Рассматривая основные характерные черты англоязычного песенного
дискурса, можем сказать, что он все чаще рассматривается как один из жанров досуговой коммуникации молодежной субкультуры.
В практической части данной работы нами был организован и проведен педагогический эксперимент, цель которого заключалась в проверке гипотезы, выдвинутой в нашей работе: применение молодежных англоязычных песен на занятиях по иностранному языку в основной школе будет способствовать более эффективному усвоению иноязычной лексики.
Применение современных англоязычных песен в изучении английского снимает трудности, связанные с усвоением лексического материала и помогает повысить качество усвоения лексики.
Мы также пришли к выводу о том, что разработанный комплекс упражнений с использованием современных англоязычных песен лучше давать в качестве домашнего задания на отработку и закрепление новой лексики, так как дома у учащихся больше времени и возможности максимально персонализировать процесс обучения, настроить его под себя максимально комфортно.
Также нами были рассмотрены примеры лексических упражнений на основе молодежных англоязычных песен. Мы создали комплекс упражнений на основе данных песен и апробировали их в ходе педагогического эксперимента. Проанализировав результаты эксперимента, мы можем с уверенностью заключить, что применение молодежных англоязычных песен на уроках иностранного языка при обучении лексике способствует росту интереса учащихся к предмету, улучшает качество усвоения материала, позволяет индивидуализировать процесс обучения, дает возможность избежать субъективности оценивания. Таким образом, гипотеза, поставленная в работе, подтвердилась.
1. Академик: словарь. [Электронный ресурс]. URL:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/6446.
2. Андронаки П.Г., Васильева В.В. Опыт лингвокультурологического анализа: песенный текст // Антропоцентрический подход к языку: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. - ч. 1. - с. 5-24.
3. Андронаки П.Г., Васильева В.В. Опыт лингвокультурологического анализа: песенный текст // Антропоцентрический подход к языку: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. - ч. 1. - с. 5-24.
4. Артеменко Е.Б. К вопросу об основной структурно-синтаксической единице русской народной лирической песни // Вопросы грамматики, стилистики и диалектологии русского языка: статья. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1968. Т. 81. С. 132-164
5. Бажалкина Н.С. К проблеме различных подходов к пониманию дискурса в современном языкознании: статья. - Вестник Кемеровского государственного университета, 2016. С. 156-159.
6. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин. - М.: Академия, 1979. - 424 с.
7. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества: монография. М.: Искусство, 1979. - 310 с.
8. Борботько В. Г. Элементы теории дискурса: учебник. Грозный, 1981. - 117 с.
9. Греймас А. Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Степанов Ю. С. (ред.). Семиотика (сб. переводов). М.: Радуга, 1983. С. 483 - 550.
10. Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи: учебник. М.: Издательство московского университета, 1976. - 307 с.
11. Ковшова М.Л., Гудков Д.Б. Словарь лингвокультурологических терминов: словарь. / Отв. ред. М.Л.Ковшова. - М.: Гнозис, 2017. - 192 с.
12. Кострюкова О.С. Текст современной популярной лирической песни в когнитивном, коммуникативном и стилистическом аспектах: дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. - 251c.
13. Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В. Н. Ярцева. М.: Директмедиа Паблишинг, 2008. - 5987 стр.
14. Литературная энциклопедия терминов и понятий. / глав. ред. и сост. А. Н. Николюкин. - М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600 с.
15. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. Рецензент А. М. Мезенко. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.
16. Николаева Т. М. Лингвистика текста: статья. - Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 8. (Серия: Лингвистика текста). М., 1978. С. 467 - 472.
17. Плотницкий Ю.Е. Англоязычный песенный дискурс как компонент культуры // Прагматические и социокультурные аспекты лингвистики и методики: статья. - Самара, 2002. С. 54 - 58
18. Плотницкий Ю.Е. Англоязычный песенный дискурс как компонент культуры // Прагматические и социокультурные аспекты лингвистики и методики: статья. - Самара, 2002. С. 54 - 58
19. Рыжкова Л. П. Французская прагматика. М.: URSS, 2007. 236 с.
20. Ряшенцев Ю. Е. Слово в песне: статья. [Электронный ресурс]. URL: http: //magazines .russ. ru/arion/2000/4/ryashen. html.
21. Серио П. Как читаются тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. С. 12 - 53.
22. Сохор А. Эстетическая природа жанра в музыке. Серия: Брошюры «Вопросы эстетики». М.: Музыка, 1968. - 105 с.
23. Степанов Ю. С. Язык и Метод. К современной философии языка. — М.: «Языки русской культуры», 1998. — 784 с.
24. Ухванова-Шмыгова И. Ф. - Введение в дискурс-аналитические практики или чем отличается контент-анализ от дискурс-анализа. -
Методология исследования политического дискурса: актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов: сборник науч. трудов (выпуск 5: Дискурс в современном гуманитарном знании). - Минск: «Издательский центр БГУ», 2008. - 269 с.
25. Чередниченко Т.В. Типология советской массовой культуры. Между «Брежневым» и «Пугачевой». М.: РИК «Куль-тура», 1994. - 255 с.
26. Чернявская В. Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. - 136 с.
27. Чернявская В.Е. Лингвистика теста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2013. - 208 с.
28. Шевченко, О. В. Лингвосемиотика молодежного песенного дискурса [Текст] / дис. ... канд.фил.наук: 10.02.04 / О. В. Шевченко. - Волгоград, 2009. - 202 с.
29. Busse D., Teubert W. 1st Diskurs ein sprachwissenschaftliches Objekt? Zur Methodenfrage der historischen Semantik // Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte. Methodenfragen und Forschungsergebnisse der historischen Semantik / ed. D. Busse et al. Opladen, 1994. S. 10 - 28
30. Dijk T. A. van. Ideology. A multidisciplinary approach. London: Sage, 1998. - 365 p.
31. Foucault M. L'Archeologie du savoir, Paris, Gallimard, coll. « Bibliotheque des Sciences humaines », 1969, 288 p.
32. Maas U. Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand: Sprache im Nationalsozialismus. Versuch einer historischen Argumentationsanalyse. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984. S. 261.