Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ КОНЦЕПТА «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ» И ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ СОЦИО-ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Работа №23805

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы84
Год сдачи2017
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
452
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
1.1. Концепт как единица структурированного знания 6
1.1.1. Подходы к определению понятия «концепт» в современной
лингвистике 6
1.1.2. Структура концепта как инструментальный аспект его
функционирования в социуме 9
1.2. Мультикультурализм как идея современной социальной
реальности 14
1.2.1. Подходы к определению понятия «мультикультурализм» 14
1.2.2. Реализация политики мультикультурализма в разных
лингвокультурах в диахронии 22
1.3. Исследование проблематики мультикультурализма в перспективе
ее концептологической составляющей 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. ДИСКУРСИВНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ» В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННЫХ МИГРАЦИОННЫХ И ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ 34
2.1. Исследование внутренней формы концепта
«мультикультурализм» 34
2.2. Анализ диахронической трансформации концепта
«мультикультурализм»: выявление наиболее значимых коннотаций 38
2.3. Осмысление современных процессов глобализации и миграции
через концептуализацию номинанты «мультикультурализм»: анализ актуального слоя концепта 71
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80

В эпоху глобализации, когда границы между странами становятся едва различимыми, и остро встает вопрос миграции, неизбежно культурное смешение разных этносов. В глобализирующемся социуме все мы находимся на стыке культур, вступая в межкультурные и межэтнические интеракции.
Из всех возможных вариантов взаимодействия культур: от уничтожения, подавления до ассимиляции и открытого равноправного диалога, в качестве наиболее действенного, многими государствами была выбрана концепция мультикультурализма.
До сих пор не существует единого, общепринятого определения этого понятия. В широком смысле мультикультурализм представляет собой политику допущения культурных различий, предполагающую равные возможности для всех культур и терпимое отношение их друг к другу.
Возникнув в конце 70-х годов XX века, этот феномен получил распространение в мире и стал частью, а в некоторых государствах и ведущим направлением концепций национальной политики. Изначально он виделся идеальным решением проблемы взаимодействия культур, адаптации мигрантов в принимающую культуру.
Однако, уже в начале XXI века, когда этнокультурный облик населения стран Европы изменился, лидеры ведущих европейских держав заявили о крахе мультикультурализма, поставив под сомнение состоятельность идеологии в целом и эффективность ее функционирования в отдельно взятых странах, в частности.
Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к проблеме дискурсивной репрезентации концептов, и в частности, концепта «мультикультурализм». Важно отметить, что ранее не предпринималось попыток исследования данного концепта в рамках диахронического подхода и выявления наиболее значимых коннотаций,
Предметом исследования является языковая представленность диахронного и синхронного аспектов концепта «мультикультурализм в англоязычном социо-политическом дискурсе.
Цель нашего исследования - провести комплексный анализ концепта «мультикультурализм» в динамической перспективе как ментального феномена и как факта культуры, отражающего вербальную репрезентацию интерпретируемого мира.
В соответствии с обозначенной целью поставлены нижеследующие задачи:
1. Изучить основные подходы к исследованию концептов в отечественном языкознании.
2. Представить концепт «мультикультурализм» как междисциплинарный феномен в контексте философского, политологического и лингвистического знания.
3. Рассмотреть реализацию политики мультикультурализма в разных лингвокультурах в диахроническом подходе.
4. Проанализировать дискурсивное функционирование концепта «мультикультурализм» путем анализа словарных дефиниций и изучения материалов СМИ (газетных публикаций).
5. Исследовать динамический аспект концептуализации мультикультурализма в англоязычном дискурсе масс-медиа.
Теоретическую базу составили труды российских лингвистов в области изучения концептов: В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой,
В.А. Масловой, З.Д. Поповой, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова,И.А. Стернина; в области изучения проблематики мультикультурализма: В.А. Тишкова, А.А.Борисова, Е.А. Нарочницкой, И.А. Ушановой, И.А. Мильковской, С. Бенхабиб, С. Жижек.
Материалом исследования послужили данные англоязычных толковых словарей. Привлекались материалы англоязычных качественных СМИ, из которых методом сплошной выборки отбирались примеры, объективирующие изучаемый концепт, общим объемом 800 единиц.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов, наблюдений и выводов в преподавании курсов «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Прагмалингвистика», «Теория дискурса».
