ЯЗЫК ВРАЖДЫ В РОССИЙСКИХ И ИСПАНСКИХ ИНТЕРНЕТ-СМИ (НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ О МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЯХ)
|
Введение 4
1 Язык вражды в интернет-СМИ 9
1.1 Язык интернет-СМИ как отражение межнациональных отношений в современном обществе 9
1.2 Язык вражды: понятие, стилистические и лингвистические особенности.. 13
1.2.1 «Язык вражды» как феномен массовой коммуникации 13
1.2.2 Основные функции языка вражды в СМИ 17
1.2.3 Классификация языка вражды в СМИ: некоторые подходы 18
1.3 Причины речевой агрессии в интернет-СМИ 23
1.4 Основные стратегии и приемы создания языка вражды в интернет-СМИ 30
1.5 Выводы по первой главе 38
2 Сопоставительный анализ языка вражды в российских и испанских интернет-СМИ 41
2.1 Обзор исследуемых источников и обоснование выбора 41
2.2 Язык вражды в российских интернет-СМИ 43
2.2.1 Анализ материалов информационного портала Life.ru 43
2.2.2 Анализ материалов интернет-газеты Lenta.ru 48
2.2.3 Анализ материалов интернет-издания Газета 52
2.3 Язык вражды в испанских интернет-СМИ 56
2.3.1 Анализ материалов интернет-газеты AlertaDigital 56
2.3.2 Анализ материалов интернет-газеты La Gaceta 63
2.3.3 Анализ материалов интернет-журнала Libertad Digital 68
2.4 Выводы по второй главе. Язык вражды в российских и испанских интернет-
СМИ: сходства и различия 71
Заключение 76
Список использованных источников 78
1 Язык вражды в интернет-СМИ 9
1.1 Язык интернет-СМИ как отражение межнациональных отношений в современном обществе 9
1.2 Язык вражды: понятие, стилистические и лингвистические особенности.. 13
1.2.1 «Язык вражды» как феномен массовой коммуникации 13
1.2.2 Основные функции языка вражды в СМИ 17
1.2.3 Классификация языка вражды в СМИ: некоторые подходы 18
1.3 Причины речевой агрессии в интернет-СМИ 23
1.4 Основные стратегии и приемы создания языка вражды в интернет-СМИ 30
1.5 Выводы по первой главе 38
2 Сопоставительный анализ языка вражды в российских и испанских интернет-СМИ 41
2.1 Обзор исследуемых источников и обоснование выбора 41
2.2 Язык вражды в российских интернет-СМИ 43
2.2.1 Анализ материалов информационного портала Life.ru 43
2.2.2 Анализ материалов интернет-газеты Lenta.ru 48
2.2.3 Анализ материалов интернет-издания Газета 52
2.3 Язык вражды в испанских интернет-СМИ 56
2.3.1 Анализ материалов интернет-газеты AlertaDigital 56
2.3.2 Анализ материалов интернет-газеты La Gaceta 63
2.3.3 Анализ материалов интернет-журнала Libertad Digital 68
2.4 Выводы по второй главе. Язык вражды в российских и испанских интернет-
СМИ: сходства и различия 71
Заключение 76
Список использованных источников 78
Средства массовой информации играют важную роль в формировании общественного мнения по различным актуальным вопросам современности. СМИ являются значительным фактором поддержания стабильности в межнациональных отношениях. Но, вместе с тем, они могут играть потенциально негативную роль.
Тема конфликтов между разными этническими группами в средствах массовой информации всегда была одной из самых востребованных. Публикации, в которых рассматриваются вопросы межнациональных отношений, воспринимаются аудиторией как наиболее важные и привлекательные.
Актуальность данного исследования обуславливается, в первую очередь, обострившейся за последние два года общественно-политической ситуацией в мире: проблема межнациональных конфликтов стала центральной для СМИ - как российских, так и зарубежных. Средства массовой информации в этой ситуации играют роль одного из орудий внешнеполитической борьбы: и присутствие в таких текстах языка вражды в полной мере подтверждает этот факт.
