КАТЕГОРИЯ «ПРОСТРАНСТВО»: ЕЕ СТАТУС И СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ (на материале современного английского языка)
|
Введение
Глава I. Общее представление о пространстве как о понятийной категории 8
Раздел I. Категория как явление 8
1.1.1. Категории философии — всеобщие формы бытия и мышления 9
1.1.2. Психологическое видение категории 17
1.1.3. Понятийные категории как объект исследования в лингвистике 22
Раздел II. Лингвистический статус категории «пространство» в современном английском языке 35
1.2.1. Языковые понятийные категории, их основные характеристики 36
1.2.2. «Пространство» как языковая понятийная категория 40
Выводы по первой главе 54
ГЛАВА II. Семантическая характеризация языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке 56
•Раздел I. Семантическая основа языковой понятийной категории
«пространство» в современном английском языке. 56
П.1.1. Черты сходства и различия языковой понятийной категории «пространство» с другими категориями, имеющими семантическую реализацию в современном английском языке 56
•II.1.2. Гиперсема значения языковой понятийной категории «пространство» 73
П.1.3. Семантические оппозиции, характеризующие языковую понятийную категорию «пространство» 83
•Раздел II. Базовые семантические роли в системе представления
пространства средствами современного английского языка 95
П.2.1. Общее понятие о базовых семантических ролях 95
П.2.2. Роли «агенса», «пациенса», «зеро», «темы» и «экспериенцера» в представлении ситуаций пространственной локализации 101
П.2.3. Роль «места» в представлении ситуаций пространственной локализации 106
П.2.4. Семантические роли, выделяемые при описании отрицательного противочлена ЯПК «пространство» 110
Выводы по'второй главе ИЗ
Глава III. Когнитивно-языковая характеристика языковой
понятийной категории «пространство» в современном английском языке 117
Раздел I. Фреймовые структуры, формирующие языковую
понятийную категорию «пространство» 117
III.1.1. Семантико-синтаксические фреймы, релевантные для
описания ситуаций пространственной локализации 120
III.1.2. Фреймы представления пространства 126
III.1.3. Фрейм развертывании пространства 133
Раздел II. Идеализированные когнитивные модели внутри
понятийной категории «пространство» 140
Ш.2.1. Понятие об идеализированных когнитивных моделях 140
III.2.2. Метафорические модели в структуре ЯПК «пространство» 145
Ш.2.3. Метонимические модели в структуре ЯПК «пространство» 157
Выводы по третьей главе 168
Заключение 171
Библиография 175
Список цитируемой литературы 201
Список принятых сокращений 201
Приложения 202
Глава I. Общее представление о пространстве как о понятийной категории 8
Раздел I. Категория как явление 8
1.1.1. Категории философии — всеобщие формы бытия и мышления 9
1.1.2. Психологическое видение категории 17
1.1.3. Понятийные категории как объект исследования в лингвистике 22
Раздел II. Лингвистический статус категории «пространство» в современном английском языке 35
1.2.1. Языковые понятийные категории, их основные характеристики 36
1.2.2. «Пространство» как языковая понятийная категория 40
Выводы по первой главе 54
ГЛАВА II. Семантическая характеризация языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке 56
•Раздел I. Семантическая основа языковой понятийной категории
«пространство» в современном английском языке. 56
П.1.1. Черты сходства и различия языковой понятийной категории «пространство» с другими категориями, имеющими семантическую реализацию в современном английском языке 56
•II.1.2. Гиперсема значения языковой понятийной категории «пространство» 73
П.1.3. Семантические оппозиции, характеризующие языковую понятийную категорию «пространство» 83
•Раздел II. Базовые семантические роли в системе представления
пространства средствами современного английского языка 95
П.2.1. Общее понятие о базовых семантических ролях 95
П.2.2. Роли «агенса», «пациенса», «зеро», «темы» и «экспериенцера» в представлении ситуаций пространственной локализации 101
П.2.3. Роль «места» в представлении ситуаций пространственной локализации 106
П.2.4. Семантические роли, выделяемые при описании отрицательного противочлена ЯПК «пространство» 110
Выводы по'второй главе ИЗ
Глава III. Когнитивно-языковая характеристика языковой
понятийной категории «пространство» в современном английском языке 117
Раздел I. Фреймовые структуры, формирующие языковую
понятийную категорию «пространство» 117
III.1.1. Семантико-синтаксические фреймы, релевантные для
описания ситуаций пространственной локализации 120
