Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ В ДИСКУРСЕ МЕДИАЦИИ

Работа №24894

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы84
Год сдачи2018
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
434
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ДИСКУРСИВНЫЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
МЕДИАТИВНОГО ДИСКУРСА 6
1.1 Исследовательские подходы к дискурсу медиации 6
1.2 Дискурс медиации: составные элементы, стратегии и тактики 14
1.3 Понятие и типология дискурсивных маркеров 22
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 33
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ
ДИСКУРСИВНЫХ МАРКЕРОВ В МЕДИАТИВНОМ ДИСКУРСЕ 35
2.1 Функционирование дискурсивных маркеров на этапе конфронтации 35
2.2 Прагмалингвистические маркеры как индикатор репрезентации
стратегии компромиссов 45
2.3 Использование прагмалингвистических маркеров в кооперативном
дискурсивном пространстве медиации 57
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 72
СПИСОК ИЛЛЮСТРИРОВАННОГО МАТЕРИАЛА 80
ПРИЛОЖЕНИЕ


В данной работе рассматривается дискурс медиации с лингвистической точки зрения и приводятся дискурсивные индикаторы, характеризующие данный вид дискурса.
Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что медиация, или процедура посредничества в разрешении споров, получила широкое распространение во всем мире, доказав свою целесообразность и эффективность. Рассмотрение вопросов, связанных с исследованием механизмов речевого взаимодействия представляет большой интерес для понимания сущности процесса медиации. При этом дискурс медиации сравнительно недавно стал предметом изучения в лингвистике и на данный момент является малоизученным.
Целью работы является изучение особенностей функционирования прагмалингвистических маркеров в англоязычном дискурсе медиации.
Поставленная цель определяет решение следующих задач:
1. выявить основные характеристики дискурса медиации;
2. определить коммуникативно-прагматическую структуру дискурса медиации;
3. уточнить понятие дискурсивного маркера и его характеристики;
4. провести анализ функционирования лингвистических маркеров на разных этапах дискурса медиации;
5. разработать классификацию дискурсивных маркеров в англоязычном дискурсе медиации.
Объектом исследования послужил дискурс медиации.
Предметом изучения являются прагмалингвистические маркеры в англоязычном дискурсе медиации.
коммуникативно-прагматический метод.
Научная новизна заключается в выборе предмета исследования - дискурсивных маркеров в дискурсе медиации, а также в использовании комплексного подхода к изучению дискурса медиации с лингвистической точки зрения.
Материалом для магистерского исследования послужили видеозаписи медиативных сессий, которые представляют собой реальные случаи медиации, проведенные опытными тренерами-медиаторами (общее время звучания 15 часов) и скрипты медиативных сессий (общий объем 20 страниц).
Теоретическо-методологической основой работы являются труды отечественных и зарубежных ученых в области теории дискурса (В.И. Карасик, М.Л. Макаров, С.М. Марков и др.), дискурса медиации (Л.В. Куликова, О.А. Прохорова, Н.С. Баребина, А.Г. Моногарова,
М.Е. Семеняко и др.); лингвопрагматических дискурсивных маркеров (А.А. Кибрик, B. Fraser, D. Schiffin и др.).
Структура и объем работы. Исследование состоит из Введения, двух глав, Заключения, библиографии.
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, аргументируется ее актуальность, описываются цели, задачи, методы исследования, описывается материал исследования, приводятся научная новизна и теоретико-методологическая база.
В первой главе «Дискурсивные основы исследования медиативного дискурса» дискурс медиации рассматривается как вид институционального дискурса по следующим характеристикам: цель; участники дискурса медиации; хронотопные признаки; ценности; стратегии и тактики; дискурсивные маркеры и их типология.
медиации. Дискурсивные маркеры анализируются на всех трех стадиях дискурсивного процесса: на этапе конфронтации, при реализации стратегии компромиссов и при переходе в кооперативное дискурсивное пространство. Приводится анализ применения дискурсивных маркеров всеми участниками дискурса медиации - медиатором и конфликтующими сторонами.
В Заключении излагаются основные результаты проведенного теоретического и практического исследования.
Апробация исследования. По теме магистерской диссертации был представлен доклад на международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» (апрель 2018); была опубликована статья в журнале ИФиЯК СФУ “Siberia_Lingua”.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В работе решалась задача проанализировать функционирование прагмалингвистических дискурсивных маркеров на разных этапах дискурса медиации и разработать классификацию дискурсивных маркеров в англоязычном дискурсе медиации. Для решения этой задачи было необходимо исследовать дискурс медиации, его основные характеристики, коммуникативно-прагматическую структуру, а также, уточнить понятие дискурсивного маркера и его характеристик.