Феномен языка вражды в СМИ (и в частности, его присутствие в текстах о межнациональных отношениях) находится в настоящее время под пристальным вниманием: эта тема регулярно обсуждается в ходе научных конференций, ей посвящаются семинары и круглые столы, проводятся мониторинги языка вражды в различных электронных СМИ, появляются научные и публицистические статьи на эту тему. Становится очевидным, что проблема использования речевой агрессии, носящая междисциплинарный характер, на сегодняшний день стала предметом серьезных дискуссий и научных исследований филологов, лингвистов, социологов, философов, культурологов, психологов, специалистов в области права.
Так, изучением языка вражды как психологического феномена занимались такие специалисты, как Г.Л. Бардиер, А.В. Дмитриев, М.В. Кроз, Н.А. Ратинова, В.И. Жельвис, К.Е. Изард, К.Ф. Седов и др. Попытки определить психологические предпосылки речевой агрессии предпринимались исследователя¬ми в области медицины и нейролингвистики (С.А. Горин, А.Ш. Тхостов).
Изучением текстов с признаками языка вражды в России занимались социологи и этнологи (А.М. Верховский, И.М. Дзялошинский, О.В. Карпенко, Г. Кожевникова, В.К. Малькова, В.А. Тишков), специалисты в области права (Е.И. Галяшина, М. Китайчик, Г.М. Резник, А.М. Эрделевский), лингвокультурологи (В.А. Маслова, Е.И. Шейгал) и социолингвисты (Карасик).
Однако наибольшее внимание за последнее десятилетие проблема речевой агрессии в средствах массовой информации получила со стороны специалистов в области лингвистики. Так, лингвистическому анализу форм речевой агрессии в СМИ посвящены исследования Т.А. Воронцовой, Г.А. Копниной, А.П. Сковородникова, А.В. Гладилина, Ю.В. Щербининой, Н.В. Муравьевой и др.
Тем не менее, на сегодняшний день большинство существующих исследований российских лингвистов посвящены не столько анализу непосредствен¬но языка вражды, сколько «изучению языка конфликтов, этностереотипов, языковых маркеров ксенофобии, лингвокультурологических и лингвосоциологических аспектов толерантности и политкорректности» [Денисова, 2011, с. 221].
Новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем впервые предпринимается попытка изучения и сравнительного анализа языка вражды в интернет-СМИ на материале двух языков.
Гипотеза исследования: использование языка вражды в журналистских текстах характерно как для российских интернет-медиа, так и для испанских. Приемы и способы создания образа врага в материалах онлайн-СМИ указанных стран имеют общие тенденции.
Объектом настоящего исследования являются тексты о межнациональных отношениях в интернет-СМИ России и Испании.
Предмет исследования - язык вражды в этих текстах, особенности его функционирования и лингвистические особенности.
Целью настоящей работы является сопоставительная характеристика языка вражды в российских и испанских интернет-СМИ.
Исходя из вышеуказанной цели, поставлены следующие задачи:
1) провести анализ различных мнений исследователей относительно содержания понятия «язык вражды» и определить конститутивные признаки этого явления;
2) выявить стилистические и лингвистические особенности языка вражды;
3) охарактеризовать язык вражды как феномен массовой коммуникации;
4) изучить различные подходы к классификации языка вражды в СМИ и выработать наиболее приемлемую классификацию для данного исследования;
5) выявить причины языковой агрессии в интернет-СМИ;
6) определить основные стратегии и приемы создания языка вражды в интернет-СМИ;
7) выявить и охарактеризовать язык вражды в российских и испанских интернет-СМИ (Lenta.ru,Газета.ш, Life.ru, AlertaDigital.es,LibertadDigital.com, Gaceta.es);
8) провести сопоставительный анализ выявленных фактов языка вражды в текстах российских и испанских СМИ.
Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов:
1) методы эмпирического исследования (наблюдение над языковым материалом, сравнение, сплошная выборка, позволившие собрать необходимый иллюстративный материал);
2) метод теоретического исследования (типологический, используемый при создании классификаций и выведения положений);
3) методы, используемые как на эмпирическом, так и на теоретическом уровне исследования (абстрагирование, индукция, дедукция, синхронный и диахронный методы, используемые как при рассмотрении терминов, так и при исследовании контекстов СМИ, синтез и различные виды анализов: дефиниционно-компонентный, контекстуальный, интерпретативный, а также следующие разновидности лингвистического анализа: структурно-семантический, разноуровневый, дискурсивный, используемые как при рассмотрении и создании необходимых дефиниций и рабочих понятий, так и для анализа контекстов СМИ с единицами «языка вражды»).
Материал исследования составляют журналистские тексты о межнациональных отношениях, опубликованные в период с января 2015 года по апрель 2017 года в следующих интернет-изданиях России и Испании:Lenta.ru,Газета.ш, Life.ru, AlertaDigital.es,LibertadDigital.com, Gaceta.es. Выбор источников обусловлен, в первую очередь, высокими рейтингами (интернет-издания являются ведущими в своих странах), а, во-вторых, частотностью появления в этих СМИ текстов о межнациональных отношениях, в которых прослеживаются признаки языка вражды.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные автором результаты могут быть полезны исследователям межнациональных отношений и социального взаимодействия между различными социальными группами в современном мире, а также исследователям повестки дня современных СМИ и актуальных аспектов социокультурного дискурса.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные автором результаты может стать частью курса «Зарубежная журналистика», а также могут использоваться в практике преподавания таких дисциплин, как «Межэтническая журналистика», «Журналистское мастерство». Кроме того, результаты исследования могут быть полезны экспертам по изучению и профилактике межнациональной розни и экстремизма в СМИ и журналистам, которые занимаются вопросами межнациональных отношений.
Некоторые результаты, полученные в ходе настоящего диссертационного исследования, прошли апробацию на международном форуме «II Congreso International Comunicacion y Pensamiento. Internet y redes sociales: nuevas libertades, nuevas esclavitudes» (г. Севилья, Испания) и международной научно-практической конференции Сибирского федерального университета «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека».
Структура работы: настоящее исследование включает в себя введение, две главы - теоретическую и исследовательскую, - заключение и
библиографию. В первой главе «Язык вражды в интернет-СМИ» рассматривается понятие языка вражды, основные подходы к его классификации, функции, основные стратегии и приемы его создания. Кроме того, описываются причины возникновения данного феномена в журналистских текстах. Исследуется язык интернет-СМИ как отражение межнациональных отношений в обществе. Вторая глава «Сопоставительный анализ языка вражды в российских и испанских интернет-СМИ» посвящена непосредственно анализу журналистских текстов, опубликованных в онлайн-СМИ России и Испании. Рассматриваются и характеризуются проявления языка вражды в текстах о межнациональных отношениях, дается сравнительная характеристика исследуемого феномена в интернет-СМИ двух стран. Заключение содержит основные выводы, сделанные автором настоящей работы.
Тема конфликтов между разными этническими группами в средствах массовой информации всегда была одной из самых востребованных. Публикации, в которых рассматриваются вопросы межнациональных отношений, воспринимаются аудиторией как наиболее важные и привлекательные.
Актуальность данного исследования обуславливается, в первую очередь, обострившейся за последние два года общественно-политической ситуацией в мире: проблема межнациональных конфликтов стала центральной для СМИ - как российских, так и зарубежных. Средства массовой информации в этой ситуации играют роль одного из орудий внешнеполитической борьбы: и присутствие в таких текстах языка вражды в полной мере подтверждает этот факт.
Феномен языка вражды в СМИ (и в частности, его присутствие в текстах о межнациональных отношениях) находится в настоящее время под пристальным вниманием: эта тема регулярно обсуждается в ходе научных конференций, ей посвящаются семинары и круглые столы, проводятся мониторинги языка вражды в различных электронных СМИ, появляются научные и публицистические статьи на эту тему. Становится очевидным, что проблема использования речевой агрессии, носящая междисциплинарный характер, на сегодняшний день стала предметом серьезных дискуссий и научных исследований филологов, лингвистов, социологов, философов, культурологов, психологов, специалистов в области права.