III.1.2. Фреймы представления пространства 126
III.1.3. Фрейм развертывании пространства 133
Раздел II. Идеализированные когнитивные модели внутри
понятийной категории «пространство» 140
Ш.2.1. Понятие об идеализированных когнитивных моделях 140
III.2.2. Метафорические модели в структуре ЯПК «пространство» 145
Ш.2.3. Метонимические модели в структуре ЯПК «пространство» 157
Выводы по третьей главе 168
Заключение 171
Библиография 175
Список цитируемой литературы 201
Список принятых сокращений 201
Приложения 202
Деятельность человека предполагает, с одной стороны, процессы познания окружающего мира, его теоретического освоения, формирования структурно расчлененных и системно организованных знаний об отдельных фрагментах мира и о мире в целом. С другой стороны, для организации успешного взаимодействия между людьми необходимы процессы передачи добытых знаний, возможные благодаря наличию множества более или менее развитых знаковых систем, из которых наиболее мощной в семиотическом плане является язык.
За последние два-три десятилетия в лингвистике накопилось достаточно данных для того, чтобы подойти вплотную к проблеме соотношения языка и мышления в целом, к понятийным категориям, на основе которых эти отношения выстраиваются, и, в частности, к системному изучению категории «пространство».
Выражение пространственных понятий в языке является основной проблемой «пространственной лингвистики», которая в зарубежной германистике оформилась в самостоятельную область научных изысканий. Этот факт обусловливает актуальность данного исследования, которая вытекает и из возросшего интереса современной лингвистики к проблеме языковой категоризации, теории понятийных категорий (в частности, недостаточной изученности «пространства» как понятийной категории языка), а также из отсутствия систематизированного материала по проблеме описания и выражения пространственных понятий и отношений.
В лингвистике, как в нашей стране [Абдулина, 1994; Буйленко, 1995; Валеева, 2002; Гилярова, 2002; Горбунова, 2000; Дудочкина, 1999; Лягушкина, 2002; Мурзин, 1986; Рожанский, 1992], так и зарубежом [Choi &Bowerman, 1992; Clark, 1978; Langacker, 1982, 1987, 1991; Pederson, 1995; Quinn, 1994; Regier, 1995; Weist et al., 1997] неоднократно предпринимались попытки описать семантику пространственных отношений. Все эти исследования довольно обстоятельно рассматривают различные составляющие понятийной категории «пространство». Однако нам представляется необходимым ввести ряд дополнений в понимание целостной картины пространственных представлений человека о мире и средств вербализации этих представлений.
Объектом исследования являются сущность, структура и средства вербализации категории «пространство» при ее фиксации в словарях и реальном моделировании в художественной литературе.
Материалом исследования послужили примеры из оригинальных художественных произведений английских и американских авторов XX века, полученные методом сплошной выборки, которая составила 6000 извлечений, а также данные различных словарей современного английского языка (2000 словарных статей), использованные для установления общего объема значения категории «пространство».
Выбор в качестве материала исследования текстов художественной литературы обусловлен тем, что именно этот функциональный стиль характеризуется наибольшей приближенностью к живой разговорной речи,' сохраняя при этом нарративность, необходимую для представления пространственных отношений.
Цель диссертационной работы заключается в выявлении статуса категории «пространство» и ее значения; в определении системы средств вербализации этого значения и объективно существующих отношений пространственной локализации; в выделении тех когнитивных моделей, которые представляют внутренние связи и внешние отношения исследуемой категории в современном английском языке. Поставленная цель реализуется в решении следующих задач:
- представить «пространство» как категорию;
- определить место категории «пространство» среди других категорий мышления и языка;
- дать семантическую характеристику категории «пространство», определить ее значение;
- выявить функционально-семантическую характеристику категории «пространство», вычленить средства вербализации пространственных отношений на парадигматическом и синтагматическом уровнях в современном английском языке;
- представить когнитивно-языковую структуру категории «пространство», установить значимость идеализированных когнитивных моделей для представления знаний о пространстве.
