ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ КОНЦЕПТА «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ» И ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ СОЦИО-ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
|
Введение
1.1. Концепт как единица структурированного знания 6
1.1.1. Подходы к определению понятия «концепт» в современной
лингвистике 6
1.1.2. Структура концепта как инструментальный аспект его
функционирования в социуме 9
1.2. Мультикультурализм как идея современной социальной
реальности 14
1.2.1. Подходы к определению понятия «мультикультурализм» 14
1.2.2. Реализация политики мультикультурализма в разных
лингвокультурах в диахронии 22
1.3. Исследование проблематики мультикультурализма в перспективе
ее концептологической составляющей 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. ДИСКУРСИВНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ» В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННЫХ МИГРАЦИОННЫХ И ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ 34
2.1. Исследование внутренней формы концепта
«мультикультурализм» 34
2.2. Анализ диахронической трансформации концепта
«мультикультурализм»: выявление наиболее значимых коннотаций 38
2.3. Осмысление современных процессов глобализации и миграции
через концептуализацию номинанты «мультикультурализм»: анализ актуального слоя концепта 71
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80
1.1. Концепт как единица структурированного знания 6
1.1.1. Подходы к определению понятия «концепт» в современной
лингвистике 6
1.1.2. Структура концепта как инструментальный аспект его
функционирования в социуме 9
1.2. Мультикультурализм как идея современной социальной
реальности 14
1.2.1. Подходы к определению понятия «мультикультурализм» 14
1.2.2. Реализация политики мультикультурализма в разных
лингвокультурах в диахронии 22
1.3. Исследование проблематики мультикультурализма в перспективе
ее концептологической составляющей 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. ДИСКУРСИВНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ» В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННЫХ МИГРАЦИОННЫХ И ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ 34
2.1. Исследование внутренней формы концепта
«мультикультурализм» 34
2.2. Анализ диахронической трансформации концепта
«мультикультурализм»: выявление наиболее значимых коннотаций 38
2.3. Осмысление современных процессов глобализации и миграции
через концептуализацию номинанты «мультикультурализм»: анализ актуального слоя концепта 71
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80
В эпоху глобализации, когда границы между странами становятся едва различимыми, и остро встает вопрос миграции, неизбежно культурное смешение разных этносов. В глобализирующемся социуме все мы находимся на стыке культур, вступая в межкультурные и межэтнические интеракции.
Из всех возможных вариантов взаимодействия культур: от уничтожения, подавления до ассимиляции и открытого равноправного диалога, в качестве наиболее действенного, многими государствами была выбрана концепция мультикультурализма.
До сих пор не существует единого, общепринятого определения этого понятия. В широком смысле мультикультурализм представляет собой политику допущения культурных различий, предполагающую равные возможности для всех культур и терпимое отношение их друг к другу.
Возникнув в конце 70-х годов XX века, этот феномен получил распространение в мире и стал частью, а в некоторых государствах и ведущим направлением концепций национальной политики. Изначально он виделся идеальным решением проблемы взаимодействия культур, адаптации мигрантов в принимающую культуру.
Однако, уже в начале XXI века, когда этнокультурный облик населения стран Европы изменился, лидеры ведущих европейских держав заявили о крахе мультикультурализма, поставив под сомнение состоятельность идеологии в целом и эффективность ее функционирования в отдельно взятых странах, в частности.
Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к проблеме дискурсивной репрезентации концептов, и в частности, концепта «мультикультурализм». Важно отметить, что ранее не предпринималось попыток исследования данного концепта в рамках диахронического подхода и выявления наиболее значимых коннотаций,
Предметом исследования является языковая представленность диахронного и синхронного аспектов концепта «мультикультурализм в англоязычном социо-политическом дискурсе.
Цель нашего исследования - провести комплексный анализ концепта «мультикультурализм» в динамической перспективе как ментального феномена и как факта культуры, отражающего вербальную репрезентацию интерпретируемого мира.
В соответствии с обозначенной целью поставлены нижеследующие задачи:
1. Изучить основные подходы к исследованию концептов в отечественном языкознании.
2. Представить концепт «мультикультурализм» как междисциплинарный феномен в контексте философского, политологического и лингвистического знания.
3. Рассмотреть реализацию политики мультикультурализма в разных лингвокультурах в диахроническом подходе.
4. Проанализировать дискурсивное функционирование концепта «мультикультурализм» путем анализа словарных дефиниций и изучения материалов СМИ (газетных публикаций).
5. Исследовать динамический аспект концептуализации мультикультурализма в англоязычном дискурсе масс-медиа.
Теоретическую базу составили труды российских лингвистов в области изучения концептов: В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой,
В.А. Масловой, З.Д. Поповой, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова,И.А. Стернина; в области изучения проблематики мультикультурализма: В.А. Тишкова, А.А.Борисова, Е.А. Нарочницкой, И.А. Ушановой, И.А. Мильковской, С. Бенхабиб, С. Жижек.
Материалом исследования послужили данные англоязычных толковых словарей. Привлекались материалы англоязычных качественных СМИ, из которых методом сплошной выборки отбирались примеры, объективирующие изучаемый концепт, общим объемом 800 единиц.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов, наблюдений и выводов в преподавании курсов «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Прагмалингвистика», «Теория дискурса».
Методами исследования являются:
1) Дефиниционный анализ;
2) Контекстный анализ;
3) Сопоставительно-контрастивный метод;
4) Концептуальный анализ.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений.
