ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОБОСНОВАНИЯ ЯВЛЕНИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ... 6
1.1. Особенности изучения академического дискурса 6
1.1.1. Подходы к определению академического дискурса 6
1.1.2. Характеристики академического дискурса 10
1.1.3. Лекция как жанр академического дискурса 13
1.2. Особенности изучения явления интертекстуальности 16
1.2.1. Интертекстульность как категория лингвистики 16
1.2.2. Интертекстуальные элементы и межтекстовые связи 20
1.2.3. Функции интертекстуальных связей в академическом дискурсе.. 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 1. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 33
2.1. Формы и способы выражения интертекстуальности в жанре лекции... 33
2.2. Средства выражения интертекстуальности и их функции 37
2.2.1. Ссылки 37
2.2.2. Косвенная речь 42
2.2.3. Цитаты 44
2.2.4. Аллюзии 48
2.2.5. Терминологически закрепленные именные словосочетания 49
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ 64
ПРИЛОЖЕНИЕ. Формы, типы, модели выражения и функции интертекстуальности 66
Данная работа посвящена категории интертекстуальности и средствам ее выражения в англоязычном академическом дискурсе.
Актуальность определяется возросшим научным интересом лингвистов к феномену дискурса и к способам взаимодействия дискурсов в социокультурном пространстве общества. Одним из видов такого взаимодействия является интертекстуальность, наиболее эксплицитно представленная в академическом дискурсе. Межтекстовые связи в академическом дискурсе имеют особую значимость в сложившейся системе производства, передачи и хранения научной информации, однако специального изучения интертекстуальности в англоязычном академическом дискурсе на материале лекций, по данным лингвистической литературы, не предпринималось.
Объектом настоящей работы является англоязычный академический дискурс. Предметом исследования выступают средства выражения интертекстуальности в англоязычном академическом дискурсе применительно к жанру лекции.
Цель исследования состоит в выявлении средств выражения интертекстуальности в англоязычном академическом дискурсе и описании специфики их использования.
Цель исследования определяет постановку и решение следующих задач:
1) определить особенности академического дискурса;
2) определить специфику явления интертекстуальности;
3) представить основные способы и средства выражения интертекстуальности;
4) соотнести функции с выделенными способами и средствами выражения интертекстуальности;
5) выявить основные тенденции использования интертекстуальности в англоязычном академическом дискурсе применительно к жанру лекции.
Теоретической и методологической базой послужили труды зарубежных и отечественных исследователей занимающихся изучением дискурса [Арутюнова, 1990; ван Дейк, 1999; Васильев, 2000; Карасик, 2000; Кубрякова, 2005; Серио, 2002; Степанов, 1995; Chafe, 1986; Harris, 1981], академического дискурса [Бурмакина, 2010; Зубкова, 2009; Карасик, 2004; Куликова, 2006; Литвинов, 2004; Hyland, 2000], теории интертекстуальности [Бахтин, 1979; Кристева, 2004; Арнольд, 1993; Чернявская, 2009; Женнет, 1982; Фатеева, 1998; Михайлова, 1999 и др.].
Интертекстуальность как межтекстовое взаимодействие изучается отечественными и зарубежными лингвистами [Арнольд 1993; Барт 1989; Женнет 1982; Ильин 1989; Лотман 1992 и др.]. Вопросы интертекстуальности широко рассматривались в художественном тексте в исследованиях И.В. Арнольд, Ж. Женетта, Л. Женни, Н. Пьеге-Гро, М. Риффатера, Н.А. Фатеевой и др., также появляются диссертации, в которых осуществляется комплексный анализ интертекстуальности, её функций и средств выражения в научной сфере познания [Михайлова, 1999; Чернявская, 2000; Королева 2004].
Материалом для анализа выступили 15 англоязычных лекций по разным предметам общей длительностью 20 часов.
В данной работе были использованы следующие методы: метод сплошной выборки, метод систематизации и классификации материала, описательный метод, сопоставительный метод, метод компонентного анализа.
Апробация. Основные положения данной работы докладывались в Сибирском федеральном университете на международной научно¬практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» в 2018 году.