Объем исследовательского корпуса составил 16 англоязычных медиативных сессий, из которых были взяты, классифицированы и проанализированы 48 примеров использования прагмалингвистических дискурсивных маркеров.
Под дискурсом медиации понимают «менеджмент процесса когнитивной, вербальной и эмоциональной трансформации субъектов конфликтного общения в рамках континуума от коммуникативного диссонанса к коммуникативному консенсусу. Основная цель дискурса медиации - управление процессом развития кооперации, направленной на разрешение конфликта» [Куликова, Прохорова, 2016: 102].
Основными базовыми характеристиками дискурса медиации с лингвистической точки зрения являются: терминологичность,
интертекстуальность и субъектность.
Дискурс медиации выделяется на основании следующих системообразующих признаков: цель, участники, хронотопные признаки, ценности, стратегии и тактики, дискурсивные маркеры. Целью является - попытка конфликтующих сторон выработать взаимоприемлемое решение. Участниками дискурса являются собственно конфликтующие коммуниканты и медиатор.
Медиативный процесс осуществляется по определенной модели и имеет в своем развитии несколько этапов: подготовительный фрагмент, фрагмент формулирования точек зрения конфликтующих субъектов и фрагмент работы над конфликтом. Каждый этап характеризуется своими стратегиями и тактиками.
Медиатор, являясь нейтральной стороной, поддерживает переговоры независимо от ситуации, содействует деэскалации конфликта, не допускает углубления противоречий между сторонами, обсуждает с участниками детали возможного компромисса. Речевое поведение медиатора должно быть направлено на реализацию следующих основополагающих стратегий: стратегия смягчения, стратегия контроля над темой, стратегия совместного поиска альтернативы. Актуализировать данные стратегии в дискурсе медиации помогает использование в речи дискурсивных маркеров. Кроме того, к использованию этих языковых единиц прибегают и конфликтанты. Дискурсивные маркеры, это незнаменательные слова или словосочетания, регулирующие дискурсивный процесс между говорящим и адресатом.
В ходе исследования англоязычных медиативных сессий мы классифицировали выявленные дискурсивные маркеры и пришли к выводу, что они используются всеми участниками дискурса медиации на каждом этапе медиативного процесса:
1. Этап конфронтации со стороны участников дискурса характеризуется жестким противостоянием, нежеланием понять друг друга. В ходе исследования было выявлено использование следующих групп дискурсивных маркеров: маркеры оценки ситуации, маркеры недовольства, маркеры отсутствия солидарности, эмфазы, преувеличения, подведения итогов.
Со стороны медиаторов этот этап характеризуется организационной стратегией. Были зафиксированы следующие группы дискурсивных маркеров: маркеры детализации и уточнения, маркеры оценки ситуации, маркеры эмфазы, маркеры обобщения. Примеры использования дискурсивных маркеров на этом этапе приведены в таблице в Приложении А.
2. Этап компромиссов направлен на выявление полной и достоверной информации, анализ всех проблем. Со стороны участников конфликта стратегия компромисса характеризуется тем, что каждая из сторон идет на некоторые уступки и начинает учитывать интересы партнера. Были зафиксированы следующие группы дискурсивных маркеров: маркеры детализации и уточнения, маркеры эмфазы, маркеры манеры речи и маркеры уверенности.
Со стороны медиаторов этап компромиссов заключается в выявлении полной и достоверной информации, анализе всех проблем. Были зафиксированы следующие группы дискурсивных маркеров: детализации и уточнения, маркеры оценки ситуации, эмфазы, маркеры обобщения, уточняющие маркеры-вопросы и маркеры солидаризации.
Примеры использования дискурсивных маркеров на этапе компромиссов для каждой группы маркеров можно посмотреть в таблице в Приложении Б.
3. После выяснения сути проблемы и взаимных претензий начинается процесс кооперации. В процессе кооперации участники конфликта начинают воспринимать проблему как общую, а своего оппонента как союзника и стремятся в какой-то степени объединиться. Были зафиксированы следующие группы дискурсивных маркеров: маркеры детализации и уточнения, маркеры оценки ситуации, маркеры уверенности и маркеры разъяснения намерений.
Для медиаторов на этапе кооперации доминантной является созидательная стратегия. Были зафиксированы следующие группы дискурсивных маркеров: маркеры детализации и уточнения, эмфазы, маркеры манеры речи, маркеры смягчения, разъяснения текущей информации и маркеры обобщения.
Примеры использования прагмалингвистических дискурсивных маркеров на последнем этапе кооперации для каждой группы маркеров приведены в таблице в Приложении В.
Итак, употребление в речи прагмалингвистических дискурсивных маркеров обеспечивает функционирование коммуникативного взаимодействия между всеми участниками медиативного процесса, как медиатором, так и конфликтантами, и помогает переходу участников дискурсивного сообщества из конфликтного дискурсивного пространства в кооперативное.