В диссертации используется комплексный метод исследования, который включает в себя элементы текстоописательного, дефиниционного и количественного анализа. Применение данного метода обеспечивает формулировку предварительных гипотез, проверяемость выводов и доводит результаты исследования до научного уровня.
Научная новизна работы состоит в том, что категория «пространство» исследована, исходя из системного подхода, включающего в толкование не только структуру самой категории, но и функционально-семантическое описание разнообразных пространственных отношений, в которые вступают разноуровневые средства современного английского языка, исследованные как в парадигматическом, так и в синтагматическом плане. В диссертации осуществляется попытка структурирования пространственных отношений путём выявления их основных конституентов и определения места и роли последних в составе категории.
Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке проблем пространственной лингвистики, определении особенностей национальной специфики выражения в современном английском языке универсального понятия пространственных реалий, в раскрытии системности парадигматического и синтагматического значений средств вербализации исследуемой группы языковых отношений, создании понятийного аппарата
описания категории «пространство».
Практическая значимость диссертации видится в том, что выводы и полученные результаты имеют непосредственный выход в преподавание теории и практики английского языка. Они могут быть использованы при разработке курсов по теоретической грамматике и лексикологии английского языка, общему языкознанию, на занятиях по интерпретации текста, при чтении спецкурсов по пространственной лингвистике и семантике, при обучении практике устной и письменной речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. «Пространство» является классической релятивной языковой понятийной категорией, которая представляет собой диалектически сложное единство логико-философской, психологической, естественнонаучной сущностей семантического содержания и языкового выражения пространственных отношений.
2. Языковая понятийная категория «пространство» включает в себя систему оппозиций, реализующуюся на разных уровнях структуры современного английского языка.
3. В английской языковой картине мира вокруг отношений пространственной локализации организуются семантические роли локализуемых объектов и областей локализации, такие как «агенс», «пациенс», «зеро», «тема», «экспериенцер» и «место».
4. Взаимодействие «пространства» с другими понятийными категориями осуществляется посредством процессов категоризации, метафоризации и метонимизации, представленных в современном английском языке определенными когнитивно-языковыми моделями.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели, задачи и методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе излагаются те теоретические положения, на которых основано данное исследование. Категория «пространство» рассматривается с точек зрения логики, философии, психологии и лингвистики. Выявляются междисциплинарные связи данной категории и ее отношение к другим категориям языка. Определяется лингвистический статус категории «пространство» в современном английском языке.
Во второй главе исследуются общие черты характеризации категории «пространство» в современном английском языке. Даются ее семантическая и функционально-семантическая характеристики. Вычленяется ее гиперсема и устанавливаются основные семантические оппозиции, представляющие данную категорию как на парадигматическом, так и на синтагматическом уровнях. Структурируются отношения пространственной локализации и выявляются средства их вербализации в современном английском языке.
Третья глава посвящена когнитивно-языковой характеристике категории «пространство». В ней выявляются основные мыслительные процессы, структурирующие данную категорию и определяющие ее место в английской языковой картине мира. Дается анализ идеализированных когнитивных моделей, репрезентирующих данные процессы.
Главы диссертации завершаются выводами, которые представляют краткий итог лингвистического анализа. В заключении обобщаются основные результаты, полученные в ходе исследования.
Приложения содержат данные, иллюстрирующие выводы и результаты диссертационной работы.
За последние два-три десятилетия в лингвистике накопилось достаточно данных для того, чтобы подойти вплотную к проблеме соотношения языка и мышления в целом, к понятийным категориям, на основе которых эти отношения выстраиваются, и, в частности, к системному изучению категории «пространство».
