Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТИРЫ В ТЕКСТАХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ

Работа №23281

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы63
Год сдачи2016
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
399
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЦЕННОСТНЫХ
ОРИЕНТИРОВ В ТЕКСТАХ И ЗАГОЛОВКАХ 5
1.1. Ценностные ориентиры 5
1.2. Особенности личностных ценностей представителей французской лингвокультуры 8
1.3. Типологизация текстов 11
1.3.1. Логико-психологический анализ текста 17
1.3.2. Денотативный подход к анализу текста 18
1.4. Типы заголовков 19
1.5. Культурологический подход в исследовании текстов СМИ 20
1.6. Понятие ценностного ориентира в лингвокультурологии 23
1.7. Ценностный ориентир в семантической составляющей слова 24
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТИРОВ
ФРАНЦУЗСКИХ СМИ 27
2.1. Французские СМИ 27
2.2. Типы газетных статей 31
2.3. Анализ заголовков и статей французских изданий. Определение
ценностных ориентиров 31
2.4. Результаты опроса носителей французской культуры и сравнение
выявленных ценностных ориентиров с предполагаемыми 38
ВЫВОД ПО ГЛАВЕ 2 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 41
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 42
ПРИЛОЖЕНИЯ

В данной работе будет рассмотрены ценностные ориентиры СМИ на примере французских журналистских материалов с учетом специфики национального языка и потребностей аудитории и актуальных социальных явлений.
Актуальность выбранной темы заключается в том, что учеными не до конца изучены лингвистические особенности восприятия текста и влияние наличия особых маркеров на восприятие текста по частям или целиком.
Степень разработанности проблемы определения ценностных ориентиров в текстах СМИ относительно низка, о чем свидетельствует небольшое количество научных работ.
Новизна настоящего исследования заключается в попытке проанализировать ценностные ориентиры, возникающие у носителей языка при прочтении различных новостных статей.
Цель данного исследования - рассмотреть лингвистические особенности специальных маркеров, участвующих в формировании заголовков и текстов французских СМИ.
Задачами данного следования являются:
1. определение ценностных ориентиров для последующего выявления их в текстах французских СМИ
2. исследование «рынка» французских СМИ и выделение двух изданий для анализа их статей и передачи её анкетируемым носителям французской культуры
3. лингвистическое исследование ценностных ориентиров в текстах французских СМИ
Объектом изучения являются ценностные ориентиры в текстах французских СМИ.
Предметом изучения являются примеры языковой репрезентации ценностных ориентиров франкофонов.
Методы исследования: метод сплошной выборки,
3
классификации, контекстного анализа, анкетирование.
Данная работа состоит из двух глав. Первая глава - теоретическая. Она раскрывает суть ценностных ориентиров, определяет типы статей и заголовков, ценностные ориентиры франкофонов, методы исследования текстов. Вторая глава - практическая. Она содержит результаты анализа самого материала, а также сопоставление анализа с анализом результатов опроса франкофонов на выявление соответствий.
В качестве основы для теориетической части выступили работы:
О. В. Краснояровой, Е. Н. Комарова, А. Фуллье, Н. С. Бабенко, В. П. Белянина, И. Л. Галеевой, Р. М. Фрумкиной, Н. Д. Павлова, И. Ф. Неволина, Э. А. Лазаревой, Е. С. Кубряковой.
Материалом для практической части послужили статьи таких французских изданий как «L'express» и «L'Humanite».
Практическая значимость нашей работы заключается в возможности использования результатов работ в преподавании курсов страноведения Франции, стилистики и практики французского языка.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


После изучения теоретических сторон исследований заголовка и текста для определения ценностных ориентиров были выполнены следующие задачи:
1. опираясь на работы французского исследователя и личный опрос жителей Франции был составлен список ценностных ориентиров и приблизительный психологический портрет среднестатистического жителя Франции;
2. опираясь на работы отечественных и зарубежных исследователей были рассмотрены варианты типологизации текстов;
3. на основании работ отечественных ученых были изучены варианты классификации текстов;
4. было изучено более сотни статей, десять из которых прошли отбор по определенным критериям, описанным в курсовой работе и которые были проанализированы и отправлены в составе анкет для определения ценностных ориентиров непосредственно в текстах.
Целью нашего исследование было определение ценностных ориентиров в актуальных текстах французских СМИ и на основе проведенного анализа цель можно считать достигнутой.
Результатом анализа опроса, в котором приняло участие 10 человек, стало ясно, что вопрос определения национальных ценностных ориентиров требует подробного изучения и не может быть полностью раскрыт в рамках этой работы, более того, нельзя утверждать о достоверности результатов из- за достаточно нестабильной политической и социальной обстановки на территории Франции и Европы в целом. Промежуточные результаты говорят о том, что предполагаемые нами ценностные ориентиры частично совпали с теми, которые были распознаны опрошенными.



