Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СЕМАНТИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВА «ТАК» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Работа №28637

Тип работы

Диссертации (РГБ)

Предмет

русский язык

Объем работы217
Год сдачи2003
Стоимость500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
826
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Слово «так» как полифункциональный элемент 12
русского языка 12
1.1. Аспекты изучения проблемы переходности 12
в области неполнозначных слов 12
1.2. Из этимологии слова «так» 15
1.3. Возможности транспозиции слова «так» 19
1.4. Квалификация слова «так» 23
в лексикографической и грамматической литературе 23
Выводы 36
ГЛАВА 2. Слово «так» в свободном употреблении 38
2.1. Слово «так» в функции местоименного наречия 38
2.2. Слово «так» в функции частицы 55
2.3. Слово «так» в функции ответного слова 68
2.4. Слово «так» в функции союза 69
2.5. Другие случаи употребления слова «так» 72
2.6. Трудные случаи морфологической квалификации слова «так» 78
2.7. Паралингвистический контекст функционирования слова «так» 79
Выводы 84
ГЛАВА 3. Слово «так» в несвободном употреблении 87
3.1. Семантически несвободные сочетания слов с элементом «так» 88
3.2. Несвободное употребление слова «так», 125
обусловленное грамматическими особенностями 125
3.3. Пословицы, поговорки, крылатые выражения с элементом «так» 148
Выводы 167
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 171
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 178
БИБЛИОГРАФИЯ 183
СЛОВНИК 212

В лексико- семантической системе русского языка особое место при-надлежит классу употребительных и важных для выражения самых разно-образных отношений слов, за которыми закрепились различные наименования: «служебные» (М.В. Ломоносов, Ф.И. Буслаев, А.М. Пешковский, А.А. Шахматов, современная школьная и научная грамматика), «несамостоятельные» (В. Поржезинский, Р.И. Аванесов, В.П. Сидоров), «словечки отношений» (В.А. Богородицкий), «незнаменательные» (Д.Н. Овсянико¬Куликовский), «частичные» (Н. Греч, Ф.Ф. Фортунатов), «неполнозначные» (Т.П.Ломтев, Ю.И. Леденев и др.).
Их своеобразие заключается в том, что они обладают высокой подвижностью значений, зависят от окружающего контекста, от выполняемой грамматической функции, характеризуются отсутствием формальных морфологических показателей. Благодаря этому такие слова в языке употребляются в нескольких значениях и выступают даже в роли различных частей речи и элементов предложения. Это свойство особенно наглядно проявляется у неполнозначных слов, которые обладают малой фонетической протяженностью, состоят всего из нескольких звуков и в то же время характеризуются высокими сочетаемостными возможностями. Их изучение составляет особую проблему русской лингвистической науки.
А.М. Пешковский в свое время высказал мысль о том, что «рассмотрение союзов научнее было бы вести не по категориям, а по отдельным союзам, причем каждый союз изучался бы во всех своих многочисленных, нечувствительно переходящих друг в друга оттенках значения» (Пешковский 1956, с.494). По нашему мнению, это понимание можно отнести не только к сою¬зам, но и к некоторым словам других разрядов неполнозначных слов.
До последнего времени ученые исследовали преимущественно какую- либо одну из функций подобных слов, освещали отдельную сторону вопроса, некоторые из грамматических и семантических значений, что не создавало полной картины употребления данных слов в языке и речи. Так, объектом внимания многих лингвистов становились местоимения (это (Полищук 1970; Иванова 1982; Падучева 1982;) один (Гомонова 2000) и др.), наречия (ещё, уже (Остроумов 1954; Ветрова 1995) и др.), предлоги (кроме (Левин 1957, Кравченко 2000), помимо, наряду с (Кравченко 2000) и др.), союзы и союзные сочетания (и (Ломакина 2001), но (Здорикова 1999), как (Прияткина 1957; Грязнова 1977; Пенина 1997 и др.), как вдруг (Белошапкова 1961), раз (Рогожникова I960), если, если бы (Рогожникова 1957), если не... то (Якубенко 1999), как если бы (Сазонов 1959), пока (Самойленко 1963), чтобы (Сурмонина 1963), невзирая на то что (Ройзензон 1963), ведь (Синько 1997) и др.), частицы (только, лишь (Леденев Ю.И. 1961), еще (Мешковская 1951), один (Гомонова 2000) и др.).
Предлагаемая работа содержит материалы научных наблюдений над функционированием в современном русском литературном языке и разговорной речи слова «так». Оно фактически служит материальным выражением омонимов (представляет собой звуковой и графический омокомплекс), способных выступать в роли не одной, а нескольких частей речи и обладающих своими рядами полисемии. Иллюстративным материалом построений с интересующим нас словом могут быть следующие примеры:
1) ... Так вплясываются... (Велик / Бог - посему крутитесь!) / Так Дети, вкрикиваясь в крик, / Вмалчиваются в тихость (М. Цветаева, Так вслушиваются); 2) Ты так играла эту роль, / Как лепет шлюз - кормой (Б. Пастернак, Ты так играла эту роль...); 3) За буфетом стояла Девушка, так лет восемнадцати (А. Куприн, Поединок); 4) О чем это ты? - спросила она вдруг Марью Дмитриевну. - О чем вздыхаешь, мать моя? - Так, - промолвила та (И.Тургенев, Дворянское гнездо); 5) - На вырезки, так на вырезки, - равнодушно согласился я (А. Аверченко, Призвание); 6) ... кто пьет много, так поят на пари (А. Островский, Сердце не камень); 7) Я влюбляюсь в красивые глаза и великолепный голос, но так как женщина без талии и рук существовать не может - отправляюсь на поиски всего этого (А. Аверченко, Мозаи¬ка); 8)Он находил возможным и разумным рисовать людей выше домов, передавать карандашом, кроме предметов, и свои ощущения. Так, звуки оркестра он изображал в виде сферических, Дымчатых пятен, свист - в виде спиральной нити... (А. Чехов, Дома); 9) Паровозик едет, едет, а колесики стучат: чуки-чуки-чики-так (Из детских речевых игр); 10) Но кто же более всего С Натальей Павловной смеялся? Не угадать вам. Почему же? Муж? - Как не так! Совсем не муж (А. Пушкин, Граф Нулин); 11) Враги его, Друзья его (Что, может быть, одно и то же). Его честили так и сяк (А. Пушкин, Евгений Онегин).
Встречающееся в работе употребление знака «слово» применительно к звуковому комплексу «так» имеет не терминологический, а рабочий характер. Понимая, что к этому комплексу относятся разные случаи функционирования «так», мы, тем не менее, по традиции будем называть его словом, по¬скольку в каждом конкретном случае употребления он проявляет себя именно как слово.
В лингвистической науке отсутствуют обобщающие работы по теме данного исследования, в которых лексические, грамматические и функциональные особенности слова «так», выступающего в роли различных частей речи, получили бы системное освещение, хотя отдельные вопросы функционирования слова «так» рассматриваются некоторыми лингвистами (Андреев 1955, Бунина 1954, Баршай 1967, Иванова 1986). Это подчеркивает актуальность исследования, определяющуюся еще и тем, что в лингвистике нет единого мнения по широкому кругу вопросов, составляющих существо проблемы неполнозначных слов, в том числе и слова «так».
Новизна работы заключается в том, что в ней предпринимается попытка всестороннего рассмотрения слова «так» в самых различных его грамматических значениях и употреблениях, в том, что на примере рассмотрения слова «так» намечаются возможности подобного же анализа и других неполнозначных слов. Определяя звуковой комплекс «так» как сложную многозначную микросистему, мы рассматриваем его паралингвистический кон¬текст функционирования, анализируем с точки зрения семантического синтаксиса через диктумное содержание и категории модуса, стремимся осветить коммуникативную и структурно-семантическую функцию устойчивых оборотов с данным элементом, определить роль этого элемента в сфере таких речевых жанров, как пословицы, поговорки, крылатые выражения (М. М. Бахтин).