Выражение пространственных понятий в языке является основной проблемой «пространственной лингвистики», которая в зарубежной германистике оформилась в самостоятельную область научных изысканий. Этот факт обусловливает актуальность данного исследования, которая вытекает и из возросшего интереса современной лингвистики к проблеме языковой категоризации, теории понятийных категорий (в частности, недостаточной изученности «пространства» как понятийной категории языка), а также из отсутствия систематизированного материала по проблеме описания и выражения пространственных понятий и отношений.
В лингвистике, как в нашей стране [Абдулина, 1994; Буйленко, 1995; Валеева, 2002; Гилярова, 2002; Горбунова, 2000; Дудочкина, 1999; Лягушкина, 2002; Мурзин, 1986; Рожанский, 1992], так и зарубежом [Choi &Bowerman, 1992; Clark, 1978; Langacker, 1982, 1987, 1991; Pederson, 1995; Quinn, 1994; Regier, 1995; Weist et al., 1997] неоднократно предпринимались попытки описать семантику пространственных отношений. Все эти исследования довольно обстоятельно рассматривают различные составляющие понятийной категории «пространство». Однако нам представляется необходимым ввести ряд дополнений в понимание целостной картины пространственных представлений человека о мире и средств вербализации этих представлений.
Объектом исследования являются сущность, структура и средства вербализации категории «пространство» при ее фиксации в словарях и реальном моделировании в художественной литературе.
Материалом исследования послужили примеры из оригинальных художественных произведений английских и американских авторов XX века, полученные методом сплошной выборки, которая составила 6000 извлечений, а также данные различных словарей современного английского языка (2000 словарных статей), использованные для установления общего объема значения категории «пространство».
Выбор в качестве материала исследования текстов художественной литературы обусловлен тем, что именно этот функциональный стиль характеризуется наибольшей приближенностью к живой разговорной речи,' сохраняя при этом нарративность, необходимую для представления пространственных отношений.
Цель диссертационной работы заключается в выявлении статуса категории «пространство» и ее значения; в определении системы средств вербализации этого значения и объективно существующих отношений пространственной локализации; в выделении тех когнитивных моделей, которые представляют внутренние связи и внешние отношения исследуемой категории в современном английском языке. Поставленная цель реализуется в решении следующих задач:
- представить «пространство» как категорию;
- определить место категории «пространство» среди других категорий мышления и языка;
- дать семантическую характеристику категории «пространство», определить ее значение;
- выявить функционально-семантическую характеристику категории «пространство», вычленить средства вербализации пространственных отношений на парадигматическом и синтагматическом уровнях в современном английском языке;
- представить когнитивно-языковую структуру категории «пространство», установить значимость идеализированных когнитивных моделей для представления знаний о пространстве.
В диссертации используется комплексный метод исследования, который включает в себя элементы текстоописательного, дефиниционного и количественного анализа. Применение данного метода обеспечивает формулировку предварительных гипотез, проверяемость выводов и доводит результаты исследования до научного уровня.
Научная новизна работы состоит в том, что категория «пространство» исследована, исходя из системного подхода, включающего в толкование не только структуру самой категории, но и функционально-семантическое описание разнообразных пространственных отношений, в которые вступают разноуровневые средства современного английского языка, исследованные как в парадигматическом, так и в синтагматическом плане. В диссертации осуществляется попытка структурирования пространственных отношений путём выявления их основных конституентов и определения места и роли последних в составе категории.
Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке проблем пространственной лингвистики, определении особенностей национальной специфики выражения в современном английском языке универсального понятия пространственных реалий, в раскрытии системности парадигматического и синтагматического значений средств вербализации исследуемой группы языковых отношений, создании понятийного аппарата
описания категории «пространство».
Практическая значимость диссертации видится в том, что выводы и полученные результаты имеют непосредственный выход в преподавание теории и практики английского языка. Они могут быть использованы при разработке курсов по теоретической грамматике и лексикологии английского языка, общему языкознанию, на занятиях по интерпретации текста, при чтении спецкурсов по пространственной лингвистике и семантике, при обучении практике устной и письменной речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. «Пространство» является классической релятивной языковой понятийной категорией, которая представляет собой диалектически сложное единство логико-философской, психологической, естественнонаучной сущностей семантического содержания и языкового выражения пространственных отношений.