Краткое содержание глав: В первой главе «Особенности изучения академического дискурса» рассматривается академический дискурс и его вариативность, приводятся характеристики академического дискурса, особое внимание уделяется особенностям такого жанра академического дискурса, как лекция. Далее рассматривается явление интертекстульности, различные подходы к определению интертекстуальности, интертекстуальные элементы и межтекстовые связи, приводятся функции интертекстуальных связей, которые могут быть задействованы в академическом дискурсе.
Во второй главе «Средства выражения интертекстуальности в англоязычном академическом дискурсе» производится анализ собранного материала. Выявляются средства выражения интертекстуальности, характерные для академической лекции, и дается описание специфики использования каждого из средств. Далее примеры межтекстовых связей сопоставляются с выполняемыми ими функциями и выявляются наиболее характерные функции для каждого из средств выражения интертекстуальности.
В заключении подводятся итоги исследования. Приложение включает пояснительную таблицу, где указываются основные формы, типы, модели выражения и функции интертекстуальности.
Выбор темы выпускной квалификационной работы был обусловлен необходимостью выявления и описания средств выражения интертекстуальности в англоязычном академическом дискурсе на материале 15 англоязычных лекций, прочитанных в Стэндфордском университете. В результате анализа данных лекций, а также изучения научного материала как отечественных, так и зарубежных исследователей, были сформулированы выводы, касающиеся данной темы.
В рамках настоящего исследования академический дискурс понимается как особый вид статусно-ролевого общения, реализуемый в институциональной среде, где участниками выступают преподаватели и обучающиеся, члены научного сообщества, которые коммуницируют согласно нормам речевого общения в учебно-научной ситуации.
Для академического дискурса характерны: 1) цель, направленная на социализацию участников в процессе обучения; 2) профессиональный язык, предполагающий использование искусственных языков, чертежей, математических формул, логических символов; 3) нормативная модель типично-событийной статусно-ролевой коммуникации, следование которой является обязательным для всех участников; 4) базовые ценности, связанные с концептами «истина», «знание» и «исследование»; 4) определенный набор жанров; 5) обращение к прецедентным текстам; 6) специфические черты: абстрактность, логичность, объективность и точность.
Лекция как жанр академического дискурса представляет собой четко регламентированный во времени устный жанр, реализующийся в научно- педагогической сфере общения, который направлен на популяризацию научных знаний путем устного изложения научных данных преподавателем.
Для текста академической лекции характерна категория интертекстуальности, которая реализуется через возможность автора текста апеллировать к другим текстовым источникам знания. Интертекстуальность представляет собой множественность способов взаимодействия различных текстов внутри отдельного текста, вследствие чего создается новый концептуально-авторский текст. Следовательно, текст академической лекции можно рассматривать как интертекст, то есть текст, сформировавшийся с участием заимствованной из других источников информации.
Формами актуализации интертекстуальности в тексте академической лекции выступают ссылки, косвенная речь, цитаты, терминологически закрепленные именные словосочетания и аллюзии (CM.приложение). При этом в процессе исследования было установлено, что помимо способов выражения интертекстуальности, характерных для научного дискурса, выявленных В.Е. Чернявской (ссылки, цитаты, косвенная речь, терминологически закрепленные именные словосочетания), в устном англоязычном академическом дискурсе встречаются и аллюзии, стилистический прием типичный для художественных произведений.
В текстах англоязычных академических лекций по количеству употреблений ссылки (67,2%) занимают главенствующее положение, затем следуют примеры с косвенной речью (25,5%), цитаты (5,1%), аллюзии (1,1%) и терминологически закрепленные именных словосочетания (0,9%).
Функции интертекстуальности в академическом дискурсе сводятся к референционной (информативной, экспланативной, апеллятиваной), оценочной, этикетной и декоративной. Референционная функция является ведущей.
В академической лекции ссылки включают в себя следующие подвиды: именная (авторская и множественная ссылка), титульная и смешанная (именная+титульная и именная+адресная). Ссылки вводятся в текст лекции при помощи клише: I actually have to say the name of A; And to the credit to A; one of the most effective critics of this whole view, A; A book called B, smth described in B; A published a book called Bи др. Ссылки могут выполнять только апеллятивную и этикетную функции.
