Диалогическое единство «просьба-реакция» на примере произведения Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» на уроках по домашнему чтению в средней общеобразовательной школе
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Специфика диалогического речевого общения 7
1.1 Диалогическое единство 7
1.2 Диалогическое единство «просьба-реакция» 14
1.3 Способы выражения просьбы в английском и русском языках 18
1.4 Прямой способ выражения просьбы в английском и русском 23
1.5 Косвенный способ выражения просьбы в английском и русском 26
ГЛАВА 2. Способы выражения реакций на просьбу в диалогической речи 32
2.1 Классификация реакций на просьбу в английском и
русском языках 32
2.2 Факторы, влияющие на выбор оформления реакций на
просьбы в английском и русском языках 37
ГЛАВА 3 Анализ диалогического единства «просьба- реакция» на примере художественной литературы 41
3.1. Анализ диалогического единства «просьба-реакция» на
материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» 41
3.2. Обучение вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛАВА 1. Специфика диалогического речевого общения 7
1.1 Диалогическое единство 7
1.2 Диалогическое единство «просьба-реакция» 14
1.3 Способы выражения просьбы в английском и русском языках 18
1.4 Прямой способ выражения просьбы в английском и русском 23
1.5 Косвенный способ выражения просьбы в английском и русском 26
ГЛАВА 2. Способы выражения реакций на просьбу в диалогической речи 32
2.1 Классификация реакций на просьбу в английском и
русском языках 32
2.2 Факторы, влияющие на выбор оформления реакций на
просьбы в английском и русском языках 37
ГЛАВА 3 Анализ диалогического единства «просьба- реакция» на примере художественной литературы 41
3.1. Анализ диалогического единства «просьба-реакция» на
материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» 41
3.2. Обучение вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Человек осуществляет коммуникацию на протяжении всей своей жизни в различных сферах существования. Общение - это сложный, многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями общей деятельности и обмен, который включает в себя, информацию, применение единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека.
В процессе общения осуществляется взаимообмен идеями, установками, интересами, чувствами и т.д. Результат общения - отношения, которые складываются с другими людьми. Таким образом, общение выступает как специфическая форма взаимодействия человека с другими людьми, как взаимодействие субъектов. Не просто действие, не просто влияние одного субъекта на другого, а именно взаимодействие.
Именно диалог, образуя общность «МЫ», создает почву для совместной творческой деятельности, для дружеского общения, для раскрытия и развития личностного потенциала партнеров. Диалог - это разговор, в котором присутствуют минимум два человека, и единица диалога состоит из двух и/или более тесно связанных между собой реплик - реплики- стимула и идущей за ней реплики-реакции, опирающихся на принципы кооперации и вежливости и составляющих одну (относительно полную) единицу. Такую единицу принято называть диалогическим единством.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, нескончаемым интересом к человеческой коммуникации и как следствие - необходимостью исследовать диалогический потенциал художественного текста. Во-вторых, языковое поведение человека на современном этапе развития лингвистических исследований выступает экстралингвистическим фактом и обуславливает выбор лексических средств; в третьих, в лингвистической литературе нет системного описания диалогического единства «просьба- реакция».
Цель исследования проанализировать диалогическое единство «просьба-реакция» на примере произведения Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»и выявить его потенциал для использования на уроках по домашнему чтению в средней общеобразовательной школе.
В соответствии с целью исследования, были сформулированы следующие задачи:
- на основе отечественной и зарубежной литературы сформулировать научный аппарат исследования;
- выявить основные способы выражения просьбы в английском и русском языках;
- проанализировать основные способы выражения реакций на просьбу, выявить факторы, влияющие на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках
- проанализировать диалогического единства «просьба-реакция» на примере произведения Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»;
- определить основные способы обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению
Объект исследования: диалогическое единство «просьба-реакция»
Предметом исследования выступают способы выражения диалогического единства «просьба-реакция» в произведении Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби».
Теоретическая база исследования: труды по этикету речевого общения: М.А.Егорова, С.В.Неверов, И.А.Стернин, Н.И.Формановская, Л.В.Цурикова;
Научные разработки по теории общения, коммуникативной лингвистики и анализа диалогического дискурса: Т.В. Абрамова, М.М.Бахтин, О.Д.Белецкая, Е.И.Беляева, Г.П.Грайс, В. фон Гумбольдт, В.И.Карасик, А.Ф.Лосев, Дж.Л.Остин, А.А.Потебня, Г.Г.Почепцов, Дж.Р.Серль, И.П.Сусов.