Из всех возможных вариантов взаимодействия культур: от уничтожения, подавления до ассимиляции и открытого равноправного диалога, в качестве наиболее действенного, многими государствами была выбрана концепция мультикультурализма.
До сих пор не существует единого, общепринятого определения этого понятия. В широком смысле мультикультурализм представляет собой политику допущения культурных различий, предполагающую равные возможности для всех культур и терпимое отношение их друг к другу.
Возникнув в конце 70-х годов XX века, этот феномен получил распространение в мире и стал частью, а в некоторых государствах и ведущим направлением концепций национальной политики. Изначально он виделся идеальным решением проблемы взаимодействия культур, адаптации мигрантов в принимающую культуру.
Однако, уже в начале XXI века, когда этнокультурный облик населения стран Европы изменился, лидеры ведущих европейских держав заявили о крахе мультикультурализма, поставив под сомнение состоятельность идеологии в целом и эффективность ее функционирования в отдельно взятых странах, в частности.
Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к проблеме дискурсивной репрезентации концептов, и в частности, концепта «мультикультурализм». Важно отметить, что ранее не предпринималось попыток исследования данного концепта в рамках диахронического подхода и выявления наиболее значимых коннотаций,
Предметом исследования является языковая представленность диахронного и синхронного аспектов концепта «мультикультурализм в англоязычном социо-политическом дискурсе.
Цель нашего исследования - провести комплексный анализ концепта «мультикультурализм» в динамической перспективе как ментального феномена и как факта культуры, отражающего вербальную репрезентацию интерпретируемого мира.
В соответствии с обозначенной целью поставлены нижеследующие задачи:
1. Изучить основные подходы к исследованию концептов в отечественном языкознании.
2. Представить концепт «мультикультурализм» как междисциплинарный феномен в контексте философского, политологического и лингвистического знания.
3. Рассмотреть реализацию политики мультикультурализма в разных лингвокультурах в диахроническом подходе.
4. Проанализировать дискурсивное функционирование концепта «мультикультурализм» путем анализа словарных дефиниций и изучения материалов СМИ (газетных публикаций).
5. Исследовать динамический аспект концептуализации мультикультурализма в англоязычном дискурсе масс-медиа.
Теоретическую базу составили труды российских лингвистов в области изучения концептов: В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой,
В.А. Масловой, З.Д. Поповой, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова,И.А. Стернина; в области изучения проблематики мультикультурализма: В.А. Тишкова, А.А.Борисова, Е.А. Нарочницкой, И.А. Ушановой, И.А. Мильковской, С. Бенхабиб, С. Жижек.
Материалом исследования послужили данные англоязычных толковых словарей. Привлекались материалы англоязычных качественных СМИ, из которых методом сплошной выборки отбирались примеры, объективирующие изучаемый концепт, общим объемом 800 единиц.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов, наблюдений и выводов в преподавании курсов «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Прагмалингвистика», «Теория дискурса».
Методами исследования являются:
1) Дефиниционный анализ;
2) Контекстный анализ;
3) Сопоставительно-контрастивный метод;
4) Концептуальный анализ.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений.
Процесс мультикультурализации является сложным социо- политическим явлением, имеющим как позитивные, так и негативные стороны. В рамках данной магистерской диссертации мы можем наблюдать трансформацию оценочности, которая выражается в появлении у исследуемого концепта «мультикультурализм» новых оттенков значения, демонстрирующих изменение отношения социума к изучаемому феномену. Материал политической публицистики представляет собой, несомненно, благодатную область для рассмотрения реализации концепта «мультикультурализм» в различных идеологических контекстах, демонстрируя трансформацию меоративов в пейоративы и позволяя выделить ко-концепты, находящиеся в тесной корреляции с исследуемым концептом.
В данной научно-исследовательской работе под мультикультурализмом понимается объективно существующее поликультурное состояние современного социума, в котором отсутствует культурное единство и сосуществует множество этнокультурных и субкультурных групп. Мультикультурализм, как социо-культурный феномен, в такой трактовке отражает многогранность социальной реальности, которую он описывает.
За основу нашей работы был взят подход Ю.С. Степанова в интерпретации Г.Г. Слышкина, в соответствии с видением которого, слои концепта следует рассматривать как отдельные концепты различного объема, а не как компоненты единого концепта.
Графически визуализировать результаты исследования в аспекте выделения наиболее ярких коннотаций, характеризующих восприятие концепта на синхронных срезах, по диахронической траектории концепта «мультикультурализм» и вычленения пересекающихся с изучаемым концептом ко-концептов, можно в таблице.
В данной научно-исследовательской работе под мультикультурализмом понимается объективно существующее поликультурное состояние современного социума, в котором отсутствует культурное единство и сосуществует множество этнокультурных и субкультурных групп. Мультикультурализм, как социо-культурный феномен, в такой трактовке отражает многогранность социальной реальности, которую он описывает.
За основу нашей работы был взят подход Ю.С. Степанова в интерпретации Г.Г. Слышкина, в соответствии с видением которого, слои концепта следует рассматривать как отдельные концепты различного объема, а не как компоненты единого концепта.
Графически визуализировать результаты исследования в аспекте выделения наиболее ярких коннотаций, характеризующих восприятие концепта на синхронных срезах, по диахронической траектории концепта «мультикультурализм» и вычленения пересекающихся с изучаемым концептом ко-концептов, можно в таблице.
Подобные работы
- РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА MULTICULTURALISM В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
Магистерская диссертация, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4865 р. Год сдачи: 2018