Косвенная речь в академической лекции представлена в 2 видах: имплицитная (свернутая в субстантивное (The idea/suggestion of B.)или предложно-вербальное сочетание (A Suggested that.),перессказанная с сохранением первоночальной субъектно-предикатной структуры и обязательный указанием на источник знания (that is A 's way of explaining it). Данный способ выражения инертекстуальности вводится в текст лекции с помощью клише: It was first introduced by A; to be first described by A; A noted; A talked about smth; according to A; that is A's view; So this is A's opinion; as documented by; to be first described by; the suggestion of A is; A suggested smth; finally this was put together by А; It was essentially A taking the bet on saying; this was something worked out by A.Косвенная речь обладает широким набором функций: референционной (экспланативной, информативной, апеллятивной) и этикетной.
Форма косвенной речи представляет собой обработку чужого высказывания, поэтому на первом плане оказывается не само чужое высказывание, а понимание его автором текста. Косвенно-речевые средства выражения чужой речи преобладают над цитацией, что указывает на творческий характер порождения текста лекции в академической среде. Использование данной формы выражения интертекстуальности, позволяло лекторам выражать активное отношение к чужому тексту через его переосмысление и интерпретацию, что способствовало повышению диалогичности англоязычного академического дискурса.
В тексте академической лекции встречаются следующие типы цитат: цитаты-аргументы, цитаты-примеры, цитаты-заместители. Цитата, маркированная именной, титульной и адресной ссылками, представляет собой прототипную единицу интертекстуальной связи, необходимую для установления текста-источника заимствования. Данный способ выражения интертекстуальности вводится в текст лекции с помощью моделей: Narrator says something like; A, for example, says; A wrote; here's what A says; I will read you A's own words in his famous book B; A states; According to A; somebody penned these words that I'd like to read for you.В связи с тем, что время проведения лекции является регламентированным, данное средство выражения интертекстуальности в устном академическом дискурсе претерпевает изменения в сторону уменьшения количества маркеров цитаты, и сокращение длины самой цитаты. Цитаты, как и косвенная речь, могут выполнять различные функции: референционную (апеллятивную, экспланативную, иформативную), декоративную, оценочную и этикетную.
В ходе анализа были выявлены литературные и мифологиеские аллюзии в виде модели proper adj./noun+noun (Pickwikian syndrome, Oedipus complex, Achilles tendon).Аллюзии в тексте академической лекции выполняют информативную и апеллятивные функции.
Терминологически закрепленные словосочетания вводятся в текст академической лекции в форме proper adj./noun+noun (Darwinian metaphysic; The Newton law, Mendelian genetics, Hutchinson-Gilford syndrome),и выполняют информативную и апеллятивную функции.
Данная работа вносит вклад в изучение англоязычного академического дискурса и помогает расширить преставление об использовании характерных для жанра лекции интертекстуальных форм, моделей их выражения и функций в системе производства, передачи и хранения информации. Представляется перспективным более глубокое исследование средств выражения интертекстуальности в жанре лекции, а также сравнение интертекстуальной нагруженности англоязычных и русскоязычных лекций.
1. Арнольд И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика. Интертекстуальные связи в художественном тексте // Межвуз. сб. науч. тр. Спб.: РГПУ, 1993. С. 4-12.
2. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. M.:URSS, 2010. 448 с.
3. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136-137.
4. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 616 c
5. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 423 с.
6. Башкатова Ю.А. Интертекстуальность словесно-художественного портрета. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2006. 143 с.
7. Болсуновская Л.М., Баранова A.B. Частотность, типы и функции
интертекстуальных связей в научных текстах [Электронный ресурс]. Вестник Забайкальского государственного университета, 2011. URL:
https://goo.gl/scKSH3(дата обращения: 15.09.2017).