Так, изучением языка вражды как психологического феномена занимались такие специалисты, как Г.Л. Бардиер, А.В. Дмитриев, М.В. Кроз, Н.А. Ратинова, В.И. Жельвис, К.Е. Изард, К.Ф. Седов и др. Попытки определить психологические предпосылки речевой агрессии предпринимались исследователя¬ми в области медицины и нейролингвистики (С.А. Горин, А.Ш. Тхостов).
Изучением текстов с признаками языка вражды в России занимались социологи и этнологи (А.М. Верховский, И.М. Дзялошинский, О.В. Карпенко, Г. Кожевникова, В.К. Малькова, В.А. Тишков), специалисты в области права (Е.И. Галяшина, М. Китайчик, Г.М. Резник, А.М. Эрделевский), лингвокультурологи (В.А. Маслова, Е.И. Шейгал) и социолингвисты (Карасик).
Однако наибольшее внимание за последнее десятилетие проблема речевой агрессии в средствах массовой информации получила со стороны специалистов в области лингвистики. Так, лингвистическому анализу форм речевой агрессии в СМИ посвящены исследования Т.А. Воронцовой, Г.А. Копниной, А.П. Сковородникова, А.В. Гладилина, Ю.В. Щербининой, Н.В. Муравьевой и др.
Тем не менее, на сегодняшний день большинство существующих исследований российских лингвистов посвящены не столько анализу непосредствен¬но языка вражды, сколько «изучению языка конфликтов, этностереотипов, языковых маркеров ксенофобии, лингвокультурологических и лингвосоциологических аспектов толерантности и политкорректности» [Денисова, 2011, с. 221].
Новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем впервые предпринимается попытка изучения и сравнительного анализа языка вражды в интернет-СМИ на материале двух языков.
Гипотеза исследования: использование языка вражды в журналистских текстах характерно как для российских интернет-медиа, так и для испанских. Приемы и способы создания образа врага в материалах онлайн-СМИ указанных стран имеют общие тенденции.
Объектом настоящего исследования являются тексты о межнациональных отношениях в интернет-СМИ России и Испании.
Предмет исследования - язык вражды в этих текстах, особенности его функционирования и лингвистические особенности.
Целью настоящей работы является сопоставительная характеристика языка вражды в российских и испанских интернет-СМИ.
Исходя из вышеуказанной цели, поставлены следующие задачи:
1) провести анализ различных мнений исследователей относительно содержания понятия «язык вражды» и определить конститутивные признаки этого явления;
2) выявить стилистические и лингвистические особенности языка вражды;
3) охарактеризовать язык вражды как феномен массовой коммуникации;
4) изучить различные подходы к классификации языка вражды в СМИ и выработать наиболее приемлемую классификацию для данного исследования;
5) выявить причины языковой агрессии в интернет-СМИ;
6) определить основные стратегии и приемы создания языка вражды в интернет-СМИ;
7) выявить и охарактеризовать язык вражды в российских и испанских интернет-СМИ (Lenta.ru,Газета.ш, Life.ru, AlertaDigital.es,LibertadDigital.com, Gaceta.es);
8) провести сопоставительный анализ выявленных фактов языка вражды в текстах российских и испанских СМИ.
Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов:
1) методы эмпирического исследования (наблюдение над языковым материалом, сравнение, сплошная выборка, позволившие собрать необходимый иллюстративный материал);
2) метод теоретического исследования (типологический, используемый при создании классификаций и выведения положений);
3) методы, используемые как на эмпирическом, так и на теоретическом уровне исследования (абстрагирование, индукция, дедукция, синхронный и диахронный методы, используемые как при рассмотрении терминов, так и при исследовании контекстов СМИ, синтез и различные виды анализов: дефиниционно-компонентный, контекстуальный, интерпретативный, а также следующие разновидности лингвистического анализа: структурно-семантический, разноуровневый, дискурсивный, используемые как при рассмотрении и создании необходимых дефиниций и рабочих понятий, так и для анализа контекстов СМИ с единицами «языка вражды»).