Материалом исследования выступает роман Ф.С.Фицджеральда «Великий Гэтсби», который предоставляет достаточно многочисленные примеры диалогического единства просьба-реакция и именно поэтому нам представляется актуальным изучение диалогического потенциала именно в данном романе. Общее количество проанализированных примеров в выборке составляет порядка 60 единиц.
Для достижения поставленной цели использовался следующий комплекс методов. В процессе работы с текстом художественного произведения «Великий Гэтсби» был применен метод концептуального анализа и частичной выборки, сфокусированный на поиске диалогического единства «просьба-реакция», а также лингвостилистических средств, которые используются автором для создания того или иного настроения. Использование лингвистического метода поспособствовало выявлению указанного явления и группировки его в один концепт. Анализ теоретической базы был направлен на формулировку научного аппарата исследования.
Научная новизна исследования заключается в анализе и в выявлении основных факторы, влияющих на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках, а также в определении основных способов обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что на основе анализа теоретической литературы определено понятие диалогического единства «просьба-реакция», обобщены основные способы выражения реакций на просьбу в английском и русском языках.
Практическое значение работы: Результаты выпускной квалификационной работы могут быть использованы на спецкурсах по межкультурной коммуникации, методики преподавания английского языка, стилистики и лексикологии. Так же они могут быть полезны при написании рефератов, докладов или курсовых работ касающихся темы диалогического единства.
Структура работы: работа состоит из введения, трех глав с выводами по каждой главе, заключения и списка используемой литературы.
Во введении рассматривается актуальность темы, ставится цель работы, описываются задачи, определяются объект и предмет исследования, называются материал и методы исследования, а также структура работы.
Первая глава содержит основные теоретические положения, на которые опирается дальнейшее исследование. Основываясь на работах отечественных и зарубежных авторов в области межкультурной коммуникации, теории общения, коммуникативной лингвистики и диалогического дискурса излагается сущность исследуемой проблемы, рассматриваются различные подходы к ее решению.
Вторая глава содержит анализ способов выражения реакций на просьбу в диалогической речи. Анализируются факторы, влияющие на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках, а также представлена классификация реакций на просьбу в английском и русском языках.
Третья глава посвящена анализу диалогического единства «просьба- реакция» на материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби». Также представлены способы обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению.
В качестве заключения представлены основные выводы, сделанные на основании проведенного исследования.
В процессе общения осуществляется взаимообмен идеями, установками, интересами, чувствами и т.д. Результат общения - отношения, которые складываются с другими людьми. Таким образом, общение выступает как специфическая форма взаимодействия человека с другими людьми, как взаимодействие субъектов. Не просто действие, не просто влияние одного субъекта на другого, а именно взаимодействие.
Именно диалог, образуя общность «МЫ», создает почву для совместной творческой деятельности, для дружеского общения, для раскрытия и развития личностного потенциала партнеров. Диалог - это разговор, в котором присутствуют минимум два человека, и единица диалога состоит из двух и/или более тесно связанных между собой реплик - реплики- стимула и идущей за ней реплики-реакции, опирающихся на принципы кооперации и вежливости и составляющих одну (относительно полную) единицу. Такую единицу принято называть диалогическим единством.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, нескончаемым интересом к человеческой коммуникации и как следствие - необходимостью исследовать диалогический потенциал художественного текста. Во-вторых, языковое поведение человека на современном этапе развития лингвистических исследований выступает экстралингвистическим фактом и обуславливает выбор лексических средств; в третьих, в лингвистической литературе нет системного описания диалогического единства «просьба- реакция».
Цель исследования проанализировать диалогическое единство «просьба-реакция» на примере произведения Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»и выявить его потенциал для использования на уроках по домашнему чтению в средней общеобразовательной школе.
В соответствии с целью исследования, были сформулированы следующие задачи:
- на основе отечественной и зарубежной литературы сформулировать научный аппарат исследования;
- выявить основные способы выражения просьбы в английском и русском языках;
- проанализировать основные способы выражения реакций на просьбу, выявить факторы, влияющие на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках
- проанализировать диалогического единства «просьба-реакция» на примере произведения Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»;
- определить основные способы обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению
Объект исследования: диалогическое единство «просьба-реакция»
Предметом исследования выступают способы выражения диалогического единства «просьба-реакция» в произведении Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби».