Методами исследования являются:
1) Дефиниционный анализ;
2) Контекстный анализ;
3) Сопоставительно-контрастивный метод;
4) Концептуальный анализ.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Процесс мультикультурализации является сложным социо- политическим явлением, имеющим как позитивные, так и негативные стороны. В рамках данной магистерской диссертации мы можем наблюдать трансформацию оценочности, которая выражается в появлении у исследуемого концепта «мультикультурализм» новых оттенков значения, демонстрирующих изменение отношения социума к изучаемому феномену. Материал политической публицистики представляет собой, несомненно, благодатную область для рассмотрения реализации концепта «мультикультурализм» в различных идеологических контекстах, демонстрируя трансформацию меоративов в пейоративы и позволяя выделить ко-концепты, находящиеся в тесной корреляции с исследуемым концептом.
В данной научно-исследовательской работе под мультикультурализмом понимается объективно существующее поликультурное состояние современного социума, в котором отсутствует культурное единство и сосуществует множество этнокультурных и субкультурных групп. Мультикультурализм, как социо-культурный феномен, в такой трактовке отражает многогранность социальной реальности, которую он описывает.
За основу нашей работы был взят подход Ю.С. Степанова в интерпретации Г.Г. Слышкина, в соответствии с видением которого, слои концепта следует рассматривать как отдельные концепты различного объема, а не как компоненты единого концепта.
Графически визуализировать результаты исследования в аспекте выделения наиболее ярких коннотаций, характеризующих восприятие концепта на синхронных срезах, по диахронической траектории концепта «мультикультурализм» и вычленения пересекающихся с изучаемым концептом ко-концептов, можно в таблице.



1. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова. Избранные труды. - М.: Языки русской культуры, 1995. 325 с.
2. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. 27с.
3. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1989. 86с.
4. Безрукова О.Э., Горбачева Е.Ю. Пейоративная коннотация интернет- дискурса в современной разговорной речи // Молодой ученый. 2016. Вып. 11. С. 1688-1690.
5. Бенхабиб С. Притязания культуры. Равенство и разнообразие в глобальную эру. М.: Логос, 2003. 350 с.
6. Борисов А.А. Мультикультурализм: американский опыт и Россия. М.: Аспект Пресс, 2003. 253 с.
7. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Филологические науки. 2001. Вып. 1. С. 64-72.
8. Герасимова О.Е. Модели этнической конструкции общества: модели и перспективы // СПбГУКИ. 2013. Т 199. С.85-99.
9. Говердовский В.И. Феномен коннотации на денотативном уровне // Языковая практика и теория языка. 1974. Вып. 1. С. 139-147.
10. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. 352 с.
11. Жижек С. Интерпассивность. Желание: влечение. Мультикультурализм. СПб.: Алетейя, 2005. 156 с.
12. Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь: ТГУ, 2001. 271 с.
13. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
14. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. 220 с.
15. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: КомКнига, 1969. 185 с.
16. Короткий Г.А. Мультикультурализм как социо-культурная парадигма эпохи глобализации: автореф. дис. ...канд. философ. наук: 09.00.11. М., 2012. 10 с.
17. Котельников В.С. Мультикультурализм для Европы: вызов иммиграции. Государство и Антропоток. Центр стратегических исследований Приволжского федерального округа [Электронный ресурс] URL: http://antropotok.archipelag.ru/text/a263.htm (дата
обращения: 20.03.2017).
18. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии // Реальность, язык и сознание. 2002. Выл. 2. С. 316-317.
19. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века: Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. 238 с.
20. Кузнецова Т.Ф., Уткин, А.И. История американской культуры. М.: Человек, 2010. 432 с.
21. Кульпин Э.С. Традиционный Восток: факторы стабильности. М.: Наука, 1993. 390 с.
22. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. Учебное пособие. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. 296 с.
23. Малахов В.С. Национализм как политическая идеология. М.: Книжный дом «Университет», 2005. 320 с.
24. Малахов В.С. Национальная культура в эпоху глобализации. Россия в диалоге культур. М.: Наука, 2010. 432 с.
25. Малыгина И.В. В лабиринтах самоопределения: опыт рефлексии на тему этнокультурной идентичности. М.: МГУКИ, 2005. 282 с.
26. Малыгина И.В. Массовая культура и казус самоопределения, или новые идентичности в древних одеждах //Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2012. Вып. 6. С. 21-25
27. Пелипенко А.А. Культура и смысл. М.: Согласие, 2014. 728 с.