8. Бурмакина Н.Г. Академический дискурс в теории институциональных дискурсов // Язык. Культура. Общество: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2 .Саранск: ГОУ ВПО МГУ им. Н.П. Огарева, 2010. С. 21 - 27.
9. Бурмакина Н.Г. Жанр лекции и его культурно обусловленная маркированность // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. Серия: Языкознание, 2013. Т. 1. Вып. 1. С. 185-191.
10. Васильев Л.Г. Понимание аргументативного дискурса:
коммуникативный метод VS интерактивного. M: Изд-во ТГУ, 2000. 440 c.
11. Гариян А.А. Жанр академической лекции в лингвистическом аспекте [Электронный ресурс]. 2011. URL: https://goo.gl/E0tjwz(дата обращения: 11.06.2018).
12. Дейк Т.А. ван. К определению дискурса [Электронный ресурс]. 1998 //отрывок из книги: Teun Van Dijik Ideology: A multidisciplinary approach, London: Sage, 1998, перевод с англ. А. Дерябин, 1999. URL: https://goo.gl/OxJ4mC(дата обращения: 11.06.2018).
13. Зубкова Я.В. Конститутивные признаки академического дискурса [Электронный ресурс]. // Известия ВГПУ, 2009. Сер. Филологические науки. Современные теории языка. Вып. 5. С. 28-32. URL: http://goo.gl/Sg8KaD(дата обращения: 11.06. 2018).
14. Ильин И.И. Постмодернизм от истоков до конца столетия. Эволюция научного мифа. М.: Интрада, 1998. 227 с.
15. Испирян А.В. Научный дискурс как разновидность институционального общения [Электронный ресурс] // Е.Ф Карский и современное языкознание: материалы XII междунар. науч чтений, 2010.
С. 427-443. URl: https://goo.gl/7mpdDw(дата обращения: 15.09.2017).
16. Каменская Т.Н. Понятие дискурса в лингвистике [Электронный ресурс] // Филологические науки. Теоретические и методологические проблемы исследования языка, 2008. URL: https://goo.gl/3UjHAV(дата обращения: 11.06.2018).
17. Карасик В.П. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.
18. Карасик В.П. Языковый круг: личность, концепты, дискурс: монография. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
19. Климовская А.Я. Романы Барбары Пим: проблема интертекстуальности: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.03 : Санкт-Петербург, 2004. 235 с.
20. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2004. 652 с
21. Куликова Л. В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме. Красноярск: гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева, 2006. 392 с.
22. Кунина М.Н. Когнитивно-прагматические характеристики террористического дискурса: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 2001. 172 с.
23. Кубрякова Е.С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т.М. Николаевой. М.: РАН, 2005. С. 23-34.
24. Литвинов А.В. Научный дискурс в свете межкультурной коммуникации // Филология в системе современного университетского образования: сб. науч. тр. Вып. 7. М.: УРАО, 2004. С. 283-289.
25. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. Человк - текст - семиосфера - история. М.:Языки русской культуры, 1999. 464 с.
26. Москвин В.П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили. М., 2012. 253 с.
27. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 1999. 205 с.
28. Олизько Н.С. Типология интертекстуальных отношений // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: сб. докл. Междунар. науч. конф. Магнитогорск: МАГУ, 2003. С. 56-70.
29. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности. М.: ЛКИ, 2008. 240 с.
30. Серио П. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 2002. 416 с
31. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века: сб. тр. / под ред. д- ра филол. наук, проф. Ю.С. Степанова. М.: РАН, 1995. С. 35-73.
32. Степанов Ю.С. «Интертекст», «интернет», «интерсубъект» (Коснованиям сравнительной концептологии) // Известия АН. Сер.: Лит. и яз.2001. Т. 60. Вып. 1. С. 3-11.
33. Фатеева H.A. Типология интертекстуальных элементов // Известия АН. Серия: литературы и языка, 1998. Т. 57. Вып. 5. С. 25-38.
34. Фатеева Н.А. Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности. М.: КомКнига, 2007. 280 с.
35. Цымбал А.Ю. Интонационно-стилистические и коммуникативно-прагматические характеристики устных презентаций: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Иваново, 2015. 220 с.
36. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М.: Либроком, 2009. 248 с.
37. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против» : сб. ст. / под ред.: Е.Я. Басина, М.Я. Полякова. М.: Прогресс, 1975. С. 194-199.
38. Badenhorst C.M. Literature reviews, citations and intertextuality in graduate student writing [Электронный ресурс]. Journal of Further and Higher Education, 2017. P. 1-13. URL: https://goo.gl/5tMRtg(дата обращения: 15.09.2017).
39. Beaugrande R., Dressler W.U. Introduction to text linguistics. London: Longman, 1981. 270 p.
40. Chafe W., Nichols J. Evidentiality: the linguistic coding of epistemology. Norwood and New Jersey: Ablex, 1986. 251 p.
41. Culler J. The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction. London: Routledge &Kegan Paul, 1981. 242 p.
42. Fairclough N. Discourse and text: linguistic and intertextual analysis within discourse analysis [Электронный ресурс]. Discourse and Society, 1992. URL: https://goo.gl/7QLzjP(дата обращения: 15.09.2017).
43. Gilbert G. Referencing as persuasion. [Электронный ресурс]. Notes and letters, Social Studies of Science, 1977. P. 113-122. URL: https://goo.gl/JFuPrp(дата обращения: 15.09.2017).
44. Hall S. Representation. Cultural Representations and Signifying Practices. London: Sage, 1997. 400 p.
45. Harris Z. Papers on Syntax [Электронный ресурс]. 1981. URL: https://goo.gl/9LfdSs (дата обращения: 15.09.2017).
46. Ho V. What functions do intertextuality and interdiscursivity serve in request e-mail discourse? [Электронный ресурс]. Journal of Pragmatics, P. 2534-2547. URL: https://goo.gl/psPfqS(дата обращения: 15.09.2017).
47. Hyland K. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. London: Longman, 2000. 345p.
48. Hyland K. Academic Discourse: English in a Global Context. New York: Continuum, 2009. 215 p.
49. Hyland K. Academic Discourse: English in a Global Context. New York: Continuum, 2009. 215 p.
50. Lenk U. Marking Discourse Coherence: Functions of Discourse Markers in Spoken English. Tubingen: Narr, 1998. 222 p.
51. Leitch V.B. Deconstructive Criticism. New York: Cornell UP, 1983. 290 p.
52. Malavska V. Genre of an Academic Lecture [Электронный ресурс].
International Journal on Language, Literature and Culture in Education, 2016. URL: https://www.degruyter.com/downloadpdf/j/llce.2016.3.issue-2/llce-2016-
0010/llce-2016-0010.pdf (дата обращения: 15.09.2017).
53. Porter J.E. Intertextuality and the Discourse Community
[Электронный ресурс]. Rhetoric Review 1, 1986, P. 34-47. URL:
https://goo.gl/HFUddD(дата обращения: 15.09.2017).
54. Shie J. Intercultural intertexts encountered by Taiwanese EFL students [Электронный ресурс]. Language and Intercultural Communication, 2013. P. 416-432. URL: https://goo.gl/VKJZWw(дата обращения: 15.09.2017).
55. Shie J. Variations in the use of intertexts at the macro-contextual level: The case of English press news [Электронный ресурс]. Language and Literature, 2016. P. 95-112. URL: https://goo.gl/vdHA1E(дата обращения: 15.09.2017).
56. Virdis D.F. Interactive Strategies in Victorian Academic Discourse: Citation in J. Ruskin's The Storm-Cloud of the Nineteenth Century [Электронный ресурс]. 1984. URL: https://goo.gl/xfswjb(дата обращения: 15.09.2017).
57. Warren M. «Just spoke to . . . »: The types and directionality of intertextuality in professional discourse [Электронный ресурс]. English for Specific purporses 32, 2013. P. 12-24. URL: https://goo.gl/FYQT7i(дата обращения: 15.09.2017).
58. Weideman A., Patterson R. The typicality of academic discourse and its relevance for constructs of academic literacy [Электронный ресурс]. 2013. URL: https://goo.gl/k96YKa(дата обращения: 15.09.2017).
