Тема: НЕОЛОГИЗМЫ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И СРЕДСТВ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1: Неологизм как языковое явление 8
1.1. Определение понятия «неологизм» и его характеристика 8-12
1.2. Классификация 12-15
Глава 2: Неологизмы под влиянием современных технологий 16
2.1. Как IT влияет на появление неологизмов 16-17
2.2. Классификация неологизмов 18-23
2.3. Использование неологизмов в IT 24-28
Глава 3: Неологизмы и СМИ 29
3.1. Характеристика языка СМИ 29-33
3.2. Классификация 33-39
Глава 4: Практический анализ 40
4.1. Сравнительный анализ неологизмов и иностранных слов 40
4.2. Первые полученные результаты сравнительного анализа 41-42
4.3. Критерии неологизмов 42-49
4.4. Использование иностранных слов и их критерии 49-54
Заключение 55-56
Список использованной литературы
📖 Введение
Говоря о неологизмах, отметим, что начало 21 века отличается быстрым подъемом средств массовой коммуникации. Данный этап характеризуется ростом традиционных СМИ, как допустим радио, печать и телевидение. Базируясь на базе большого числа медиапотоков, все это стало главным распространителем единого пространства медиасреды.
Затем последовал прогресс в IT - сфере, ставшим еще более обширным классом управления процессами работы с информацией, применение вычислительной, компьютерной и коммуникационной техники.
Открытия как качественные, так и количественные возникают в самых различных сферах человека и, все это дает огромный толчок для системного изучения идиом, неологизмов, фраз и словосочетаний. Такой поток обуславливает появление самостоятельной и независимой сферы - неологии. Такая отрасль в лексикологии понимается как наука о неологизмах, которая характеризуется «коннотацией новизны».
Неологию можно сравнить с зеркалом языкового развития, которое воспроизводит адаптацию языка под влияниям экстралингвистических обстоятельств. В статьях по неологии уточняется, что новообразование в первую очередь берет свое начало с практики и словоупотребления, поскольку на лексикологию влияют и культурные, и политические, и
экономические условия жизни. Отсюда следует вывод, что количество номинативных структур огромно.
Цели, задачи, объект, предмет исследования
Данную работу можно поделить на два больших раздела. Мы уже упомянули роль информационных технологий в последние десятилетия, поэтому первая часть работы посвящена именно этой сфере. Неологизмы IT- сферы - феномен достаточно новый в нашем языке. Новшество заключается в том, что на современном этапе человечества почти вся информация добывается через сеть Интернет, которую уже можно сравнить с суверенным государством, где есть свой язык, а также правила-законы.
Вторая часть работы посвящена неологизмам в области СМИ. Сегодня СМИ - это главный производитель неологизмов и окказионализмов. Благоприятными факторами концентрирования новой лексики являются процессы, развивающиеся в периоды оживления политической и культурной жизни страны.
Чтобы изучить вышеуказанные сферы более подробно и тщательно, для начала мы обратимся к теоретической основе, целью которой является предоставить общий взгляд на проблему и облегчить дальнейшее изучение.
После теоретической части, где мы подробно разберем что такое неологизм в понимании разных авторов, мы постараемся разобраться чем неологизм (neologismo) отличается от иностранного слова (extranjerismo). В нашу теоретическую часть также входит классификация неологизмов и их пути становления. Любое утверждение подкрепляется примером на испанском языке.
После всего этого мы предоставим результаты практической работы. Целью нашей практической работы являлось изучение неологизмов и иностранных слов (neologismo y extranjerismo) в области СМИ.
Добреньков В. И. Cоциология: социологический анализ. — М.: ИНФРА-М, 2006.
Эмпирическая часть работы базирована на корпусе двух главных газет Испании, а именно El Pa^s и el Mundo. Задача исследования - выяснить, как часто используются неологизмы и иностранные слова. На ряду с этими вопрасами возникают и другие вопросы: какие связи можно наблюдать между разными сферами, например, между сферой СМИ и IT, к какой грамматической категории принадлежат найденные слова, какую цель преследует автор, используя, неологизмы и окказионализмы, с какой скоростью неологизмы ассимилируются в языке.
Объектом нашей работы стали испанские неологизмы, другими словами новообразования в языке прессы информационных технологий последнего века.
Предметом можно считать анализ становление новых производных единиц, исследование методов образования и изучение словарного запаса, а также рассмотрение коммуникативно-прагматических аспектов.