2. Языковая понятийная категория «пространство» включает в себя систему оппозиций, реализующуюся на разных уровнях структуры современного английского языка.
3. В английской языковой картине мира вокруг отношений пространственной локализации организуются семантические роли локализуемых объектов и областей локализации, такие как «агенс», «пациенс», «зеро», «тема», «экспериенцер» и «место».
4. Взаимодействие «пространства» с другими понятийными категориями осуществляется посредством процессов категоризации, метафоризации и метонимизации, представленных в современном английском языке определенными когнитивно-языковыми моделями.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели, задачи и методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе излагаются те теоретические положения, на которых основано данное исследование. Категория «пространство» рассматривается с точек зрения логики, философии, психологии и лингвистики. Выявляются междисциплинарные связи данной категории и ее отношение к другим категориям языка. Определяется лингвистический статус категории «пространство» в современном английском языке.
Во второй главе исследуются общие черты характеризации категории «пространство» в современном английском языке. Даются ее семантическая и функционально-семантическая характеристики. Вычленяется ее гиперсема и устанавливаются основные семантические оппозиции, представляющие данную категорию как на парадигматическом, так и на синтагматическом уровнях. Структурируются отношения пространственной локализации и выявляются средства их вербализации в современном английском языке.
Третья глава посвящена когнитивно-языковой характеристике категории «пространство». В ней выявляются основные мыслительные процессы, структурирующие данную категорию и определяющие ее место в английской языковой картине мира. Дается анализ идеализированных когнитивных моделей, репрезентирующих данные процессы.
Главы диссертации завершаются выводами, которые представляют краткий итог лингвистического анализа. В заключении обобщаются основные результаты, полученные в ходе исследования.
Приложения содержат данные, иллюстрирующие выводы и результаты диссертационной работы.
Проблема соотношения языка и мышления, природы понятийных категорий, критериев их выделения и таксономии, неизменно встает, когда возникает задача исследования такого понятия как ПРОСТРАНСТВО И средств его выражения в современном английском языке. Рассматривая вопросы, связанные с категоризацией пространства мы исходим прежде всего из понятия категоризации в ее более широком смысле как процесса образования и выделения самих категорий, членения внешнего и внутреннего мира человека
* сообразно сущностным характеристикам его функционирования и бытия; упорядоченного представления разнообразных явлений через сведение их к меньшему числу разрядов или объединений, а также как результата классификационной деятельности.
В основе категории «пространство» лежат ее логико-философская, » естественнонаучная и психологическая сущности, которые, проявляясь в строе современного английского языка, образуют соответствующую языковую понятийную категорию, представляющую собой диалектически сложное единство семантического содержания и языкового выражения понятия пространства и пространственных отношений. Категоризация пространства является результатом во многом противоречивого взаимодействия
* объективного мира с человеческим сознанием, отражающим реальную действительность в понятиях, которые трансформируются в знаки языка.
Определение статуса категории «пространство» как языковой понятийной категории (ЯПК), подчеркивает тот факт, что, являясь категорией мыслительного содержания, конструктом человеческого сознания,
* модулирующим знания о пространстве и соотношение их с моделями знаний, зафиксированных в структуре языка и мышления, ЯПК «пространство» подчиняется нормам обыденного сознания, равно как и законам современного английского языка.
Данная категория является языковой детализацией мыслительной категории «пространство» и определяется нами как релятивная языковая понятийная категория, охватывающая различные языковые средства выражения пространственных отношений.
«Пространство» как универсальная языковая понятийная категория обладает сложной структурой, в состав обязательных компонентов которой входят, - независимо от уровня актуализации и от того, представлены они эксплицитно или выражены имплицитно, - локализованный объект, область локализации и локализующий предикат. Последний связывает объект и область локализации и выражает отношения между ними..
Подход к языковой категоризации, основанный на семантических признаках, позволяет трактовать «пространство» как классическую ЯПК, представляющую собой систему оппозиций, реализующуюся на разных уровнях структуры современного английского языка.
Значение категории «пространство» представляет собой систему понятийных оппозиций, которые структурируют как центральные, так и периферийные области данной категории, очерчивают ее границы и определяют как внутренние, так и внешние связи.