59. Widdowson H.G. Text, Context, Pretext: Critical Issues in Discourse Analysis. Oxford: Blackwell, 2004. 155 p.
Список словарей
60. ЛЭ - Цитата. Литературная энциклопедия [Электронный ресурс].
2006. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/5558(дата обращения: 11.06.2018).
61. ЛЭС - Аллюзия. Литературный энциклопедический словарь
[Электронный ресурс]. 1987. URL:
https://literary_encyclopedia.academic.ru/5845(дата обращения: 11.06.2018).
62. ТСО - Лекция. Толковый словарь Ожегова [Электронный ресурс]. 1992. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/97498(дата обращения: 11.06.2018)
63. ТСО - Ссылка. Толковый словарь Ожегова [Электронный
ресурс]. 1992. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/231610(дата
обращения: 11.06.2018)
64. ЭС1111 - Эдипов комплекс //Энциклопедический словарь по психологии и педагогике [Электронный ресурс]. 2003. URL: https://psychology_pedagogy.academic.ru/20929/3,n,HnOB_KOMnTEKC(дата обращения: 11.06.2018).
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
1. Adams A. Introduction to Superstition. URL: (дата обращения 02.05.18) 2008. URL: https://www.youtube.com/watch?v=lZ3bPUKo5zc(дата обращения 02.05.18).
2. Bell A. What is Computation? [Электронный ресурс]. 2016. URL: https://www.youtube.com/watch?v=ytpJdnlu9ug(дата обращения 02.05.18).
3. Evans J. Introduction to Human Behavior [Электронный ресурс].
2011. https://www.youtube.com/watch?v=OlW917n6mpA(дата обращения 02.05.18).
4. Gabrieli J. Introduction to Psychology [Электронный ресурс]. 2012. URL: https://www.youtube.com/watch?v=2fbrl6WoIyo(дата обращения 02.05.18).
5. Gerritsen M. Mathematics Gives You Wings [Электронный ресурс].
2010. URL: https://www.youtube.com/watch?v=LSxqpaCCPvY(дата обращения 02.05.18).
6. Grace C. What is Psychology [Электронный ресурс]. 2014. URL: https://www.youtube.com/watch?v=f69yXoKvntY(дата обращения 02.05.18).
7. Lewin W. Newton's Law [Электронный ресурс]. 2015. URL: https://www.youtube.com/watch?v=oduZsA0Tk58(дата обращения 02.05.18).
8. Manning C. Recurrent Neural Networks and Language Models.
[Электронный ресурс]. 2017. URL:
https://www.youtube.com/watch?v=Keqep_PKrY8(дата обращения: 02.05.18).
9. Ravi Z. Why I Am Not An Atheist [Электронный ресурс]. 2013.
URL: https://www.christianunion.org/publications-media/christian-union-the-
magazine/past-issues/summer-2013/274-why-i-am-not-an-atheist (дата обращения 02.05.18).
10. Socher R. Natural Language Processing with Deep Learning [Электронный ресурс]. 2017. URL: https://www.youtube.com/watch?v=OQQ- W_63UgQ(дата обращения 02.05.18).
11. Susskind L. Einstein's General Theory of Relativity [Электронный ресурс]. 2009. URL: https://www.youtube.com/watch?v=Keqep_PKrY8(дата обращения 02.05.18).
12. Osgood B. The Fourier Transforms and its Applicants [Электронный ресурс]. 2008. URL: https://www.youtube.com/watch?v=gZNm7L96pfY(дата обращения 02.05.18).
13. Walker N. Personality [Электронный ресурс]. 2011.
https://www.youtube.com/watch?v=Lst6DxyuIAA(дата обращения 02.05.18).
14. Williams S. Experimental Facts of Life [Электронный ресурс].
2016. URL: https://www.youtube.com/watch?v=U6fI3brP8V4(дата обращения 02.05.18).
15. Woodling N. Introduction to Neuroscience [Электронный ресурс].
2011. URL: https://www.youtube.com/watch?v=5031rWXgdYo(дата обращения 02.05.18).