Материалом исследования послужили 100 языковых новообразований, которые почерпнуты в первую очередь из современных газетных изданий, а именно El Pais y El Mundo. Также будут встречаться примеры из телевизионных программ, роликов и реклам. Были рассмотрены совершенно разные темы, как например, новостные, образовательные, научные, развлекательные и другие. Другие 100 неологизмов посвящены IT сфере. Источниками исследования стали социальные сети Twitter, Facebook, поисковые запросы Google, Yandex, а также словари компьютерных и интернет-терминов.
Ограничим рамки исследования периодом с 2014 до 2018 года. Именно эти года являются зеркалом развития языковых изменений и новшеств. Именно поэтому тема языка занимает одно из главных мест в исследовании как объективный показатель динамики преобразований. Причем данные пространства совершенно новы и практические не изучены.
Нами было изучено больше 100 статей, а также словарей и теперь мы можем с уверенностью сказать, что картина языкового пространства образована благодаря многочисленным уровням вместе взятым: когнитивный, прагматический, лексико-самантический. Отсюда можно вывести, что с одной стороны, современность данного исследования объясняется надобностью изучения неологизмов как средства передачи языковых изменений . Эти модификации происходят по разным причинам, как например глобализация, информатизация, компьютеризация. С другой стороны эта работа актуальна потому, что в эпоху смены лингвистических парадигм возникает огромная нужда в теоретической части, в осмыслении всего происходящего от постоянно прибавляющегося материала.
Прежде чем начать работу, мы поставили следующие цели и задачи. Главной целью нашей работы можно считать систематизация неологизмов, определение регулярности их использование и общие цели использования.
Что касается общего комплекса задач, который мы себе поставили:
1. Определить что такое «неологизм» и «иностранное слово». Обозначить разницу между двумя понятиями.
2. Наметить способы образования неологизмов под влиянием двух сфер: IT и СМИ.
3. Определить их основные признаки и характеристики.
4. Выявить специфику нововведений в лексике испанского языка
5. Продемонстрировать тенденцию употребления неологизмов в современном испанском языке.
6. Дав общие характеристики, сравнить две сферы: IT и СМИ
Рассмотрение новообразований испанского языка предположило новую точку зрения на позицию того нового и старого в неологизмах. Мы использовали также новые источники эмпирического материала. Теоретическая роль нашей работы состоит в будущей разработке теории номинации, методов изучения. Практическая значимость состоит в том, что исследовательский материал может играть значимую роль в формировании языковой компетенции у людей, изучающих испанский язык, так как возникают сложности овладения новой лексики. Выводы данного исследования могут послужить материалом при написании учебных материалов, в практике создания словарей, в лекциях по общей лексикологии, в спецкурсе или практике обучения современного испанского языка и тд.
Поставленные задачи осуществлялись с помощью следующих методов исследования:
1) метод лингвистического наблюдения и описания (приемы наблюдения, обобщения, типологизации анализируемого материала);
2) метод статистического анализа;
3) метод словообразовательного анализа;
4) метод контекстуального анализа;
5) метод семантического анализа;
6) метод структурного анализа;
7) метод дефиниционного анализа.
В результате проведенного исследования удалось получить новые и достоверные сведения, представляющие изучение и анализ причин появления неологизмов под воздействием научных технологий и рекламы, общих тенденций и характера влияния неологизмов на лексический компонент испанского информационного дискурса.
✅ Заключение
Постоянное развитие различных областей деятельности человека выступает постоянным «заказчиком» новых слов, необходимых для наименования новых объектов. Нами было изучено две большие области возникновения неологизмов в современном мире. Первая часть - это информационные технологии, область IT. Мы не только нашли новые единицы, но и охарактеризовали эту сферу. Вторая часть - это СМИ, другими словами медиалингвистика. Обе группы являются передовыми в наше время, поэтому они порождают неологизмы и иностранные слова как нельзя лучше.
Были отобраны неологизмы из разных источников, которые мы подвергли структурно-семантическому анализу. Мы составили несколько типов критерий и предоставили различные примеры как на неологизмы, так и на иностранные слова.
В конце концов, можно сказать, что непрерывные потоки неологизмов и иностранных слов, которые функционируют в языке, вызывают интерес, как у лингвистов, так и у общества в целом, потому что язык постоянно изменяется и обогащается.
Подводя итоги можно сказать, что поставленная цель - изучение неологизмов испанского языка в СМИ и IT достигнута, выдвинутые задачи решены в полном объеме.