Решение такой проблемы в современном русском языке является новым и перспективным.
Объектом нашего исследования послужили неполнозначные слова, обладающие высокой степенью синкретизма,к числу которых относится и слово «так», конструкции различной сложности, оформленные данным лексико-грамматическим показателем.
Непосредственным предметом исследования является звуковой комплекс «так», особенности реализации его полифункциональности, её про¬явления, разветвления в современном русском литературном языке и разговорной речи.
Цель диссертации заключается в выявлении, описании, анализе различных функций слова «так» во всех его основных и вторичных, ситуативных, семантических и грамматических проявлениях, в установлении места этого звукового и графического комплекса в системе русского языка.
Соответственно цели решаются конкретные задачи:
- выявление лексико-грамматических функций слова «так» в современном русском литературном языке и разговорной речи;
- классификация лексико-грамматических значений слова «так»;
- определение статуса свободных и несвободных конструкций со словом «так», выявление системы характеризующих их общих и частных при¬знаков;
- описание функционирования слова «так» в свободном и идиоматическом употреблении с точки зрения речевой прагматики;
- исследование паралингвистического контекста функционирования слова «так»;
- систематизация материала, который, как мы надеемся, мог бы быть включен в словарь неполнозначных слов.
Тема и цель диссертации обусловили выбор методов и приемов исследования. В числе их особое место уделяется комплексному функциональному анализу, компонентному анализу значений слова «так» и идиоматических оборотов, сравнительно-сопоставительному анализу, методу описания, приемам элиминирования, замещения, трансформации. В конкретных наблюдениях над идиоматическими конструкциями с элементом «так» используется метод идентификации - установления тождеств и различий слов и синтаксических конструкций, образующих фразеологизмы, с их свободными аналога¬ми; метод аппликации, являющийся разновидностью метода идентификации.
Методологическую основу диссертационного исследования составили работы В.В. Бабайцевой, Л.Д. Чесноковой и др. о явлении переходности, Ю. И. Леденева о неполнозначных словах, В. В. Виноградова, Н. М. Шанского, А.И. Молоткова, С.Н. Башиевой, В.Т. Бондаренко, В.Ю. Меликян и др. о границах фразеологии, Т.В. Гридневой, И.А. Кокиной и др. о категории интен¬сивности, Е.В.Падучевой, Т.А. Ван Дейка, Дж. Серля и др. о речевой прагматике.
Картотека примеров, извлеченных из произведений русской классической и современной литературы, из периодики, составляет около 6 000 единиц, что должно обеспечить достоверность положений и выводов
Теоретическая ценность диссертации состоит в том, что она позволяет на материале наблюдений над одним полифункциональным звуковым комплексом выявить развитие семантических и функциональных значений целой группы неполнозначных слов и сочетаний. Данная работа может быть охарактеризована в известном смысле как лингвистический портрет слова «так», который углубляет понимание специфики частей речи в целом, позволяет обнаружить общие закономерности процесса переходности частей речи.
Практическая значимость заключается в том, что материалы и выводы исследования могут быть использованы в лексикографической практике при конкретизации и дополнении названных авторами словарей значений слова «так», размещены в словаре неполнозначных слов, в дальнейших научных исследованиях, в практике вузовского преподавания современного русского языка, на специальных семинарах, при написании дипломных и курсовых работ. Выборочно материалы могут быть использованы в школе, на занятиях по лексике, фразеологии, а также при изучении отдельных вопросов синтаксиса.
Основные положения, выносимые на защиту:
- слово «так» характеризуется в ы с о к о й полифункциональностью;
- неустойчивость морфологической природы слова «так» объясняет его синкретизм, что приводит к определенным трудностям установления морфологической квалификации данного слова;
- «дейктик» «так» в анафорической и катафорической функциях является своеобразным метакомментарием речевых процессов предыдущего и последующего контекстов;
- слово «так» способно замещать жесты-регуляторы и жесты- информаторы, мимику, позу, может быть фонационным, кинетическим, графическим паралингвистическим средством;
- несвободные сочетания с элементом «так» обладают высокой иллокутивной функцией, что свидетельствует об их относительной коммуникативной самостоятельности;
- интенсивность в семантике несвободных сочетаний с элементом «так» находит ингерентные (внутренне стимулируемые) и адгерентные (привнесенные) проявления квалитативного и квантитативного типов;
- употребляясь преимущественно в диалогической речи и имея в основном разговорную стилистическую маркированность, «так» в пословицах, поговорках, крылатых выражениях является элементом звуковой инструментовки, лексическим, словоизменительным, словообразовательным и синтаксическим средством данных образований (аллитерации, ассонанса, рифмы), представляющих взаимодействие генеритивных и волюнтивных признаков.
Структура диссертации. Диссертация состоит из «Введения», трех глав, «Заключения», списка использованных источников (75 наименований), библиографии (282 единицы, из них 39 - словари), приложения, словника (около 150 употреблений), имеются чертежи (таблица и схемы).
Содержание работы. Во «Введении» обосновываются выбор темы, актуальность, новизна, теоретическая ценность и практическая значимость работы; определяются цели, задачи и методы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе - «Слово «так» как полифункциональный элемент русского языка» - определяются исходные теоретические позиции, рассматриваются аспекты изучения проблемы переходности в русском языке, этимология слова «так», возможности его транспозиции (полифункциональность, подвижность, причины подвижности), анализируется освещение функций данного слова в лексикографической и
В третьей главе - «Слово «так» в несвободном употреблении» - анализируются семантические идиоматические обороты со словом «так», определяется место семы интенсивности в структуре значений данных сочетаний, исследуются их стилистические и структурные особенности, проводится классификация с точки зрения частеречной принадлежности, дается краткая характеристика грамматических конструкций с элементом «так», в том числе и синтаксических. В третьей главе содержится и комплексный анализ пословиц, поговорок, крылатых выражений с элементом «так», определяется статус исследуемого слова в речевых конструкциях устойчивого типа.
В «Заключении» подводятся итоги, формулируются основные выводы работы, намечаются перспективы исследования.
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на Международной конференции аспирантов и студентов по фундаментальным наукам «Ломоносов» (Москва, 2001, 2002), Международной научной конференции «Русский язык, литература и культура в современном обществе» (Иваново, 2002), Второй Международной научной конференции «Предложение и слово: парадигматический, коммуникативный, методологический аспекты», посвященной памяти профессора В.С. Юрченко (Саратов, 2002), VI Ручьевских чтениях, посвященных проблеме «На рубеже эпох: специфика художественного сознания» (Магнитогорск, 2001), научно-практической конференции «Средства массовой коммуникации в современном мире» (Санкт-Петербург, 2001), II Конференции молодых ученых КБНЦ РАН (Нальчик, 2001), Межвузовской конференции «Лингвистические аспекты анализа текста и речи» (Соликамск, 2002), ежегодных научно-методических конференциях «Университетская наука - региону» (Ставрополь, 2000, 2001, 2002). Предлагаемое диссертационное исследование обсуждалось на кафедре современного русского языка, кафедре общего и славяно¬русского языкознания и кафедре средств массовой информации Ставропольского государственного университета.
По теме диссертационного исследования опубликовано 9 работ.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


I. Разносторонний анализ основных и вторичных, ситуативных, случаев употребления элементов омокомплекса «так» позволил с определённостью выявить целый ряд возможностей его реализации, способности выступать в роли: 1) местоименного наречия; 2) соотносительно-указательного слова (коррелята); 3) союза (сочинительного) и элемента союзов и союзных сочетаний; 4) частицы (указательной, выделительно-ограничительной, усилительной, утвердительной, отрицательной, вопросительной, утвердительно¬вопросительной, восклицательной; связочной частицы как элемента синтаксических фразеологизмов; частицы-аффикса «таки» ); 5) ответного слова; 6) вводного слова и элемента вводно-модальных сочетаний и вставных конструкций; 7) междометия и компонента междометных сочетаний; 8) звукоподражания и элемента звукоподражаний. Сведение данных значений омокомплекса диктуется не только фонетическими фактами, дифференциальные признаки выявляются при анализе функционирования слова «так» в письменной и устной речи. Употребление «так» в качестве различных частей речи представлено в схеме 3 (с. 172):Эти разряды рассматриваемого звукового комплекса выделяются по категориально-синтаксическому основанию, т.к. собственно семантический критерий является производным от синтаксического (Леденев Ю.И. 1974, с.3-238). Синтаксическая квалификация омокомплекса «так» показана на схеме 4 (с. 210), из которой видно, что в одних случаях слово «так» способно вступать в синтаксические связи (местоименное наречие, междометие, звукоподражание), быть компонентом синтаксических аналитических форм (связка-частица), средством, не участвующим в оформлении синтаксических форм (коррелят, союз, гибридное слово (союз-частица)). В качестве частицы, ответного и вводного слова «так» не выступает в роли средства синтаксической связи.
