ПОВТОРЫ В КОММУНИКАТИВНОМ ЖАНРЕ ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ БЕСЕДЫ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ЭКЗАМЕН КАК ЖАНР
АКАДЕМИЧЕСКОГО ДИСКУСА 6
1.1. Академическая коммуникация как институциональный тип
дискурса 6
1.2. Коммуникативный жанр устного экзамена 14
1.3. Конверсационный анализ как основной метод исследования повторов в
устной спонтанной речи 19
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 24
ГЛАВА 2. ФУНКЦИИ ПОВТОРОВ В ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ БЕСЕДЕ 25
2.1. Формулирование понятия повтора в лингвистике 25
2.2. Функции повторов в англоязычном дискурсе 29
2.3. Функции повторов в русскоязычном дискурсе 41
2.4. Сопоставительный анализ повторов 54
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Знаки и сокращения в транскриптах 65
ГЛАВА 1. УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ЭКЗАМЕН КАК ЖАНР
АКАДЕМИЧЕСКОГО ДИСКУСА 6
1.1. Академическая коммуникация как институциональный тип
дискурса 6
1.2. Коммуникативный жанр устного экзамена 14
1.3. Конверсационный анализ как основной метод исследования повторов в
устной спонтанной речи 19
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 24
ГЛАВА 2. ФУНКЦИИ ПОВТОРОВ В ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ БЕСЕДЕ 25
2.1. Формулирование понятия повтора в лингвистике 25
2.2. Функции повторов в англоязычном дискурсе 29
2.3. Функции повторов в русскоязычном дискурсе 41
2.4. Сопоставительный анализ повторов 54
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Знаки и сокращения в транскриптах 65
Настоящее исследование посвящено рассмотрению функций повторов в устном общении на материале коммуникативного жанра университетского экзамена.
Повтор как фигура речи многократно становился предметом рассмотрения в исследованиях по стилистике и риторике (К.А. Долинин, И.В. Арнольд, Т.А. Жеребило). В устной спонтанной коммуникации повтор выполняет отличные от письменного текста функции.
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью данного явления в устном общении при статусном неравенстве партнеров по коммуникации.
Цель работы состоит в рассмотрении функций повтора в устной академической коммуникации на примере жанра университетского экзамена.
Названная цель требует решения следующих задач:
а) обобщение характеристик академического дискурса;
б) создание корпуса аудиозаписей экзаменационных бесед;
в) выявление функций повтора в жанре университетского экзамена;
г) описание функций использования повторов в данном жанре;
д) рассмотрение особенностей выражения повтора в британской и русской лингвокультурах.
Объектом исследования является жанр устного университетского экзамена.
Предметом исследования служат повторяющиеся реплики или фрагменты реплик.
Материалом исследования послужили аудиозаписи и скрипты экзаменационных бесед, выполненных мной и коллективом студентов, работающих под руководством Н.Г. Бурмакиной в Сибирском Федеральном Университете в период зимней сессии 201617 г. и самостоятельно затранскрибированный. Материалом для исследования на английском языке послужили записи экзаменационных бесед из корпуса разговорного научного языка GeWiss (Korpus Gesprochene Wissenschaftssprache).
В качестве методов исследования были использованы конверсационный анализ, описательный метод и сопоставительный метод.
Теоретической базой послужили работы в области теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров), а также работы отечественных и зарубежных авторов по теории коммуникативной лингвистики (В.И. Карасик, Л.В. Куликова, М.Л. Макаров) и методологии конверсационного анализа (E.A. Schegloff, J. Bergmann, T. Luckmann, О.Г. Исупова).
В соответствии с поставленной целью, задачами и методами, структура исследования включает введение, теоретическую главу, практическую главу, заключение и список использованной литературы.
Во введении формулируется объект и предмет исследования, ставятся цели и задачи, указывается актуальность работы, и описываются методы и материал, использованный для исследования.
В главе 1 «Университетский экзамен как жанр академического дискурса» представлено описание академического дискурса как одного из видов дискурса, приведены основные характеристики коммуникативного жанра университетского экзамена, раскрыта сущность метода конверсационного анализа.
В главе 2 «Функции повторов в экзаменационной беседе» изложены подходы к рассмотрению повтора как фигуры речи, как риторического приема, как средства преодоления коммуникативных неудач в устной диалогической речи.
Рассмотрены случаи возникновения повторов в экзаменационной беседе на английском и русском языках, описаны функции повторов в данном жанре, разработана классификация, проведено сопоставление повторов в коммуникации между экзаменатором и экзаменуемым в британской и русской лингвокультурах.
В заключение работы представлены основные выводы, а также намечены перспективы дальнейшего исследования.
Результаты работы были представлены на международной научно-практической конференции молодых исследователей "Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека" 2018,Красноярск.