Теоретическая база исследования: труды по этикету речевого общения: М.А.Егорова, С.В.Неверов, И.А.Стернин, Н.И.Формановская, Л.В.Цурикова;
Научные разработки по теории общения, коммуникативной лингвистики и анализа диалогического дискурса: Т.В. Абрамова, М.М.Бахтин, О.Д.Белецкая, Е.И.Беляева, Г.П.Грайс, В. фон Гумбольдт, В.И.Карасик, А.Ф.Лосев, Дж.Л.Остин, А.А.Потебня, Г.Г.Почепцов, Дж.Р.Серль, И.П.Сусов.
Материалом исследования выступает роман Ф.С.Фицджеральда «Великий Гэтсби», который предоставляет достаточно многочисленные примеры диалогического единства просьба-реакция и именно поэтому нам представляется актуальным изучение диалогического потенциала именно в данном романе. Общее количество проанализированных примеров в выборке составляет порядка 60 единиц.
Для достижения поставленной цели использовался следующий комплекс методов. В процессе работы с текстом художественного произведения «Великий Гэтсби» был применен метод концептуального анализа и частичной выборки, сфокусированный на поиске диалогического единства «просьба-реакция», а также лингвостилистических средств, которые используются автором для создания того или иного настроения. Использование лингвистического метода поспособствовало выявлению указанного явления и группировки его в один концепт. Анализ теоретической базы был направлен на формулировку научного аппарата исследования.
Научная новизна исследования заключается в анализе и в выявлении основных факторы, влияющих на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках, а также в определении основных способов обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что на основе анализа теоретической литературы определено понятие диалогического единства «просьба-реакция», обобщены основные способы выражения реакций на просьбу в английском и русском языках.
Практическое значение работы: Результаты выпускной квалификационной работы могут быть использованы на спецкурсах по межкультурной коммуникации, методики преподавания английского языка, стилистики и лексикологии. Так же они могут быть полезны при написании рефератов, докладов или курсовых работ касающихся темы диалогического единства.
Структура работы: работа состоит из введения, трех глав с выводами по каждой главе, заключения и списка используемой литературы.
Во введении рассматривается актуальность темы, ставится цель работы, описываются задачи, определяются объект и предмет исследования, называются материал и методы исследования, а также структура работы.
Первая глава содержит основные теоретические положения, на которые опирается дальнейшее исследование. Основываясь на работах отечественных и зарубежных авторов в области межкультурной коммуникации, теории общения, коммуникативной лингвистики и диалогического дискурса излагается сущность исследуемой проблемы, рассматриваются различные подходы к ее решению.
Вторая глава содержит анализ способов выражения реакций на просьбу в диалогической речи. Анализируются факторы, влияющие на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках, а также представлена классификация реакций на просьбу в английском и русском языках.
Третья глава посвящена анализу диалогического единства «просьба- реакция» на материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби». Также представлены способы обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению.
В качестве заключения представлены основные выводы, сделанные на основании проведенного исследования.
Проведенное исследование позволяет сделать ряд выводов:
1) диалогическое единство следует рассматривать основываясь на формально-структурном и структурно-семантическом подходе. При формально-структурном подходе главным средством формирования диалогического единства выступает структурная связь; при структурно-семантическом - диалогическое единство понимается как совокупность реплик, которые находятся не только в структурной, но и смысловой взаимосвязи. Диалогическое единство «просьба-реакция» отличается стереотипностью реплик, которые входят в его состав. Количество просьб, варьируемое от одной до пяти в одном диалогическом единстве, зависит от психологического состояния общающихся и направлено на оказание большего воздействия на адресата.
2) просьбы в русском и английском языке могут быть выражены как прямо, так и косвенно. На коммуникативный контекст влияют такие факторы как ролевые отношения коммуникантов, социально-психологическая дистанция, статусная дистанция, обстановка общения, степень сложности выполнения просьбы и др. В межкультурном аспекте важную роль в этом выборе играют социально-культурные отношения и ценности, особенности систем вежливости, используемые стратегии.
3) наиболее полная классификация представлена в диссертационном исследовании Т.В. Абрамовой. Автор выделяет такие реакции: повествование-утверждение, повествование-побуждение, повествование- сожаление, повествование о потребности, повествование-благодарность, повествование-согласие, повествование вероятность и/или возможность, повествование-неодобрение, повествование-несогласие, повествование- недоумение, повествование - «прямой отказ», вопрос-уточнение, вопрос- недоумение, вопрос-неодобрение, намек-отказ, «молчаливая» реакция.
4) также были выявлены такие основные факторы, влияющие на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках: социальные роли коммуникантов; ситуация общения (формальная или неформальная просьба), степень близости знакомства коммуникантов, интенции коммуникантов, этнокультурный фактор.