II. Функции звукового и графического комплекса «так» не располагаются только в синтаксической плоскости русского языка. Лексико¬грамматическая квалификация является развитием семантико¬синтаксической. Первая рассматривает не только синтаксическое, но и морфологическое разделение комплекса «так», а также наиболее общие лексико¬семантические свойства последнего.
Данная характеристика учитывает важные функции на различных уровнях языка.
1. На фонетическом уровне производность «так» не ощутима: омонимы «так» не имеют внешних, чисто количественных фонетических отличий друг от друга (на современном этапе развития языка). Но ср.: «таки» - частица- аффикс.
2. Отсутствие номинативного значения и преобладание релятивного.
3. «Так» входит в состав семантических и грамматических идиоматических оборотов, характеризуясь низкой степенью отделяемости.
4. «Так» является средством словообразования полнозначных слов (пироги с таком, такать, таканье, такала, такальщик, такатель и др.).
5. «Так» выступает в роли аналитического компонента полнозначного слова (Так здравствует праздник мира и труда!). «Так» - компонент аналитической формы повелительного наклонения; так (‘да').
6. «Так» выполняет вспомогательные грамматические функции (союз и союзные сочетания с исследуемым элементом, связочная частица); может выступать как самостоятельный и формальный член предложения (соответственно местоименное наречие и коррелят), субститут предложения (частица, ответное слово). Союз и союзные, вводно-модальные сочетания с «так» не являются членами предложения.
7. На синтаксическом уровне «так» рассматривается как средство раз-личных соединительно-связочных отношений, например, между однородны¬ми членами предложения, между частями сложного предложения, между самостоятельными предложениями в связанной речи. Только на синтаксическом уровне обнаруживаются неглагольная связка «так», которая отражает характер отношений между подлежащим и сказуемым. Союз «итак» в функции вводного слова служит показателем смысловой и синтаксической связи. Определенную синтаксическую роль в предложении выполняет и частица «так».
8. На уровне речи употребление «так» может стилистически окрашиваться (устаревшие слова: тако, такоже, такожДе; просторечные: такальщица, такала и др., которые создают тот или иной стилистический эффект).
Слово «так» на всех вышеперечисленных уровнях является функцио-нальным элементом, а не единицей этих уровней.
III. В лингвистическом портрете слова «так» отчётливо просматривается преобладание функций отдельных значений на различных уровнях языка, что позволяет говорить о функциональной дифференциации данного неполнозначного слова в дополнение к его семантико-синтаксическому определению. Функциональная дифференциация комплекса «так» отражена в представленном ниже перечне:
1. Соединительно-связочное слово «так»: союз, элемент составных союзов и сочетаний; коррелят; связочная частица; ответное слово.
2. Формообразующее слово «так» (в качестве аналитической формы императива).
3. Словообразовательное слово: «так» (в качестве средства образования полнозначных слов); частица «таки»; производные слова «так», возникающие в результате перехода местоименного наречия «так» в частицу, союз и т.д.; неполнозначные слова, состоящие из нескольких слов, фразеологически спаянных между собой.
4. Идиомооформляющее слово «так» (выступает в качестве средства сплочения элементов идиоматических оборотов).
5. Слово «так», выражающее модально-экспрессивные отношения (см. схему 1).
6. Стилистическая отмеченность слова (устаревшие и просторечные слова).
IV. Полифункциональность слова «так» проявляется и в сфере коммуникативно-прагматического синтаксиса. См. схему 5 (с.211). Самостоятельное «так» и «так» в структуре устойчивых оборотов в качестве элемента диктумного содержания предложения (на схеме знак «о») может быть сирконстантом (местоименное наречие), компонентом событийной пропозиции существования, состояния, восприятия, действия (в функции местоименного наречия), частью логических пропозиций отождествления, сопоставления- противопоставления, каузальности (причины и следствия), релятивности, а именно: конъюнкции и дизъюнкции (в функции союза), редко способно принимать признаки коагенса, не являясь при этом актантом в виду своей указательной семантики (последняя функция на схеме обведена прерывистой линией). Как элемент субъективного содержания предложения (на схеме знак «s») местоименно-наречное «так» и устойчивые обороты с ним, выражая различные виды оценочности, являются компонентами социальных сигналов модуса. Квалифицируя информацию с позиций говорящего, частица и междометие «так» (самостоятельно и в составе сочетаний) тоже способны выражать оценочную сему, авторское позитивное или негативное отношение к диктумному содержанию или его части. При акцентировании того или иного слова, члена предложения и т.д. частица «так» связывается с фактами акцентно-просодической структуры высказывания. Вводное слово «так» и вводно-модальные сочетания с компонентом «так», а также ответное слово «так», приравниваемое к модальным «конечно», «разумеется», «бесспорно» и т. п., являются специализированными средствами выражения достоверности (персуазивности).
«Так» как самостоятельное, так и в идиоматических сочетаниях является частью локутивного и иллокутивного актов, умышленно замещаясь другими элементами речи, выполняет пролокутивную функцию. «Так» обладает метатекстовой функцией, играя роль слова-метакомментария речевых процессов предыдущего текста.
Коммуникативная функция пословиц, поговорок, крылатых выражений обусловливает их семантическую двуплановость: способность обозначать конкретную ситуацию, соотносимую с объективной модальностью (диктум), и иносказательный смысл за счет восприятия «буквального» значения, соотносимого с субъективно-эмоциональной и оценочной модальностью (модус). Идиомооформляющий элемент «так» сохраняется вследствие окостенения всей конструкции. Употребляясь преимущественно в диалогической речи, пословицы, поговорки, крылатые выражения с «так» представляют взаимодействие генеритивных и волюнтивных признаков (регистров речи).
Наблюдая паралингвистический контекст функционирования слова «так» в речи, мы пришли к выводу, что оно является фонационным, кинетическим, графическим паралингвистическим средством. В функции место-именного наречия, частицы, ответного слова «так» чаще всего способно замещать жесты-регуляторы и жесты-информаторы, мимику, позу и т.д., облегчая пользователям языка перерабатывать невербальную информацию.
А.М. Пешковский писал, что «местоимения из-за своей отвлеченности везде являются «нарушителями порядка», везде создают особые подрубрики, особые комбинации, особые случаи. И своеобразие этих случаев, как бы они ни были разнообразны, в конечном счете сводится к своеобразию самих местоимений» (Цит. по: Иванова 1986, с.82).
Результаты предпринятой попытки полномасштабного исследования звукового комплекса «так» представляют собой материал, готовый для размещения в соответствующих разделах словаря неполнозначных слов, находящегося в настоящее время в процессе подготовки.
В исследовании мы кратко касаемся вопроса о союзной роли «так», заслуживающей более глубокого анализа. Этот аспект функционирования слова может быть предметом отдельного рассмотрения.
Приемы и методы, использованные в работе, способны послужить базой для проведения всестороннего исследования полифункциональности подобных неполнозначных слов.


1. Аверченко А.Т. Избранное: Рассказы. - Ростов н / Д.: Феникс, 2000. - 448с.
2. Акунин Б. Левиафан: Роман. - М.: Захаров, 2001. - 234с.