1. Алексеев А.П. Аргументация. Познание. Общение. М.: Изд-во МГУ,
1991. 149 с.
2. Аллахвердова О.В. Медиация как средство разрешения конфликтов: области применения // Социальные конфликты: экспертиза, прогнозирование, технологии разрешения. Вып. 20. М.: Едиториал УРСС, 2003. С. 427-435.
3. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. I. М.: Языки рус. культуры, 1995. С. 349-352, 629-630.
4. Арутюнова Н.Д. Пропозиция // Лингвистический энциклопедический
словарь [Электронный ресурс]. 2016 URL:
http://www.tapemark.narod.ru/les/401b.html (дата обращения 20.12.2017г).
5. Архипов И.К. Язык и его функция: смена парадигм научного знания // Наука о языке в изменяющейся парадигме знания. Вып. 2. Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2009. С. 100-153.
6. Атватер И. Я вас слушаю // Психология внимания: хрестоматия. М.: ЧеРо, 2001. С. 825-854.
7. Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель, по дискурсивным словам, русского языка. М.: Помовский и партнёры, 1993. 205с.
8. Баребина Н. С. Приемы стратегического маневрирования в медиации // Известия Иркутской государственной экономической академии. 2011. Вып. 6.
С. 5.
9. Бесемер X. Медиация. Посредничество в конфликтах: пер. с нем. Калуга: Духовное познание, 2004. 176 с.
10. Бергельсон М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник МГУ; Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. Вып. 1. С. 55-67.
11. Болдырев Н.Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Вып. 4. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009.
С. 25-77.
12. Бороденков П.А. Маркеры аргументации в обиходном дискурсе (на материале незнаменательной лексики немецкого языка): дис. ... канд. филолог, наук: 10.02.04. Иваново, 2009. 243 с.
13. Брутян Г.А. Очерк теории аргументации. Ереван: Изд-во АН Армении,
1992. 304 с.
14. Ватцке Э. Сравнение медиации и судебно-правовой практики с точки зрения теории познания: пер. с нем. М.: VERTE, 2004. С. 29-45.'
15. Гавриленко Н.Н. Понять, чтобы перевести: перевод в сфере профессиональной коммуникации. М.: Науч.-техн. о-во им. С. И. Вавилова, 2010. 178 с.
16. Григорьева В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. 288 с.
17. Данилевская Н.В. Научный текст в аспекте интердискурсивного подхода. Пермь: Вестник Пермского университета, 2009. С.18-22.
18. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
19. Еемерен Ф.Х. ван. Речевые акты в аргументативных дискуссиях. Теоретическая модель анализа дискуссий, направленных на разрешение конфликта мнений. СПб.: Васильевский остров, 1994. 239 с.
20. Ивин А.А. Логика. М.: Фаир-Пресс, 1999. 319 с.
21. Казаченко О. В. Когерентность и когезия текста // Альманах современной науки и образования. Вып. 8 (27). Ч. 2. Тамбов: Грамота, 2009. С. 89-90.
22. Калашникова С. И. Медиация в сфере гражданской юрисдикции. М.: Инфотропик Медиа, 2011. 304 с.
23. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1998. С. 185-197.
24. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
25. Карнозова Л. М. Введение в восстановительное правосудие (медиация в ответ на преступление). М.: Проспект, 2014. 264 с.
26. Кибрик А.А., Подлесская В.И. Дискурсивные маркеры в структуре устного рассказа: опыт корпусного исследования. [Электронный ресурс].
2009. URL: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2009/materials/pdf/60.pdf (дата обращения: 25.05.2017).
27. Караулов Ю. Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: сборник работ. М.: Прогресс, 1989. С. 5-11.
28. Киселева К.А. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания: коллективная монография. М.: Метатекст, 1998. С. 9-10.
29. Кожемякин Е.А. Дискурсная компетентность // Дискурсология:
электронная энциклопедия. 2013 [Электронный ресурс] URL:
http://u6935.netangels.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=135% 3Adiscursologia-proyecto-enciclopedico&catid=134%3Adiscursologia-proyecto- enciclopedico-&Itemid=55 (дата обращения: 25.05.2017).
30. Кожемякин Е.А. Дискурсная компетентность // Дискурсология:
электронная энциклопедия. [Электронный ресурс] URL:
http://u6935.netangels.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=135% 3Adiscursologia-proyecto-enciclopedico&catid=134%3Adiscursologia-proyecto- enciclopedico-&Itemid=55 (дата обращения: 25.05.2017).
31. Колмогорова А.В. Языковое значение и речевой смысл: Опыт
функционально-семиологического исследования прилагательных-
обозначений светлого и темного в современных русском и английском языках. Новокузнецк: Изд-во Куз. ГПА, 2005. 256 с.
32. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 248 с

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