Тема: ИДИОСТИЛЬ КИТАЙСКОГО ПИСАТЕЛЯ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА МО ЯНЯ «УСТАЛ РОЖДАТЬСЯ И УМИРАТЬ»
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ИДИОСТИЛЯ 6
1.1. Интерпретация понятия. Идиостиль и идиолект 6
1.1.1. История развития понятия «идиостиль» 6
1.1.2. Различные подходы к изучению идиостиля 9
1.1.3. О соотношении понятий «идиостиль», «идиолект», «языковая
личность», «речевой портрет» и «лингвокультурный типаж» 14
1.1.4. Модель конструирования идиостиля 22
1.2. Иносказание, основанное на сравнении как изобразительно¬выразительное средство китайского языка 25
1.3. Актуальность романа «Устал рождаться и умирать» 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 34
ГЛАВА 2. ИДИОСТИЛЬ КИТАЙСКОГО ПИСАТЕЛЯ 36
2.1. Специфические черты художественной речи в китайском языке 36
2.2. Стилистический прием иносказания, основанного на сравнении 47
2.3. Фразеологизм как средство речевой выразительности 57
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
📖 Введение
На современном этапе феномен идиостиля находится в центре внимания отечественной лингвистики. Особенно давно идиостиль изучается в стилистике художественной литературы, в исследование идиостиля большой вклад внесли В.В. Виноградов, В.П. Григорьев, Н.С. Болотнова и др. В зарубежной лингвистике идиостиль не изучается, и отдельного научного направления для изучения художественного стиля писателей, к сожалению, не существует.
В качестве рабочего определения базового термина «идиостиль» нами была выбрана дефиниция М.И Котюровой, данная в «Стилистическом энциклопедическом словаре русского языка», которая трактует идиостиль как «совокупность языковых и стилистико-текстовых особенностей, свойственных речи писателя, ученого, публициста, а также отдельных носителей данного языка». Теоретической базой исследования послужили положения, высказанные в работах, посвященных понятию идиостиль (В.В. Виноградов, М.П. Котюрова, В.П. Григорьев, Н.С. Болотнова и др.) и стилистике китайского языка (В.И. Горелов).
Объектом исследования является индивидуальный стиль китайского писателя. Предметом исследования выступает система языковых средств, передающая особенности индивидуального стиля.
Цель данной работы - определить особенности индивидуального стиля китайского писателя на примере романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать».
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. изучить и проанализировать теоретические аспекты понятия «индивидуальный стиль», рассмотреть понятие «идиостиля» как в лингвистике, так и в других дисциплинах;
2. определить модель описания идиостиля;
3. объяснить актуальность выбранного произведения;
4. составить корпус примеров и изучить фактический материал, на основе которого будет проводиться исследование;
5. рассмотреть изобразительно-выразительные средства и стилистические приемы художественного текста в китайском языке.
В работе используются такие методы как лингвостилистический анализ, описательный метод, контекстуальный анализ, дефиниционный анализ, метод выборки лексического материала, общенаучные методы наблюдения и описания.
Материалом исследования послужил роман Мо Яня «Устал рождаться и умирать».
Структура работы обусловлена ее содержанием.
Во введении формулируется тема исследования, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, а также описывается методика исследования и практическая значимость работы.
Первая глава является теоретической, она посвящена рассмотрению интерпретации понятия идиостиль и изобразительно-выразительных средств китайского языка, в частности иносказанию, основанному на сравнении. Глава состоит из трех разделов, первый из которых посвящен изучению истории становления понятия идиостиль, рассмотрению различных подходов к изучению и модели описания идиостиля, второй - обзору изобразительно-выразительных средств китайского языка, третий - обоснованию актуальности рассматриваемого произведения.
Во второй главе «Идиостиль китайского писателя» содержится практическая часть исследования, в ней описаны специфические черты художественной речи в китайском языке, анализируется использование писателем стилистического приема иносказания, основанного на сравнении и фразеологизма как средства художественной выразительности.
Заключение содержит в себе результаты проведенного исследования, подводятся итоги и формулируются выводы по теоретической и практической главам исследования.
Список литературы включает в себя 52 научных источников, 11 из которых на иностранных языках.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены в докладе на международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» (Красноярск, 2018).
✅ Заключение
Анализ теоретического материала позволяет утверждать, что под идиостилем следует понимать совокупность языковых и стилистико¬текстовых особенностей, свойственных речи писателя. На основании полученных результатов можно утверждать, что понятия идиостиль и идиолект являются близкими понятиями, между которыми сохраняются иерархические отношения, при которых идиостиль является более широким термином. В процессе рассмотрения модели изучения идиостиля был сделан вывод о том, что идиостиль должен строится на основе авторских предпочтений, контекстной обусловленности, используемых художественных средств и отклонении от нормы.
Иносказание, основанное на сравнении, является одним из самых распространённых стилистических приемов художественного текста, выполняет оценочно-характеристическую, субъективно-познавательную, описательно-изобразительную, конкретизирующую функции.
Для проведения исследования был прочитан и проанализирован материал работы - роман китайского писателя Мо Яня под названием «Устал рождаться и умирать» (ЖЖ^^). В процессе изучения были выявлены основные компоненты идиостиля китайского писателя: частое использование стилистического приема иносказания, основанного на сравнении, использование богатой фразеологии китайского языка (готовые выражения, пословицы, недоговорки-иносказания) как средства художественной выразительности, использование таких стилистических приемов как парное построение, противопоставление, последовательное наслоение, последовательное построение и последовательное повторение с целью эстетического оформления, создания контрастности, насыщенности, эмоционально-экспрессивного выделения и придания художественному тексту естественности. Наиболее часто писатель применяет стилистический прием явное сравнение, данный прием зачастую реализует описательно¬изобразительную и конкретизирующую функции. Фразеологические единицы создают самобытную национальную окраску произведения, отражают особенности китайской действительности и служат для создания художественного образа. Писатель использует как фразеологизмы с переносным и метафорическим значением, так и необразные фразеологизмы. Идиоматические выражения могут нести как положительную, так и отрицательную оценку. Пословицы, недоговорки-иносказания и привычные выражения придают художественному тексту характер разговорной речи.
Результаты данной работы могут быть полезны исследователям, изучающим идиостиль, а также тем, кто работает на материале текстов Мо Яня.
В перспективах дальнейшего исследования стоит расширение материала, выявление новых доминантных компонентов идиостиля китайского писателя, проведение количественного анализа при помощи компьютерных программ.