3. Алданов М. Сочинения: В 6-ти книгах. Кн. 6: Ульмская ночь. Литературные статьи. - М.: АО Издательство « Новости», 1996. - 608 с.
4. Арсеньев В.К. Избранные произведения: В 2-х т. Т.1. По Уссурийскому краю; Дерсу Узала. - М.: Сов. Россия, 1986. - 575 с.
5. Астафьев В.П. Повести и рассказы. - М.: Сов. писатель, 1984. - 687 с.
6. Бакланов Г. Я. Военные повести. - М.: Современник, 1984. - 583 с.
7. Бадигин К. С.Собрание сочинений: В 4 т. Т.1. - М.: Детская литература, 1988. - 378 с.
8. Буй В. Русская заветная идиоматика (веселый словарь крылатых выражений). - М.: Редакция АСМ, «Помовский и партнеры». - 1995. - 336 с.
9. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. - Минск: Сказ, 1997. - 383 с.
10. Бунин И.А. Деревня: Повести и рассказы. - М. : Худож. лит., 1990. - 319с.
11. Беляев В. П. Ночные птицы. Памфлеты. - М.: Политиздат, 1965. - 184 с.
12. Быков В. В тумане: Повести / Пер. с белорусского. - М.: Сов. писатель, 1989. - 320 с.
13. Вампилов А. В. Я с вами, люди: Рассказы, очерки, статьи, фельетоны; Одноактные пьесы, сценки, монологи; Из записных книжек; Воспоминания друзей / Сост., послесл. и примеч. В.Ю.Поповой; Вступ. ст. В. Распутина. - М.: Сов. Россия, 1988. - 448 с.
14. Вересаев В.В. Сочинения: В 2-х т. Т.1. Повести и рассказы, 1987-1903.- М.: Худ. лит., 1982. - 511 с.
15. Вершигора П. П. Люди с чистой совестью: Записки- воспоминания. - М.: Современник, 1985. - 704 с.
16. Войнович В.Н. Хочу быть честным: Повести. - М.: Московский рабочий, 1989. - 302 с.
17. Гаршин В.М. Избранное. - М.: Современник, 1982. - 366 с.
18. Гоголь Н.В. Сочинения: В 2-х т. Т.1. - М.: Худ. лит., 1977. - 385 с.
19. Гончаров И.А. Собрание сочинений: В 8-ми т. Т.1. Обыкновенная история. - М.: Гослитиздат, 1952. - 327 с.; Т.4. Обломов. - М., 1953. - 519 с.; Т.5. Обрыв. - М., 1953. - 367 с.
20. Горький М. Избранные произведения: В 3-х т. Т.1. Рассказы и повести: 1892-1931. - М.: Худ. лит., 1976. - 438 с.
21. Григорович Д.В. Повести и рассказы. - М.: Правда, 1980. - 416 с.
22. Грибоедов А.С. Горе от ума. - М.: Правда, 1979. - 143 с.
23. Добролюбов Н.А. Собрание сочинений: В 3-х т. Т.3. - М.: Худож. лит., 1987. - 871 с.
24. Достоевский Ф.М. Собрание сочинений: В 15-ти т. Т.1. Повести и рассказы, 1846-1847. - Л.: Наука, 1988. - 462 с.; Т. 2.Повести и рассказы, 1958¬1859 . - Л.: Наука, 1988. - 592 с.
25. Достоевский Ф.М. Бесы: Роман. - М.: Славянка, 1994. - 416 с.
26. Душенко К.В. Словарь современных цитат: 4 300 ходячих цитат и выражений ХХ в., их источники, авторы, датировка. - М.: Аграф, 1997. - 632 с.
27. Ершов П.П. Конек-Горбунок. - М.: Малыш, 1989. - 124 с.
28. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок: Около 1 200 пословиц и поговорок. - 5-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1993. - 537 с.
29. Казаков Ю.П. По дороге. Рассказы и очерки. - М.: Сов. писатель, 1961. - 260 с.
30. Кондратьев В.Л. Повести. - М.: Худож. лит., 1991. - 476 с.
31. Короленко В.Г. Повести и рассказы. - М.: Худож. лит., 1984. - 351 с.
32. Крылов И.А. Собрание сочинений: В 2-х т. Т.1. Проза. - М.: Худож. лит., 1969. - 488 с.; Т.2. Басни. Стихотворения. Пьесы. - М.: Худож. лит., 1969. - 480 с.
33. Куприн А. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т. 5. Произведения 1917¬1929 / Сост. С. Чупринина. - М.: Худож. лит., 1995. -510 с.
34. Лермонтов М.Ю. Полное собрание сочинений: В 2-х т. Т.1. - М.: Прав¬да, 1989. - 392 с.
35. Лесков Н.С. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т.1. - М.: Правда, 1973 - 1975. - 399 с.
36. Маяковский В.В. Избранные сочинения: В 2-х т. Т.2. - М.: Худож. лит., 1982. - 297 с.
37. Михалков С.В. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т.3. Басни и сатирические стихи. Басни в прозе. Сценки, миниатюры. - М : Худож. лит., 1981. - 415 с.
38. Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. Т. 2. - М.: Рус¬ские словари, 1994. - С. 357-359.
39. Михельсон М.И. Ходячие и меткие слова: Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). - М.: ТЕРРА, 1997. - 624 с.
40. Мысли и афоризмы / Сост. П. Ландесман и Ю. Согомонов. - Баку, 1962
41. Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений в 5-ти т. Т. 1. / Сост. Н. Артеменко-Толстой. - СПб.: « Симпозиум», 2000. - 832 с.
42. Нарежный В.Т. Сочинения: В 2-х т. Т.1. - М.: Худож. лит., 1989. - 287 с.
43. Островский А.Н. Избранные пьесы. - М.: Дет. лит., 1970. - 341 с.
44. Пастернак Б.Л. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 1. Стихотворения и поэмы 1912- 1931. - М.: Худож. лит., 1989. - 751 с.
45. Писемский А.Ф. Собрание сочинений: В 5-ти т. Т.2. Повести, рассказы, очерки, драмы. - М.: Худож. лит., 1982. - 606 с.
46. Помяловский Н.Г. Очерки бурсы. - Л.: Лениздат, 1977. - 176 с.
47. Пословицы и поговорки / Сост. М.Булатов. - М.-Л.: Изд-во Детск. Лит¬ры Мин-ва Просвещения РСФСР, 1948. - 30 с.
48. Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны / Сост. П.Ф.Лебедев.-М., 1962. - 208с.
49. Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках 18-20 веков / Гл. ред. А.М.Астахова, В.Г.Базанов, Б.Н.Путилов. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1961. - 289с.
50. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. - М.: Русская книга, 1998. - Т. 1. - 640 с.; Т. 2 - 704 с.; Т. 3. - 736 с.
51. Пушкин А.С. Сочинения: В 3-х т. Т.1. Стихотворения. Сказки. Руслан и Людмила: Поэма. - М.: Худож. лит., 1985. - 735 с.; Т.2. Поэмы. Евгений Оне¬гин. Драматические произведения. - М.: Худож. лит., 1986. - 527 с.; Т. 3. Проза. - М.: Худож. лит., 1987. - 256 с.
52. Пришвин М.М. Собрание сочинений: В 8-ми т. Т. 2. Кащеева цепь. Мирская чаша. Произведения 1914- 1923гг. - М.: Худож. лит., 1982. - 680 с.
53. Русская драматургия начала ХХ века / Сост., автор примеч. С.К. Нукулин. - М.: Современник, 1989. - 528 с.
54. Русские пословицы и поговорки / Под ред. В.П.Аникина. - М.: Худ. лит., 1988.- 431с.
55. Салтыков-Щедрин М.Е. История одного города. Сказки. - М. : Худож. лит., 1982. - 304 с.
56. Светлов М. Избранное. - М.: Худож. лит., 1988. - 494 с.
57. Симонов К.М. Живые и мертвые. - М. : Худож. лит., 1990. - 442 с.
58. Сергеев-Ценский С.Н. Живая вода. Избранные военные произведения.- М.: Воениздат, 1963. - 43 с.