Материал исследования составляют журналистские тексты о межнациональных отношениях, опубликованные в период с января 2015 года по апрель 2017 года в следующих интернет-изданиях России и Испании:Lenta.ru,Газета.ш, Life.ru, AlertaDigital.es,LibertadDigital.com, Gaceta.es. Выбор источников обусловлен, в первую очередь, высокими рейтингами (интернет-издания являются ведущими в своих странах), а, во-вторых, частотностью появления в этих СМИ текстов о межнациональных отношениях, в которых прослеживаются признаки языка вражды.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные автором результаты могут быть полезны исследователям межнациональных отношений и социального взаимодействия между различными социальными группами в современном мире, а также исследователям повестки дня современных СМИ и актуальных аспектов социокультурного дискурса.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные автором результаты может стать частью курса «Зарубежная журналистика», а также могут использоваться в практике преподавания таких дисциплин, как «Межэтническая журналистика», «Журналистское мастерство». Кроме того, результаты исследования могут быть полезны экспертам по изучению и профилактике межнациональной розни и экстремизма в СМИ и журналистам, которые занимаются вопросами межнациональных отношений.
Некоторые результаты, полученные в ходе настоящего диссертационного исследования, прошли апробацию на международном форуме «II Congreso International Comunicacion y Pensamiento. Internet y redes sociales: nuevas libertades, nuevas esclavitudes» (г. Севилья, Испания) и международной научно-практической конференции Сибирского федерального университета «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека».
Структура работы: настоящее исследование включает в себя введение, две главы - теоретическую и исследовательскую, - заключение и
библиографию. В первой главе «Язык вражды в интернет-СМИ» рассматривается понятие языка вражды, основные подходы к его классификации, функции, основные стратегии и приемы его создания. Кроме того, описываются причины возникновения данного феномена в журналистских текстах. Исследуется язык интернет-СМИ как отражение межнациональных отношений в обществе. Вторая глава «Сопоставительный анализ языка вражды в российских и испанских интернет-СМИ» посвящена непосредственно анализу журналистских текстов, опубликованных в онлайн-СМИ России и Испании. Рассматриваются и характеризуются проявления языка вражды в текстах о межнациональных отношениях, дается сравнительная характеристика исследуемого феномена в интернет-СМИ двух стран. Заключение содержит основные выводы, сделанные автором настоящей работы.
Большой потенциал Интернет-СМИ в воздействии на массовое сознание аудитории распространяется на все сферы человеческой жизни: в том числе, и на межнациональные отношения - одну из наиболее актуальных и острых проблем общества. Напряженная обстановка на мировой политической арене, войны, международные конфликты, проблема беженцев - все это становится объектом освещения в средствах массовой информации, и особенно - в Интернет- СМИ. При этом давно доказано, что средства массовой информации играют важную роль в регулировании самих межнациональных (межэтнических) отношений.
Поставленная во введении цель работы достигнута, а задачи выполнены.
В ходе работы была определена теоретическая база, изучен и обобщен необходимый теоретический материал, в частности, рассмотрено понятие языка вражды, основные подходы к его классификации, функции, основные стратегии и приемы его создания. Выявлены и описываются причины возникновения данного феномена в журналистских текстах. В результате автором настоящего ис-следования было выведено собственное, «рабочее» определение языка вражды, отражающее, на наш взгляд, наиболее значимые его аспекты. Кроме того, был сформирован инструментарий для проведения практической части исследования. Были изучены виды языка вражды, формы его проявления, основные маркеры, помогающие определить наличие данного феномена в анализируемых текстах.
Проведенное исследование показало существующую на сегодняшний день тенденцию к использованию журналистами России и Испании языка вражды в материалах о межнациональных отношениях. Его содержат более половины рассмотренных нами текстов как российских, так и испанских СМИ, что свидетельствует об определенном неблагоприятном социальном климате, сложившемся на сегодняшний день в этих странах. Коренные жители страны до-вольно враждебно настроены по отношению к «чужим», что не может не находить отражения в журналистских текстах. Преимущественно язык вражды встречается в текстах СМИ в мягкой форме, реже - в средней. Жесткий язык вражды характерен только для испанских интернет-СМИ, при этом частотность его употребления минимальна. Общая же тенденция освещения межнациональной тематики в СМИ обеих стран может быть охарактеризована как интолерантная и вызывает определенную тревожность.