Па уровне гиперсемы и парадигматической структуры значения исследуемой языковой понятийной категории основная оппозиция представлена противопоставлением понятий наличия и отсутствия объекта в пространстве. На синтагматическом уровне, категория «пространство» охватывает оппозиции в пространственных отношениях ситуаций статической и динамической локализации, вербализуемых средствами современного английского языка.
Отношение локализации может быть передано любым средством, обозначающим связь двух объектов. В современном английском языке это, как правило, глаголы в сочетании с предлогами и наречиями с категориальными значениями «где», «куда/откуда», либо без них.
Вокруг отношений пространственной локализации организуются семантические роли локализуемых объектов и областей локализации, такие как «агенс», «пациенс», «зеро», «тема», «экспериенцер» и «место».
Категория «пространство» тесно связана с другими категориями языка: время, число, определенностьнеопределенность, предметность, принадлежность, бытийность и так далее, составляя вместе с ними глобальное системное образование «действительность». Это взаимодействие происходит посредством соответствующих когнитивно-языковых моделей, которые характеризуются тем, что они, с одной стороны, обращены к реальной действительности, являясь средствами ее понимания и отражения в сознании, а с другой - взаимодействуют с единицами всей системы языка.
Типологически выделяются четыре основных типа таких моделей: пропозициональные, образно-схематические, метафорические и метонимические.
Пропозициональные и образно-схематические модели характеризуют внутреннюю структуру категории «пространство». Сюда относится прежде всего трехуровневая структура фреймов, передающих знания и мнения об определенных, часто повторяющихся ситуациях пространственной локализации объектов. На первом уровне расположены фреймы представления пространства, являющиеся структурно упорядоченным статическим набором представлений человека о феноменологическом пространстве; на втором - семантико-синтаксические фреймы, предоставляющие возможность активировать слоты фреймов представления пространства при описании процессов пространственной локализации объектов на уровне семантико¬синтаксических единств; а на третьем - фрейм развертывания пространства, объединяющий в себе данные о первых двух типах фреймов и включающий весь набор характеристик взаимодействующих в пространстве объектов: от их внешнего вида до связанных с ними коннотаций.
Выстаивая предложенную нами иерархию фреймов, мы исходили из иерархии уровней языковой системы как вербализатора ЯПК «пространство». Так фрейм представления пространства в качестве слотов включает в себя различные понятия (как правило - обозначающие предметы), выраженные соответствующими лексемами. Таким образом, он отражен в парадигматических связях. Семантико-синтаксические фреймы представляют собой виртуальные синтаксические единицы, конкретная наполняемость которых зависит от выбора имени локализованного объекта, предиката и имени области локализации. Фрейм развертывания пространства является моделью текста, описывающего любое пространство и локализованные в нем объекты. Он вербализуется посредством синтагматических отношений.
Таким образом, фрейм представления пространства отражает уровень понятий и слов, семантико-синтаксические фреймы — уровень словосочетаний и предложений, фрейм развертывания пространства - уровень текста: начиная с предложения, заканчивая довольно обширными текстовыми массивами.
С позиций образно-схематических моделей, ЯПК «пространство» представляется как ВМЕСТИЛИЩЕ, где гиперсема категории является ее ЦЕНТРОМ, вмещенные понятия - ПЕРИФЕРИЕЙ, а такие модели как источник — ПУТЬ - ЦЕЛЬ, ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА - ЗАДНЯЯ СТОРОНА, ВЕРХ - НИЗ, ДВИЖЕНИЕ - ПОКОЙ и т.п. составляют характеризующие ЯПК «пространство» оппозиции.
Метафорические модели в структуре ЯПК «пространство» являются механизмом репрезентации различных областей человеческого опыта через призму пространства. Основанные на пространственном и соматическом кодах культуры, пространственные метафоры выводят категорию «пространство» на уровень взаимодействия с другими категориями языка и мышления..