59. Сименихин Г.А. Космонавты живут на земле. - М.: Воениздат, 1976.¬637 с.
60. Скиталец. Избранное. - М. : Худож. лит., 1988. - 526 с.
61. Соболев Л.С. Собрание сочинений: В 6-ми т. Т. 1. Капитальный ремонт. - М.: Худож. лит., 1972. - 477 с.
62. Станиславский К.С. Моя жизнь в искусстве. - М.: Искусство, 1980. - 430 с.
63. Твардовский А.Т. Василий Теркин. За далью - даль. - Л.: Лениздат, 1978. - 271 с.
64. Толстой А.Н. Собрание сочинений: В 10-ти т. Т.5. Хождение по мукам: Трилогия: Сестры; Восемнадцатый год. - М.: Худ. лит., 1983. - 583 с.
65. Толстой Л. Н. Война и мир: роман: В 4-х т. - М. : Сов. Россия, 1991.
66. Толстой Л.Н. Казаки: Повести и рассказы. - М. : Худож. лит., 1981. - 304 с.
67. Толстой Л.Н. Анна Каренина: Роман. - М.: ООО « Фирма « Изд-во АСТ»; Харьков: Фолио, 1998. - 800 с.
68. Тургенев И.С. Первая любовь: Повести. - М.: Дет. лит., 1990. - 111 с.
69. Тургенев И.С. Отцы и дети. - М.: Московский рабочий, 1981. - 256 с.
70. Тургенев И.С. Дворянское гнездо. - М. : Дет. лит., 1972. - 176 с.
71. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Ин-т русского языка им. А.С. Пушкина; Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. - М.: Русский язык, 1988. - 272 с.
72. Цветаева М.И. Стихи и поэмы / Предисл. С. Быкчина. - Вильнюс: Vaga, 1988/ - 490 (1) c.
73. Успенский Г.И. Избранные сочинения. - М.: Худож. лит., 1990. - 462 с.
74. Чехов А.П. Дама с собачкой: Рассказы. 1887-1899. - М.: ООО «Фирма « Изд-во АСТ»; Харьков: Фолио, 1999. - 736 с.
75. Шукшин В.М. Киноповести. - М.: Искусство, 1991. - 365 с.
1. Абсаматов С.Б. Структурно-семантические особенности синтаксических единиц со значением сравнения: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Волгоград, 1997. - 18 с.
2. Аванесов Р. И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. - М.-Л., 1945.
3. Агрова О.В. Прагматика модальности метаязыковой организации перевода (на материале русского, английского, немецкого и французского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 - сравнительно¬
историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, теория пере¬вода. - Волгоград, 1994. - 18 с.
4. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1990. - 168 с.
5. Алехина М. И. Местоимение как часть речи // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - С. 97-103.
6. Андреев Н.М. О некоторых особенностях употребления союза так что. Тезисы доклада на науч. конф. Саратовского педин-та, посвященной итогам научно-исследовательской работы за 1954 год. - Саратов, 1955. - С. 85-86.
7. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в за-рубежной лингвистике. Вып. 13: Логика и лингвистика (Проблемы референции) / Сост. Н.Д. Арутюнова. - М.: Радуга, 1982. - С. 5- 40.
8. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. - Ростов н /Д., 1964. - 315 с.
9. Атаева Е.В. Синтаксические построения со словом «однако» и вопрос о его семантике: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Иваново, 1998. - 14 с.
10. Атарщикова Е.Н. О функциях союзов и частиц в предложениях со взаимно обусловленными частями // Неполнозначные слова. Семантико¬синтаксические исследования: Сб. науч. тр. - Ставрополь: СГПИ, 1982. - С. 42-50.
11. Атарщикова Е.Н. Предложения со взаимно обусловленными частями, соединенными двухместными сопоставительно-противительными союзами квалифицирующего значения // Проблемы филологии: Материалы науч. конф. «Университетская наука - региону». - Ставрополь: СГУ, 1996. - С. 46¬52.
12. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Учпед¬гиз, 1957. - 398 с.
13. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка // Русский язык в школе. - 1971. - № 3. - С. 81-84.
14. Бабайцева В.В. Зона синкретизма // Филологические науки. - 1983. - № 5. - С. 22-27.
15. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. - Воронеж, 1967. - 391 с.
16. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе русско¬го языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - С. 3-13.
17. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. - М.: Просвещение, 1987. - 315 с.
18. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. - Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. - 184 с.
19. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с франц. - М., 1955. - 416 с.
20. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1989.
21. Баршай Д.И. О некоторых фактах, влияющих на семантику сложных конструкций, включающих сочетания указательного слова ТАК с союзом ЧТО (на материале произведений А.П. Чехова) // Современный русский язык. Морфология и синтаксис. Ученые записки № 259. - М., 1967. - С. 257-265.
22. Баудер А.Я. Имена существительные и их функциональные омонимы - модальные слова // Грамматические классы слов. - Тамбов, 1976. - С. 115¬127.
23. Баудер А.Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и сложные явления // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - С. 13 - 26.
24. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979. - 424 с.
25. Башиева С.К. Стилистический компонент фразеологического значения: Автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.01. - русский язык; 10.02.19. - общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика. - Краснодар,1995. - 38 с.
26. Белошапкова В.А. Предложения с союзом как вдруг в современном русском языке // Русский язык в школе. - 1961. - № 6. - С. 34-41.
27. Бельская Е.В. Интенсивность как категория лексикологии: (На мате¬риале говоров Среднего Приобья): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Томск, 2002. - 20 с.
28. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. Изд. 5-е. - М.-Л., 1935. - 373 с.
29. Бондаренко В.Т. К вопросу о лингвистической сущности пословиц // Лексика и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология». Тезисы 2-й межвуз. конф. - М.: МГЗПИ, 1990. - С. 11-16.
30. Бунина М.С. Из наблюдений над смежными причинными союзами современного русского литературного языка // Ученые записки / Московский
31. Бунина М.С. Следственные предложения с союзом так что. Ученые записки Московского пед. ин-та. Кафедра русского языка. - М., 1954.- Вып. 3. - Т. XXXIII.
32. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. Изд. 5-е. - М., 1881. - Т.П, §138.
33. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в русском языке. - Ростов н / Д., 1967. - 198 с.
34. Ван Дейк Т.А. Вопросы прагматики текста. Пер. с англ. Т.Д. Корельской // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста / Сост. Т.М. Николаева. - М.: Прогресс, 1978. - С. 259-336.
35. Ван Дейк Т. А. и Кинч В. Стратегии понимания связного текста. Пер. с англ. В.Б. Смиренского. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка / Сост., ред., вступ. статья В.В. Петрова и В.И. Герасимова. - М.: Прогресс, 1988. - С. 153¬211.
36. Васильева С.А. Полнозначная связка как компонент составного именного сказуемого в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ставрополь: СГУ, 1999. - 18 с.
37. Вежбицка А. Метатекст в тексте. Пер. с польск. А.В. Головачевой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста / Сост. Т.М. Николаева. - М.: Прогресс, 1978. - С. 402 - 425.
38. Ветрова Н. В. К вопросу о разграничении многозначности и омонимии // Филологические науки: Тезисы докладов на XLII научно-метод. конф. преподавателей и студентов «Университетская наука - региону». Ч. II. - Ставрополь: СГУ, 1997. - С. 87-88.
39. Ветрова Н.В. Конструкции со словами « еще», «уже» в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ставрополь, 1995. - 174 с.
40. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке // Русский язык в школе. - М., 1940. - № 1. - С.25-29.
41. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды ин-та русского языка. АН СССР. Т. 2. - М.-Л., 1950.
42. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Виноградов В.В. Избранные труды. Т. 3. Лексикология и лексикография. - М., 1977.
43. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов В.В. Избранные труды. Т. 3. Лексикология и лексикография. - М., 1977. (а)
44. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учебное пособие для вузов / Отв. ред. Г.А. Золотова. - 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.