Повтор как фигура речи многократно становился предметом рассмотрения в исследованиях по стилистике и риторике (К.А. Долинин, И.В. Арнольд, Т.А. Жеребило). В устной спонтанной коммуникации повтор выполняет отличные от письменного текста функции.
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью данного явления в устном общении при статусном неравенстве партнеров по коммуникации.
Цель работы состоит в рассмотрении функций повтора в устной академической коммуникации на примере жанра университетского экзамена.
Названная цель требует решения следующих задач:
а) обобщение характеристик академического дискурса;
б) создание корпуса аудиозаписей экзаменационных бесед;
в) выявление функций повтора в жанре университетского экзамена;
г) описание функций использования повторов в данном жанре;
д) рассмотрение особенностей выражения повтора в британской и русской лингвокультурах.
Объектом исследования является жанр устного университетского экзамена.
Предметом исследования служат повторяющиеся реплики или фрагменты реплик.
Материалом исследования послужили аудиозаписи и скрипты экзаменационных бесед, выполненных мной и коллективом студентов, работающих под руководством Н.Г. Бурмакиной в Сибирском Федеральном Университете в период зимней сессии 201617 г. и самостоятельно затранскрибированный. Материалом для исследования на английском языке послужили записи экзаменационных бесед из корпуса разговорного научного языка GeWiss (Korpus Gesprochene Wissenschaftssprache).
В качестве методов исследования были использованы конверсационный анализ, описательный метод и сопоставительный метод.
Теоретической базой послужили работы в области теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров), а также работы отечественных и зарубежных авторов по теории коммуникативной лингвистики (В.И. Карасик, Л.В. Куликова, М.Л. Макаров) и методологии конверсационного анализа (E.A. Schegloff, J. Bergmann, T. Luckmann, О.Г. Исупова).
В соответствии с поставленной целью, задачами и методами, структура исследования включает введение, теоретическую главу, практическую главу, заключение и список использованной литературы.
Во введении формулируется объект и предмет исследования, ставятся цели и задачи, указывается актуальность работы, и описываются методы и материал, использованный для исследования.
В главе 1 «Университетский экзамен как жанр академического дискурса» представлено описание академического дискурса как одного из видов дискурса, приведены основные характеристики коммуникативного жанра университетского экзамена, раскрыта сущность метода конверсационного анализа.
В главе 2 «Функции повторов в экзаменационной беседе» изложены подходы к рассмотрению повтора как фигуры речи, как риторического приема, как средства преодоления коммуникативных неудач в устной диалогической речи.
Рассмотрены случаи возникновения повторов в экзаменационной беседе на английском и русском языках, описаны функции повторов в данном жанре, разработана классификация, проведено сопоставление повторов в коммуникации между экзаменатором и экзаменуемым в британской и русской лингвокультурах.
В заключение работы представлены основные выводы, а также намечены перспективы дальнейшего исследования.
Результаты работы были представлены на международной научно-практической конференции молодых исследователей "Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека" 2018,Красноярск.
Современная лингвистика работает в рамках антропоцентрической парадигмы научного знания, соответственно, акцент всех лингвистических исследований фокусируется на человеке.
C опорой на работы отечественных лингвистов, таких, как А.В. Плотникова, М.В. Вербицкая, Р.Э. Розенталь, Т.А. Жеребило, рассмотрено и обобщено понятие повтора как естественного феномена диалогической беседы.
На основании анализа теоретического материала выявлены основные понятия повтора и лингвистические средства его выражения в коммуникативном жанре экзамена. Нам удалось выяснить, что наиболее часто лингвисты проводят классификацию повторов не по их функциям, а по форме. Анализ повторов по их форме проводился нами с использованием классификации КС. Федоровой.
Для проведения данного исследования были проанализированы 30 транскриптов ответов на экзамене на английском языке общей продолжительностью 411 минут. Также коллективом студентов был собран авторский корпус аудио материала из 32 аудиозаписей, общей продолжительностью 312 минут.
Проведя исследование и проанализировав эмпирические материалы двух независимых дискурсов - российского и англоязычного, мы выявили пять основных функций повторов в диалогической речи: конкретизация, согласие, повтор с отрицанием, запоминание, заполнение паузы.
Анализ позволил нам сравнить частоту использования перечисленных функций. Результатом стало выявление того, что повтор с целью выражения согласия чаще используется коммуникантами в русскоязычном дискурсе (соотношение 64). Повтор для заполнения паузы в экзаменационных беседах используется в равном количестве в обеих лингвокультурах (4/4). Повтор с целью конкретизации чаще выявился нами в англоязычных эмпирических материалах, в соотношении 6/3. При сравнении использования повтора с отрицанием и повтора для запоминания, удалось выявить что, коммуниканты прибегают реже к использованию повтора для запоминания.