Метонимические модели основываются на замещении одного понятия другим. Причем оба понятия равноизвестны и лежат, как правило, в одной области опыта. Все метонимические переносы с использованием членов категории «пространство» сводятся к двум основным когнитивным метонимическим моделям: ОБЪЕКТ —► МЕСТО и МЕСТО —> ОБЪЕКТ. Данные модели структурируют не только метонимические переносы, но и сами представления человека о пространстве как состоящем из физических объектов, расположенных относительно друг друга и обладающих способностью взаимодействовать между собой.
* сообразно сущностным характеристикам его функционирования и бытия; упорядоченного представления разнообразных явлений через сведение их к меньшему числу разрядов или объединений, а также как результата классификационной деятельности.
В основе категории «пространство» лежат ее логико-философская, » естественнонаучная и психологическая сущности, которые, проявляясь в строе современного английского языка, образуют соответствующую языковую понятийную категорию, представляющую собой диалектически сложное единство семантического содержания и языкового выражения понятия пространства и пространственных отношений. Категоризация пространства является результатом во многом противоречивого взаимодействия
* объективного мира с человеческим сознанием, отражающим реальную действительность в понятиях, которые трансформируются в знаки языка.
Определение статуса категории «пространство» как языковой понятийной категории (ЯПК), подчеркивает тот факт, что, являясь категорией мыслительного содержания, конструктом человеческого сознания,
* модулирующим знания о пространстве и соотношение их с моделями знаний, зафиксированных в структуре языка и мышления, ЯПК «пространство» подчиняется нормам обыденного сознания, равно как и законам современного английского языка.
Данная категория является языковой детализацией мыслительной категории «пространство» и определяется нами как релятивная языковая понятийная категория, охватывающая различные языковые средства выражения пространственных отношений.
«Пространство» как универсальная языковая понятийная категория обладает сложной структурой, в состав обязательных компонентов которой входят, - независимо от уровня актуализации и от того, представлены они эксплицитно или выражены имплицитно, - локализованный объект, область локализации и локализующий предикат. Последний связывает объект и область локализации и выражает отношения между ними..
Подход к языковой категоризации, основанный на семантических признаках, позволяет трактовать «пространство» как классическую ЯПК, представляющую собой систему оппозиций, реализующуюся на разных уровнях структуры современного английского языка.
Значение категории «пространство» представляет собой систему понятийных оппозиций, которые структурируют как центральные, так и периферийные области данной категории, очерчивают ее границы и определяют как внутренние, так и внешние связи.
Па уровне гиперсемы и парадигматической структуры значения исследуемой языковой понятийной категории основная оппозиция представлена противопоставлением понятий наличия и отсутствия объекта в пространстве. На синтагматическом уровне, категория «пространство» охватывает оппозиции в пространственных отношениях ситуаций статической и динамической локализации, вербализуемых средствами современного английского языка.
Отношение локализации может быть передано любым средством, обозначающим связь двух объектов. В современном английском языке это, как правило, глаголы в сочетании с предлогами и наречиями с категориальными значениями «где», «куда/откуда», либо без них.
Вокруг отношений пространственной локализации организуются семантические роли локализуемых объектов и областей локализации, такие как «агенс», «пациенс», «зеро», «тема», «экспериенцер» и «место».
Категория «пространство» тесно связана с другими категориями языка: время, число, определенностьнеопределенность, предметность, принадлежность, бытийность и так далее, составляя вместе с ними глобальное системное образование «действительность». Это взаимодействие происходит посредством соответствующих когнитивно-языковых моделей, которые характеризуются тем, что они, с одной стороны, обращены к реальной действительности, являясь средствами ее понимания и отражения в сознании, а с другой - взаимодействуют с единицами всей системы языка.
Типологически выделяются четыре основных типа таких моделей: пропозициональные, образно-схематические, метафорические и метонимические.
Пропозициональные и образно-схематические модели характеризуют внутреннюю структуру категории «пространство». Сюда относится прежде всего трехуровневая структура фреймов, передающих знания и мнения об определенных, часто повторяющихся ситуациях пространственной локализации объектов. На первом уровне расположены фреймы представления пространства, являющиеся структурно упорядоченным статическим набором представлений человека о феноменологическом пространстве; на втором - семантико-синтаксические фреймы, предоставляющие возможность активировать слоты фреймов представления пространства при описании процессов пространственной локализации объектов на уровне семантико¬синтаксических единств; а на третьем - фрейм развертывания пространства, объединяющий в себе данные о первых двух типах фреймов и включающий весь набор характеристик взаимодействующих в пространстве объектов: от их внешнего вида до связанных с ними коннотаций.