45. Виноградов В.В. Современный русский язык. Ч. 1. - М., 1938. - 274с.
46. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М.: АН СССР, 1963. - 255 с.
47. Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка / Под ред. М.В. Всеволодовой и С.А. Шуваловой. - М.: МГУ, 1989. - 183 с.
48. Воробьева И.Г. Семантическая градация в конструкциях с осложненными однородными элементами в современном русском языке // Человек в контексте культуры: Сб. науч. и учебно-метод. статей. - Вып. 5 (2) / Под ред. В.А. Колотаева. - М.: Изд-во «Прометей» МПГУ, 2002. - С. 52-55.
49. Всеволодова М.В., Ященко Т.А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке. - М.: Русский язык, 1988. - 207 с.
50. Вязовик Т.П. Указательные местоимения, включающие частицу «вот» // Русский язык в школе. - 1980. - № 1. - С. 56-59.
51. Гаврилова Г. Ф. Сложносочиненные предложения со сложноподчиненной частью в их составе // Вопросы синтаксиса русского языка: Сб. статей. - Ростов н / Д.: Ростовский-на-Дону гос. пед. ин-т, 1978. - С. 119-132.
52. Гард П. Структура русского местоимения. Пер. с франц. Е. М. Штайера // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.15: Современная зарубежная русистика / Сост. Т.В. Булыгина и А.Е. Кибрик. - М.: Прогресс, 1985. - С. 215¬226.
53. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений. Пер. с англ. Т.М. Молошной // Новое в зарубежной лингвистики. Вып. 8: Лингвистика текста // Сост. Т.М. Николаева. - М.: Прогресс, 1978. - С. 57-78.
54. Гвоздев Г.А. Современный русский литературный язык. Ч. II. Синтаксис: Учебное пособие для пед. ин-тов. - М.: Просвещение, 1968. - 344 с.
55. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия / Отв. ред. В.П. Григорьев. - М.: Наука, 1985. - 223 с.
56. Гирке В. К вопросу о функциях слов И, ТОЖЕ и ТАКЖЕ. Пер. с нем. Е.Н. Саввиной / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15: Современная зарубежная русистика / Сост. Т.В. Булыгина и А.С. Кибрик. - М.: Прогресс, 1985. - С. 81-100.
57. Глаголевский П. Синтаксис языка русских пословиц. - СПб., 1873. - 48 с.
58. Грамматика русского языка: В 2-х т. Т. I. Фонетика и морфология. - М.: Академия Наук СССР, 1953. - 720 с.
59. Грамматика русского языка: В 2-х т. Т. II. Ч. 2. - М.: Академия Наук СССР, 1960. - 444 с.
60. Грамматика современного русского литературного языка - М.: Наука, 1970. - 768 с.
61. Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Морфология. Словообразование. Синтаксис / Отв. ред. Д.Н. Шмелев. - М.: Наука, 1991. - 247 с.
62. Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика. - М.: Наука, 1989. - 287 с.
63. Григораш А.М. Фразеология и стиль. - Киев: Высшая школа, 1991. - 139 с.
64. Гриднева Т.В. Фразеологические средства выражения категории интенсивности: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Волгоград, 1997. - 18 с.
65. Грязнова В.М. Союз «как» и его производные с точки зрения соотношения их семантико-синтаксических функций (На материале русского литературного языка первой половины 19 века) // Неполнозначные слова. Вып. 2. - Ставрополь, 1977. - С. 31-36.
66. Гусаренко С.В. Синтагматические и семантико-прагматические аспекты функционирования вставных конструкций в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ставрополь, 1999. - 18 с.
67. Гусева Я.Л. Актуальные аспекты синтаксического поля модальности: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Таганрог,1996. - 18 с.
68. Деньгина Т.В. Формально-синтаксические и функционально¬семантические особенности восклицательных предложений в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ставрополь, 1999. - 187 с.
69. Дресслер В. К проблеме индоевропейской эллиптической анафоры // Вопросы языкознания. - 1971. - № 1. - С. 61-68.
70. Дымарский М.Я. Текст - дискурс - художественный текст // Текст как объект многоаспектного исследования: Сборник статей научно-метод. семи¬нара «TEXTUS». - Вып. 3. - Ч. 1 / Под ред. К.Э. Штайн. - СПб. - Ставрополь: СГУ, 1998. - С. 18-26.
71. Ерошко М.Г. Коммуникативное и некоммуникативное лексическое значение слова // Материалы Междунар. конф. студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов». Вып. 4. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - С. 233-234.
72. Жуков А.В. Словарь фразеологической переходности как особый тип словаря // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология». Тезисы 2-й межвуз. конф. - М.: МГЗПИ, 1990. - С. 34-37.
73. Жуков В.П. Русская фразеология. - М.: Высшая школа, 1986. - 310 с.
74. Звегинцев В.А. Зарубежная лингвистическая семантика последних 10- летий // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10: Лингвистическая семантика / Сост. В.А. Звегинцев. - М.: Прогресс, 1981. - С. 5-32.
75. Здорикова Ю.Н. Сложносочиненные предложения с союзом «но» и со-относительные сними текстовые построения: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Иваново, 1999. - 17 с.
76. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М., 1973. - 389 с.
77. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка / Под ред. Г.А. Золотовой. - М., 1998. - 528 с.
78. Иванова А.Н. Слово «так» в письменной и устной речи // Русский язык в школе .- 1986. - №1. - С.78-82.
79. Иванова А. Н. Слово «такой» в предложении и тексте // Русский язык в школе . - 1988. - №3.- С.82-87.
80. Иванова А.Н. Слово «это» в письменной и устной речи // Русский язык в школе . - 1982. - №2. - С. 81-86.
81. Игнатьева Л.Д. Структура фразеологических единиц с компонентами - подчинительными союзами // Синтаксические модели фразеологизмов: Международный сб. науч. тр. - Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 148-162.
82. Ильин И.П. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты // Проблемы современной стилистики: Сб. научно-аналитических тр. - М., 1989. - С. 136-149 с.
83. Калашникова Г.Ф. О некоторых особенностях использования сочини-тельных и подчинительных союзов в многокомпонентных сложных предложениях // Неполнозначные слова. Семантико-синтаксические исследования: Сб. науч. тр. - Ставрополь, 1982. - С. 10-17.
84. Калинина А.А. Риторический вопрос среди различных типов предложений // Русский язык в школе.- 1986.- № 1. - С. 97-102.
85. Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. - Свердловск, 1977. - 79 с.
86. Карапетян Е.А. Экспрессивно-семантическая структура русской лирической песни как жанровой формы художественной речи и лексические средства ее формирования: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ставрополь, 2001. - 24 с.
87. Карлсон Л. Соединительный союз BUT. Пер. с англ. М.А. Дмитровской // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18: Логический анализ естественных языков / Сост. В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1986. - С. 277-299.
88. Киприянов В. Ф. О дейктичности коммуникативов // Русские местоимения: семантика и грамматика. Межвуз сб. науч. тр. - Владимир: ВГПИ, 1989. - С. 46-51.
89. Киприянов В.Ф. Проблема теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском языке. - М., 1983. - 179 с.
90. Кокина И.А. Языковые средства выражения семантики интенсивности в произведениях А. П. Чехова о детях и для детей: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ростов н/ Д., 2001. - 26 с.
91. Колесников А.В. Причинно-следственные отношения в синтаксисе целого текста // Русский синтаксис. - Воронеж, 1975. - С. 78-85 с.
92. Колесникова Л.В. Специфика и типология связок в современном русском языке (На материале аналитических сказуемых, включающих инфинитив): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01 - русский язык. - Ростов н / Д., 1971. - 21 с.
93. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М., 1984. - С. 224 с.
94. Колшанский Г.В. О языковом механизме порождения текста // Вопросы языкознания. - 1983. - № 3. - С. 67-73 с.
95. Колыханова Е.Б. О толковании функциональных омонимов в словарях русского языка // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. - М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1988. - С. 110.