Вербальная агрессия в текстах исследуемых СМИ направлена в отношении людей иной национальности, этнической принадлежности и религиозных взглядов. Основными мишенями языка вражды в СМИ России становятся ми-гранты, гастарбайтеры, нелегалы; в СМИ Испании - беженцы, мигранты, мусульмане. Чуть реже речевая агрессия направлена в адрес конкретных национальных групп.
Полученные данные свидетельствуют о том, что язык вражды в текстах российских и испанских интернет-СМИ язык вражды присутствует практически в равной мере. Несмотря на то, что мишени языка вражды в русских и испанских медиа несколько отличаются, приемы и способы формирования образов врага в целом схожи или идентичны. Таким образом, можно утверждать, что гипотеза данного исследования нашла свое фактическое подтверждение.
В заключение отметим, что подобные тенденции к формированию журналистами негативных образов отдельных национальных или религиозных групп, безусловно, являются недопустимыми и, более того, общественно опасными. Полученные автором результаты свидетельствуют о существующей в обществе (как в российским, так и в испанском) серьезной проблеме, которую необходимо решать в целях нормализации социального климата.
Поставленная во введении цель работы достигнута, а задачи выполнены.
В ходе работы была определена теоретическая база, изучен и обобщен необходимый теоретический материал, в частности, рассмотрено понятие языка вражды, основные подходы к его классификации, функции, основные стратегии и приемы его создания. Выявлены и описываются причины возникновения данного феномена в журналистских текстах. В результате автором настоящего ис-следования было выведено собственное, «рабочее» определение языка вражды, отражающее, на наш взгляд, наиболее значимые его аспекты. Кроме того, был сформирован инструментарий для проведения практической части исследования. Были изучены виды языка вражды, формы его проявления, основные маркеры, помогающие определить наличие данного феномена в анализируемых текстах.
Проведенное исследование показало существующую на сегодняшний день тенденцию к использованию журналистами России и Испании языка вражды в материалах о межнациональных отношениях. Его содержат более половины рассмотренных нами текстов как российских, так и испанских СМИ, что свидетельствует об определенном неблагоприятном социальном климате, сложившемся на сегодняшний день в этих странах. Коренные жители страны до-вольно враждебно настроены по отношению к «чужим», что не может не находить отражения в журналистских текстах. Преимущественно язык вражды встречается в текстах СМИ в мягкой форме, реже - в средней. Жесткий язык вражды характерен только для испанских интернет-СМИ, при этом частотность его употребления минимальна. Общая же тенденция освещения межнациональной тематики в СМИ обеих стран может быть охарактеризована как интолерантная и вызывает определенную тревожность.
Вербальная агрессия в текстах исследуемых СМИ направлена в отношении людей иной национальности, этнической принадлежности и религиозных взглядов. Основными мишенями языка вражды в СМИ России становятся ми-гранты, гастарбайтеры, нелегалы; в СМИ Испании - беженцы, мигранты, мусульмане. Чуть реже речевая агрессия направлена в адрес конкретных национальных групп.
Полученные данные свидетельствуют о том, что язык вражды в текстах российских и испанских интернет-СМИ язык вражды присутствует практически в равной мере. Несмотря на то, что мишени языка вражды в русских и испанских медиа несколько отличаются, приемы и способы формирования образов врага в целом схожи или идентичны. Таким образом, можно утверждать, что гипотеза данного исследования нашла свое фактическое подтверждение.
В заключение отметим, что подобные тенденции к формированию журналистами негативных образов отдельных национальных или религиозных групп, безусловно, являются недопустимыми и, более того, общественно опасными. Полученные автором результаты свидетельствуют о существующей в обществе (как в российским, так и в испанском) серьезной проблеме, которую необходимо решать в целях нормализации социального климата.