Выстаивая предложенную нами иерархию фреймов, мы исходили из иерархии уровней языковой системы как вербализатора ЯПК «пространство». Так фрейм представления пространства в качестве слотов включает в себя различные понятия (как правило - обозначающие предметы), выраженные соответствующими лексемами. Таким образом, он отражен в парадигматических связях. Семантико-синтаксические фреймы представляют собой виртуальные синтаксические единицы, конкретная наполняемость которых зависит от выбора имени локализованного объекта, предиката и имени области локализации. Фрейм развертывания пространства является моделью текста, описывающего любое пространство и локализованные в нем объекты. Он вербализуется посредством синтагматических отношений.
Таким образом, фрейм представления пространства отражает уровень понятий и слов, семантико-синтаксические фреймы — уровень словосочетаний и предложений, фрейм развертывания пространства - уровень текста: начиная с предложения, заканчивая довольно обширными текстовыми массивами.
С позиций образно-схематических моделей, ЯПК «пространство» представляется как ВМЕСТИЛИЩЕ, где гиперсема категории является ее ЦЕНТРОМ, вмещенные понятия - ПЕРИФЕРИЕЙ, а такие модели как источник — ПУТЬ - ЦЕЛЬ, ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА - ЗАДНЯЯ СТОРОНА, ВЕРХ - НИЗ, ДВИЖЕНИЕ - ПОКОЙ и т.п. составляют характеризующие ЯПК «пространство» оппозиции.
Метафорические модели в структуре ЯПК «пространство» являются механизмом репрезентации различных областей человеческого опыта через призму пространства. Основанные на пространственном и соматическом кодах культуры, пространственные метафоры выводят категорию «пространство» на уровень взаимодействия с другими категориями языка и мышления..
Метонимические модели основываются на замещении одного понятия другим. Причем оба понятия равноизвестны и лежат, как правило, в одной области опыта. Все метонимические переносы с использованием членов категории «пространство» сводятся к двум основным когнитивным метонимическим моделям: ОБЪЕКТ —► МЕСТО и МЕСТО —> ОБЪЕКТ. Данные модели структурируют не только метонимические переносы, но и сами представления человека о пространстве как состоящем из физических объектов, расположенных относительно друг друга и обладающих способностью взаимодействовать между собой.
Подобные работы
- Категория "пространство": ее статус и средства вербализации
Диссертации (РГБ), филология. Язык работы: Русский. Цена: 470 р. Год сдачи: 2005 - ХРОНОТОП ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛО- И РУССКОЯЗЫЧНОГО ФЭНТЕЗИ)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - ХРОНОТОП ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ
АНГЛО- И РУССКОЯЗЫЧНОГО ФЭНТЕЗИ)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019 - РОЛЬ НАРЕЧИЙ ALMOST И ABOUT В АППРОКСИМАЦИИ СОДЕРЖАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЕДЕНИЦ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4260 р. Год сдачи: 2018 - ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ОБЪЕКТИВАЦИИ
СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА ЛИЧНОСТИ
(ПО МАТЕРИАЛАМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 3900 р. Год сдачи: 2017 - Лексико-стилистические средства создания комического эффекта: переводческий аспект (на материале американских телесериалов)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4240 р. Год сдачи: 2022 - СРЕДСТВА ОБЪЕКТИВАЦИИ КОНЦЕПТА «ОБМАН» (на материале английского и русского языков (10.02.20)
Диссертации (РГБ), языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 1999 - КОММУНИКАТИВНАЯ КАТЕГОРИЯ СМЯГЧЕНИЯ В АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (на материале английского и немецкого языков)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5600 р. Год сдачи: 2016 - ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ГЕНДЕРНОГО АСПЕКТА ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4280 р. Год сдачи: 2017