96. Комарова С.В. Фразеологическая норма и вариативность английских пословиц // Материалы Международной конф. студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов». Вып. 4. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - С. 245-246.
97. Корнилов Г.Е. Имитативы в чувашском языке. - Чебоксары, 1988. - 198 с.
98. Коробейник Д.Г. Соотносительно-указательные слова в системе средств связи в сложном предложении // Человек в контексте культуры: Сб. науч. и учебно-методических статей. - Вып. 5 (2) / Под ред. В.А. Колотаева. - М.: Изд-во «Прометей» МПГУ, 2002. - С. 48-51.
99. Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа. Пер. с англ. М.И. Лекомцевой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста / Сост. Т.М. Николаева. - М.: Прогресс, 1978. - С. 149-171.
100. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Русская фразеология. Учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык / Под ред. Р.И. Петровской. - М.: Русский язык, 1990. - 303 с.
101. Кравченко О.Н. Лексикографическая интерпретация сопоставительных предлогов «кроме», «помимо», «наряду с»: этап портретирования: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Владивосток, 2000. - 24с.
102. Крейман З.И. О разграничении понятий «союз» и «союзная скрепа» //Филологические науки: Тезисы докладов на XLII научно-методическую конференцию преподавателей и студентов «Университетская наука - региону». Ч. II. - Ставрополь: СГУ, 1997. - С.51-55 с.
103. Кругликова Л.Е. Структура лексических и фразеологических значений: Учебное пособие. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 86 с.
104. Кручинина И.Н. Из наблюдений над синтаксико-семантическим распределением подчинительных союзов в русском языке // Русский язык. Вопросы его исторического и современного состояния. Виноградовские чтения I-VIII. - М., 1978. - С. 170-180.
105. Крылов С.А. К типологии дейксиса // Лингвистические исследования. Ч. 1. - М., 1984. - С. 86-97 с.
106. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. - М.: Просвещение, 1977. - 191 с.
107. Крючкова О.Ю. Фразеология и словообразование // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология». Тезисы 2-й межвуз. конф.- М.: МГЗПИ, 1990. - С. 55-56.
108. Кузьмина Н.А. Интертекст и интертекстуальность: к определению понятий // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. статей научно-методического семинара «TEXTUS». - Вып. 3. - Ч. 1 / Под ред. К. Э. Штайн. - СПб. - Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. - С. 27-35.
109. Куныгина О.В. Структурные и семантические средства и отношения класса фразеологизмов-частиц: Автореф. дис. . канд. наук: 10.02.01 - русский язык. - Волгоград, 2000. - 24 с.
110. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М., 1962. - С. 35-49 с.
111. Кычева Н.Н. Особенности функционирования фразеологических единиц в художественном тексте (на материале «Сказок» М. Е. Салтыкова- Щедрина) // Материалы Международной конф. студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов». Вып. 4. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - С. 379-380.
112. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. Учебное пособие по спецкурсу. - Челябинск: ЧГПИ, 1987. - 80 с.
113. Левашов А.С. Предвосхищение в речевой деятельности // Иностранный язык в высшей школе. - М., 1982. - Вып. 17. - С. 67-72 с.
114. Левин В.Д. О значении предлога кроме в современном русском литературном языке // Академику В.В.Виноградову, к его 60-летию. - М.: Изд-во АН СССР, 1957. - С. 73-80.
115. Левина И.Н., Леденев Ю.И. Местоимения: Учебно-метод. пособие по современному русскому языку. - Ставрополь: СГПИ, 1994. - 50 с.
116. Леденев Ю.И. Вопросы изучения неполнозначных слов. Материалы для словаря неполнозначных слов и их омонимов. - Ставрополь, 1966. - 94 с.
117. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке: Учебное пособие к спецкурсу. - Ставрополь: СГПИ, 1988. - 88 с.
118. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова и аспекты их лексикографического описания // Неполнозначные слова и проблема их функционального и лексикографического описания. - Ставрополь: СГПИ, 1993. - С. 3-10 с.
119. Леденев Ю. И. О грамматических значениях слов « только» и « лишь» // РЯШ. - 1961. - №1. - С. 69-73 с.
120. Леденев Ю.И. О конверсионной омонимии неполнозначных слов // Русский язык. Материалы и исследования. Вып. II / Отв. ред. Е.М. Ушакова. - Ставрополь, 1969. - С.16 - 40.
121. Леденев Ю.И. О полнозначности и неполнозначности местоимений // Русский язык. Материалы и исследования. Вып. 4. - Ставрополь, 1971. - С. 3¬14 с.
122. Леденев Ю.И. Соединительно-связочные функции неполнозначных слов // Неполнозначные слова (Соединительно-связочные функции). - Ставрополь, 1980. - С. 3-11.
123. Леденев Ю.И. Состав и функциональные особенности класса неполнозначных слов в современном русском литературном языке // Неполнозначные слова (Материалы в помощь студентам филологических факультетов). - Ставрополь: СГПИ, 1974. - С. 3-238.
124. Леденев Ю.Ю. Структурно-семантические особенности каузативных детерминантных конструкций в синтаксисе современного русского литературного языка: Дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01 - русский язык. - Став¬рополь, 1996. - 188 с.
125. Леденева В.И. Функционирование слов со звуковым и графическим комплексом ТОЧНО // Явления переходности в грамматическом строе со-временного русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - С. 103-109.
126. Леденева Л. С. Заметки о семантике предложений с градационными союзами // Неполнозначные слова. Вып. 3. - Ставрополь, 1978. - С. 42-48.
127. Лекант П. А. Грамматическая форма сказуемого и его структурные типы // Ученые записки МОПИ им. Н. Крупской. Т. 295. Русский язык. - Вып. 18. - 1971. - С. 21-36.
128. Лекант П. А. Семантика связок // Семантика лексических и грамматических единиц: Межвуз.сб. науч. тр. - М.: МПУ, 1995. - С. 87-95.
129. Литвинова М.М. Способы выражения интенсивности признака: (На материале ранних сатирических произведений Михаила Булгакова): Автореф.
дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - М., 2002. - 24 с.
130. Лозанович Ф.Т. Коммуникативный потенциал присоединительных конструкций // Филологические науки: Тезисы докладов на XLII научно-методическую конф. преподавателей и студентов «Университетская наука - региону». Ч. II. - Ставрополь: СГУ, 1997. - С. 8-9.
131. Ломакина Е.Е. Сложносочиненные предложения с союзом «и» и соотносительные с ними текстовые построения: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Иваново, 2001. - 24 с.
132. Ломов А.М. Слова-предложения или неполные предложения? // Вопросы синтаксиса русского языка: Межвуз. сб. научн. тр. - Ростов н /Д., 1971. - С. 52.
133. Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. 7. Труды по филологии. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952. - 402 с.
134. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса русского языка. - М.: Учпедгиз, 1958.- 331 с.
135. Лопатин В.В. Адъективация причастий в ее отношении к словообразованию // Вопросы языкознания. - 1966. - № 5. - С. 61-67.
136. Люби Н.Ю. Категориальная сущность синтаксической модальности в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Волгоград, 1994. - 23 с.
137. Максимов Л.Ю. Частица НЕ и приставка НЕ // Русский язык в школе. - 1957. - №2. - С. 54-61.
138. Малиновский Е.А. Проблемы фразеологической стилистики в трудах отечественных лингвистов // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология». Тезисы 2-й межвуз. конф. - М.: МГЗПИ, 1990. - С. 56-59.
139. Меликян С.В. Речевой акт молчания в структуре общения: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Воронеж, 2000. - 23 с.
140. Мешковская П.М. Усилительная частица ЕЩЕ // Русский язык в школе.- 1951. - №5. - С. 67-72.
141. Мигирин В. Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. - Бельцы, 1971. - 199 с.
142. Мико Ф. Характер разговорности и разговорного стиля. Пер. со сл вацк. М.А. Осиповой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 20: Теория литературного языка в работах ученых ЧССР / Сост. Н.А. Кондрашова. - М.: Прогресс, 1988. - С. 232-242.
143. Миллер Е. Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. - Саратов, 1990. - 197 с.