Анализ показал, что независимо от языка наиболее часто повтор используется в диалогической беседе в рамках экзамена по гуманитарным дисциплинам в соотношении 21/9. Чаще он используется для выражения согласия и демонстрации кооперативности с собеседником. Вторым является повтор с целью конкретизации информации и уточнения необходимый сведении. Реже коммуниканты прибегали к повтору с отрицанием и подобное использование повтора наблюдалось только в экзаменационных беседах по техническим дисциплинам на русском языке. Меньше всего использовался повтор с целью запоминания информации.
В рамках нашего исследования мы выявили функцию, редко упоминающуюся авторами, классифицирующими повторы по их функциям. Функция заполнения паузы используется коммуникантами в диалогической беседе в жанре экзамена достаточно часто.
Анализ повторов по их форме, позволил нам выявить, что чаще всего коммуниканты прибегают к использованию расширенного повтора (в русском и английском языках встречаются в равном количестве). Реже используется повтор с заменой элемента (в английском языке данный вид используется чаще чем в русском языке). Повторы полные, частичные и сокращенные встречаются с одинаковой частотой.
Данное исследование имеет практическую ценность, заключающуюся в осознании того, что в классификации повторов следует учитывать не столько формальные особенности, сколько особенности функций их использования. Исследование повторов и их функций в диалогической беседе, может внести вклад в изучение академического дискурса на английском и русском языках.
Работа по исследованию коммуникативного жанра экзамена может быть продолжена в части сравнительного описания функций повторов в коммуникативном жанре экзамена в разных языковых культурах.
C опорой на работы отечественных лингвистов, таких, как А.В. Плотникова, М.В. Вербицкая, Р.Э. Розенталь, Т.А. Жеребило, рассмотрено и обобщено понятие повтора как естественного феномена диалогической беседы.
На основании анализа теоретического материала выявлены основные понятия повтора и лингвистические средства его выражения в коммуникативном жанре экзамена. Нам удалось выяснить, что наиболее часто лингвисты проводят классификацию повторов не по их функциям, а по форме. Анализ повторов по их форме проводился нами с использованием классификации КС. Федоровой.
Для проведения данного исследования были проанализированы 30 транскриптов ответов на экзамене на английском языке общей продолжительностью 411 минут. Также коллективом студентов был собран авторский корпус аудио материала из 32 аудиозаписей, общей продолжительностью 312 минут.
Проведя исследование и проанализировав эмпирические материалы двух независимых дискурсов - российского и англоязычного, мы выявили пять основных функций повторов в диалогической речи: конкретизация, согласие, повтор с отрицанием, запоминание, заполнение паузы.
Анализ позволил нам сравнить частоту использования перечисленных функций. Результатом стало выявление того, что повтор с целью выражения согласия чаще используется коммуникантами в русскоязычном дискурсе (соотношение 64). Повтор для заполнения паузы в экзаменационных беседах используется в равном количестве в обеих лингвокультурах (4/4). Повтор с целью конкретизации чаще выявился нами в англоязычных эмпирических материалах, в соотношении 6/3. При сравнении использования повтора с отрицанием и повтора для запоминания, удалось выявить что, коммуниканты прибегают реже к использованию повтора для запоминания.
Анализ показал, что независимо от языка наиболее часто повтор используется в диалогической беседе в рамках экзамена по гуманитарным дисциплинам в соотношении 21/9. Чаще он используется для выражения согласия и демонстрации кооперативности с собеседником. Вторым является повтор с целью конкретизации информации и уточнения необходимый сведении. Реже коммуниканты прибегали к повтору с отрицанием и подобное использование повтора наблюдалось только в экзаменационных беседах по техническим дисциплинам на русском языке. Меньше всего использовался повтор с целью запоминания информации.
В рамках нашего исследования мы выявили функцию, редко упоминающуюся авторами, классифицирующими повторы по их функциям. Функция заполнения паузы используется коммуникантами в диалогической беседе в жанре экзамена достаточно часто.
Анализ повторов по их форме, позволил нам выявить, что чаще всего коммуниканты прибегают к использованию расширенного повтора (в русском и английском языках встречаются в равном количестве). Реже используется повтор с заменой элемента (в английском языке данный вид используется чаще чем в русском языке). Повторы полные, частичные и сокращенные встречаются с одинаковой частотой.
Данное исследование имеет практическую ценность, заключающуюся в осознании того, что в классификации повторов следует учитывать не столько формальные особенности, сколько особенности функций их использования. Исследование повторов и их функций в диалогической беседе, может внести вклад в изучение академического дискурса на английском и русском языках.
Работа по исследованию коммуникативного жанра экзамена может быть продолжена в части сравнительного описания функций повторов в коммуникативном жанре экзамена в разных языковых культурах.