28. Мальковская И.А. Глобализация и транскультурный вызов незападного мира // Социол. исслед. 2005. Вып. 12. С. 3-13.
29. Назаров В.Л. Теория и практика мультикультурализма в странах
запада. Учебное пособие. Екб.: Издательство Уральского Университета, 2015. 169 с.
30. Нарочницкая Е.А. Этнонациональные конфликты и их разрешение: политические теории и опыт Запада. М.: РАН ИНИОН, 2000. 96 с.
31. Попков Ю. В. Интернационализация в традиционном и современном обществах. Новосибирск: ИДМИ, 2000. 200 с.
32. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток - Запад, 2007. 314 с.
33. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. 192 с.
34. Попова З.Д., Стернин И.А. Введение в когнитивную лингвистику. СПб.: Питер, 2000. 299 с.
35. Русских Л.В. Мультикультурализм: интеграция или раскол? // Вестник ЮУрГУ. 2013. Т.13 Вып. 1. С.174-176.
36. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Волгоград: Перемена, 2004. 252 с.
37. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 453 с.
38. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.
39. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения. Воронеж: Издательство Воронежского Университета, 1979. 122 с.
40. Стернин И.А., Саломатина М.С. Семантический анализ слова в контексте. Воронеж: «Истоки», 2011. 150 с.
41. Тейлор Э. Первобытная культура. М.: Социально-экономическое, 1939. 568 с.
42. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141 с.
43. Телия В.Н. Коннотация // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998. 236 с.
44. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Наука, 1996. 288 с.
45. Тишков В.А. Мультикультурализм в трансформирующихся обществах. М.: Институт этнологии и антропологии РАН, 2002. 356 с.
46. Тлостанова М.В. От философии мультикультурализма к философии трансультурации. Учебное пособие. М.: РУДН, 2008, 251 с.
47. Ушанова И.А. Глобализация и мультикультурализм: пути развития // Вестник НГУ. 2004. Выл. 27. С. 61-65.
48. Флиер А.Я. Границы мультикультурализма // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии. 2012. Вып. 2. С. 20-22.
49. Флиер А.Я. Социальный опыт как основа функционирования и исторического воспроизводства сообществ // Общественные науки и современность. 2002. Вып. 1. С. 166-183.
50. Фрумкина Р.М. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: ИНИОН РАН. 1992. С. 45-47.
51. Шапинская Е.Н. Другой с тысячью лиц: культурные репрезентации. М.: Согласие, Артем, 2014. 456 с.
52. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Высшая школа, 1970. 204 с.
53. Canadian Multicultural Act [Электронный ресурс]. URL: http://laws-
lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-18.7/page-1.html (дата обращения:
05.04.2017)
54. National Post [Электронный ресурс]. URL: http://www.nationalpost.com(дата обращения: 10.03.2017)
55. The Guardian [Электронный ресурс]. URL:
https://www.theguardian.com/international (дата обращения 25.01.2017)
56. The Independent [Электронный ресурс]. URL:
http://www.independent.co.uk (дата обращения: 18.02.2017)
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
57. Исторический словарь галлицизмов русского языка [Электронный
ресурс]. URL: http://enc-dic.com/gallicism/Multi-15874.html (дата обращения: 15.02.2017)
58. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка
[Электронный ресурс]. URL:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic__fwords/39002/KYHbTYPA (дата обращения: 20.02.2017)
59. English Collins Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://www.collinsdictionary.com (дата обращения: 17.02.2017)
60. Longman Dictionary of Contemporary English the 6th edition [Электронный ресурс]. URL: http://www.longmandictionariesonline.com(дата обращения: 02.03.2017)
61. Macmillan Dictionary and Thesaurus: Free English Dictionary Online [Электронный ресурс]. URL: http://www.macmillandictionary.com (дата обращения: 10.02.2017)
62. English Collins Dictionary - English Definition &Thesaurus
[Электронный ресурс]. URL:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus (дата
обращения: 08.02.2017)
63. Duhaime's Law Dictionary [Электронный ресурс]. URL:
http://www.duhaime.org/ (дата обращения: 05.03.2017)
64. Cambridge Advanced Learner's Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://dictionary.cambridge.org/ru/ (дата обращения: 17.02.2017)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