144. Милых М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. - Харьков, 1956. - 102 с.
145. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии: Науч.-попул. - М.: Высшая школа, 1990. - 160 с.
146. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977.- 283 с.
147. Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. - Харьков, 1991. - 203 с.
148. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. - Ростов н / Д.: Изд-во Ростовского-на-Дону ун-та, 1989.- 144 с.
149. Немец Г. П. Фразеологические единицы как выразители модальных отношений // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология». Тезисы 2-й межвуз. конф. - М.: МГЗПИ, 1990. - С. 64-66.
150. Нестеров М.Н., Шипилов В.А. Стилистика русской басни (функционально-жанровый аспект). - Армавир: АГПИ, 1998. - 165 с.
151. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста / Сост. Т. М. Николаева. - М.: Прогресс, 1978. - С. 5-42.
152. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. - М., 1985. - 187 с.
153. Николина Н.А. О жанровом аспекте описания лексических и фразеологических единиц // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология». Тезисы 2-й межвуз. конф. - М.: МГЗПИ, 1990. - С. 66-70.
154. Николина Н. А. Предложения фразеологизированной структуры с частицей «так» // Русский язык в школе. - 1995. - №1.- С.83-88.
155. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. - М., 1973. - 185 с.
156. Обдуллаев А.Р. К вопросу о грамматически главном компоненте фразеологической единицы // Лексикология и фразеология: новый взгляд. Раздел «Фразеология». Тезисы 2-й межвуз. конф. - М.: МГЗПИ, 1990. - С. 70.
157. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. - СПб, 1912. - 371 с.
158. Остроумов А. А. Наречие ЕЩЕ и его безударный двойник // Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР. Вып. 6. - М., 1954. - С.67-73.
159. Откупщикова М.И. Разряд пролокутивных местоимений русского языка // Русские местоимения: семантика и грамматика. Межвуз. сб. науч. тр. - Владимир: ВГПИ, 1989. - С. 32-36.
160. Падучева Е. В. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблемы грамматического моделирования. - М., 1973. - С.87-98.
161. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. - М., 1985. - 304 с.
162. Падучева Е.В. Значение и синтаксические функции слова « это» // Проблемы структурной лингвистики. - М., 1982. - С. 76-88.
163. Падучева Е.В. К семантике указательных местоимений: ТОТ же и ТОТ самый // Русские местоимения: семантика и грамматика. Межвуз. сб. науч. тр. - Владимир: ВГПИ, 1989. - С. 51-60.
164. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
165. Пахолкова Т.В. Полисемия междометий в коммуникативном контексте // Материалы Международной конф. студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов». Вып. 4. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - С. 266.
166. Пашкова Г.С. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения упрощенной семантики: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - русский язык / ГК РФ по ВО. Кубанский гос. ун-т. - Краснодар, 1995. - 16 с.
167. Пенина Т.П. Модальные частицы как оформители переспросов и ответных повторов в диалоге. «Как - Реплика» и ее функции (на материале «Мертвых душ» Н.В. Гоголя) // Неполнозначные слова. Синтаксис связи и синтаксические отношения: Межвуз. сб. науч. тр. - Ставрополь: СГУ, 1997. - С. 69-73.
168. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1956.
169. Полищук В.М. Сложноподчиненные предложения со структурно значимым местоимением ЭТО в главной части: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ростов н / Д. , 1970. - 197 с.
170. Помыкалова Т.Е. Языковые преобразования лексемы рука во фразеологизмах генитивной модели // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Сб. науч. тр. - Свердловск: Изд-во Свердловского пед. ин-та, 1987. - С. 75-82.
171. Поржезинский В. Введение в языкознание. Изд. 4-е. - М., 1916. - 352 с.
172. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике: В 4-х т. Т. 4. Существительное. Прилагательное. Числительное. Местоимение. Член. Союз. Пред¬лог / Общ. ред., предисл. Ф.П. Филина. - М.: Просвещение, 1985. - 287 с.
173. Прияткина А.Ф. Конструкции с союзом как в простом предложении // Русский язык в школе. - 1957. - №6. - С. 81-88.
174. Прядка Н. В. Проблема многозначности фразеологических единиц в современном русском языке и их тематическая классификация // Материалы Международной конф. студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов». Вып. 4. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - С. 391-392.
176. Ремнева М.Л. История русского литературного языка. - М.: Филол. фак-т МГУ, Филология, 1995. - 400 с.
177. Риффатер М. Критерии стилистического анализа. Пер. с англ. А.М. Фитерман // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9: Лингвостилистика / Сост. И.Р. Гальперина. - М.: Прогресс, 1980. - С. 69-97.
178. Рогожникова В.П. Предложения с союзами если и если бы в современном русском языке // Русский язык в школе. - 1957. -№ 6. - С. 78-86.
179. Рогожникова В.П. Предложения с союзом раз в современном русском языке // Русский язык в школе. - 1960. -№2. - С. 84-90.
180. Ройзензон Л.И. О союзе невзирая на то что // Русский язык в школе. - 1963. - №5. - С. 79-83.
181. Русская грамматика: В 2-х т. Т. 1. - М.: Наука, 1982. - 783 с.
182. Русская грамматика: В 2-х т. Т. 2. Синтаксис. - М.: Наука, 1982. - 709 с.
183. Рыбникова М.А. Русская поговорка // Русский язык в школе. - 1939. - № 4.
184. Сазонов Н.П. Союз как если бы в русском языке // Доклады и сообщения Винницкого пед. ин-та. Вып. 9, 1959. - С. 54-57.
185. Самойленко О.А. Придаточные предложения с союзом пока // Русский язык в школе. - 1963. - №6. - С. 81-85.
186. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции. Семантика. Прагматика. Синтаксис / Отв. ред. А.П. Ершов. - М.: Наука, 1989. - 267 с.
187. Семенова О.В. Морфологический статус и синтаксические функции слова «вроде»: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - М., 2000. -16 с.
188. Сергеева В.И. Предложение-высказывание в коммуникативно-языковом процессе. - Тверь, 1993. - 196 с.
189. Сёрль Дж. и Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов. Пер. с англ. А.Л. Блинова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18: Логический анализ естественного языка / Сост. В.В. Петров. - М.: Прогресс, 1986. - С. 242-263.
190. Сёрль Дж. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХШ. - 1982.
191. Сидоренко Е.Н., Сидоренко И.Я. Диахронный и синхронный аспекты переходности в системе частей речи и контаминантов. - Симферополь, 1993.- 94 с.
192. Синько Л.А. Конструкции со словом ведь в союзной функции в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Ставрополь, 1997. - 198 с.
193. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. - М., 1974. - 178 с.
194. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису современного русского языка.- М., 1980. - 202 с.
195. Скаличка В. Исследования венгерских звукоподражательных выражений. Пер. с чешск. // Пражский лингвистический кружок. - М., 1967.
196. Скиба Ю.Г. К проблеме дифференциации союзных средств связи // Неполнозначные слова как средства связи: Сб. науч. тр. - Ставрополь: СГПИ, 1982. - С. 35-45.
197. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М., 1956.
198. Снегирев И. Русские в своих пословицах. Рассуждения и исследования о русских пословицах и поговорках. В 4-х кн. - М., 1831-1832.
199. Современный русский язык: Учебник для студ. пед. ин-тов. В 3-х ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1987. - 301 с.
200. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М., 1985. - 203 с.
201. Стародумова Е.А. Русские частицы: Учебное пособие. - Владивосток, 1997. - 68 с.
202. Супрунова Л.И. Текстообразующие функции частиц // Человек в кон¬тексте культуры: Сб. науч. и учебно-методических статей. - Вып. 5 (2) / Под ред. В.А. Колотаева. - М.: Изд-во «Прометей» МПГУ, 2002. - С. 37-40.
203. Сурмонина Р.С. К вопросу об образовании союза чтобы (абы, дабы) в связи с образованием новой формы сослагательного наклонения / Ученые записки МОПИ им. Н

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