5) при анализе романа Ф.С. Фицджеральда было выявлено что 80% просьб - прямые, а 20% - косвенные. Так, отметим, что были выявлены такие виды диалогического единства «просьба-реакция», наиболее многочисленные примеры диалогического единства «просьба-реакция» - это повествование о потребности (16%) и повествование-побуждение (15%). Далее следуют просьба-намек (14%) и повествование-упрек (13%). Наименьший процент имеет такие виды диалогического единства просьба-реакция как вопрос- недоумение (8%) и повествование-неодобрение (8%); вопрос-уточнение (6%), повествование-утверждение (6%) и повествование о вероятности или возможности (6%). Следует отметить, что такие данные характеризуют общую тональность диалогов, которые представлены в романе, а также указываю на степень разветвленности и многообразия социальных отношений, которые описаны в романе. Также отметим и тот факт, что иногда указанные диалогические единства вплетены в такие виды диалогов как диалог - объяснение, диалог - унисон, диалог - спор и диалог - эмоциональный конфликт;
6) анализ способов обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению позволил вывести следующие алгоритм работы: вычленение моделей вежливых диалогов из текстов по домашнему чтению; работа с текстами вежливых диалогов на уроке по домашнему чтению; определение количества незнакомых слов в образце вежливого диалога; проработка структур, представленных в вежливых диалогах; составление собственных вежливых диалогов по образцу.
1) диалогическое единство следует рассматривать основываясь на формально-структурном и структурно-семантическом подходе. При формально-структурном подходе главным средством формирования диалогического единства выступает структурная связь; при структурно-семантическом - диалогическое единство понимается как совокупность реплик, которые находятся не только в структурной, но и смысловой взаимосвязи. Диалогическое единство «просьба-реакция» отличается стереотипностью реплик, которые входят в его состав. Количество просьб, варьируемое от одной до пяти в одном диалогическом единстве, зависит от психологического состояния общающихся и направлено на оказание большего воздействия на адресата.
2) просьбы в русском и английском языке могут быть выражены как прямо, так и косвенно. На коммуникативный контекст влияют такие факторы как ролевые отношения коммуникантов, социально-психологическая дистанция, статусная дистанция, обстановка общения, степень сложности выполнения просьбы и др. В межкультурном аспекте важную роль в этом выборе играют социально-культурные отношения и ценности, особенности систем вежливости, используемые стратегии.
3) наиболее полная классификация представлена в диссертационном исследовании Т.В. Абрамовой. Автор выделяет такие реакции: повествование-утверждение, повествование-побуждение, повествование- сожаление, повествование о потребности, повествование-благодарность, повествование-согласие, повествование вероятность и/или возможность, повествование-неодобрение, повествование-несогласие, повествование- недоумение, повествование - «прямой отказ», вопрос-уточнение, вопрос- недоумение, вопрос-неодобрение, намек-отказ, «молчаливая» реакция.
4) также были выявлены такие основные факторы, влияющие на выбор оформления реакций на просьбы в английском и русском языках: социальные роли коммуникантов; ситуация общения (формальная или неформальная просьба), степень близости знакомства коммуникантов, интенции коммуникантов, этнокультурный фактор.
5) при анализе романа Ф.С. Фицджеральда было выявлено что 80% просьб - прямые, а 20% - косвенные. Так, отметим, что были выявлены такие виды диалогического единства «просьба-реакция», наиболее многочисленные примеры диалогического единства «просьба-реакция» - это повествование о потребности (16%) и повествование-побуждение (15%). Далее следуют просьба-намек (14%) и повествование-упрек (13%). Наименьший процент имеет такие виды диалогического единства просьба-реакция как вопрос- недоумение (8%) и повествование-неодобрение (8%); вопрос-уточнение (6%), повествование-утверждение (6%) и повествование о вероятности или возможности (6%). Следует отметить, что такие данные характеризуют общую тональность диалогов, которые представлены в романе, а также указываю на степень разветвленности и многообразия социальных отношений, которые описаны в романе. Также отметим и тот факт, что иногда указанные диалогические единства вплетены в такие виды диалогов как диалог - объяснение, диалог - унисон, диалог - спор и диалог - эмоциональный конфликт;
6) анализ способов обучения вежливому диалогу на уроках по домашнему чтению позволил вывести следующие алгоритм работы: вычленение моделей вежливых диалогов из текстов по домашнему чтению; работа с текстами вежливых диалогов на уроке по домашнему чтению; определение количества незнакомых слов в образце вежливого диалога; проработка структур, представленных в вежливых диалогах; составление собственных вежливых диалогов по образцу.