1. Бабенко Н. С. Дидактические аспекты жанровой типологизации текстов. М., 2000. С. 57-90.
2. Барт Р. Избранные работы. М., 1989. С. 420-447.
3. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики. М. : Тривола, 2000.248с.
4. Бурвикова Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспект. М.: Русский язык. 1981. 112 c.
5. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудитор¬ной работы. М.: Русский язык, 1988. 117 с.
6. Валгина Н.С. Теория текста. М. Логос. 2003. 173 с. URL: http://goo.gl/70IloS (дата обращения: 16.09.2015).
7. Варзапова В.Ю. Заголовок в роли репрезентанта медиатекста группы Features в британской качественной прессе (на материале газет The Telegraph и The Guardian Weekly) // Вестник Кемеровского государственного университета. 2014. №4. URL: http://oaji.net/articles/2015/561-1422290206.pdf (дата обращения: 16.09.2015).
8. Витт Н. В. Речь и эмоции: учебное пособие. М., 1984. 76 с.
9. Воротынцева М.И. Гордеева, А.Т. Особенности перевода англий¬ских газетных заголовков // Молодёжь и наука: Сборник материалов VI Все¬российской научно-технической конференции студентов, аспирантов и моло¬дых учёных / Сибирский федеральный университет. Красноярск, 2011. URL: http://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/4462 (дата обращения: 14.09.2015).
10. Галеева Н. Л. Параметры художественного текста и перевод. Тверь, 1999. 125 с.
11. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Наука, 1981. 139 с.
12. Герасимов В.М. Общественное мнение: ценности и оценки элек-торального поведения: Монография. М.: Издательско-торговая корпорация
«Дашков и Ко». 2014. 224 с. URL:
http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=514169 (дата обращения: 17.09.2015).
13. Гущина М.С. Средства выражения лингвистического цинизма в печатных СМИ // Молодежь и наука: сборник материалов Х Юбилейной Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых с международным участием, посвященной 80-летию обра-зования Красноярского края / Сибирский федеральный университет. Красно¬ярск. 2014. URL: http://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/18346 (дата обращения: 17.09.2015).
14. Дашкова С.С. Устная речь как источник информации о человеке: Дис. Канд. Филол. Наук. Л., 1982. 324 с.
15. Дементьева М.Е. Заимствование в заголовках современных пе-чатных СМИ. Языковой и речевой аспекты // Молодежь и наука: сборник ма¬териалов Х Юбилейной Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых с международным участием, по-священной 80-летию образования Красноярского края / Сибирский феде-ральный университет. Красноярск. 2014. URL: http://elib.sfu- kras.ru/handle/2311/19523 (дата обращения: 14.09.2015).
16. Долгирева А.Э. Газетный заголовок в прагмалингвистическом аспекте: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Таганрог, 2001. 298 с. URL: http://bik.sfu_kras.ru/pdf/?url=http://dlib.rsl.ru/rsl01002000000/rsl01002331000/rs l01002331498/rsl01002331498.pdf (дата обращения: 16.09.2015).
17. Елгина С. В. Проявление интеллектуальных особенностей лично¬сти в речевой деятельности: Дис. Канд. Психол. Наук. М., 2006. С. 17-36, 59¬64.
18. Емельяненко Т.В. Методы межкультурных исследований ценно-стей // Социология: 4М. №9. 2001. URL:
http://www.countries.ru/library/compare/methods.htm (дата обращения:
16.09.2015).
19. Зимняя И. А. Предметный анализ текста как продукта говорения // Смысловое восприятие речевого общения. М. : Наука, 1976. С. 57-64
20. Иванова Л. Ю., Сковородников, А. П., Ширяева, Е.Н. Культура речи: энциклопедический словарь - справочник. М., 2003.
21. Капцов А. В. Роль гуманистических ценностей в развитии меж-групповой толерантности. Журнал: Вестник Самарской гуманитарной акаде¬мии, 2008.
22. Капцов А. В., Карпушина, Л. В. Сборник научных работ, 2005. с. 430—433.
23. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая лич-ность: культурные концепты. Волгоград. 1996. С. 3-16.
24. Коваленко М.П. Мультимодальный подход к исследованию ме-диатекста // Молодёжь и наука: Сборник материалов VI Всероссийской науч¬но-технической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных / Си¬бирский федеральный университет. Красноярск. 2013. URL: conf.sfu- kras.ru/sites/mn2013/thesis/s052/s052-011.pdf (дата обращения: 16.09.2015).
25. Красноярова О. В. Медийный текст: его особенности и виды [pdf]. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/mediynyy-tekst-ego-osobennosti-i-vidy (дата обращения: 25.12.2014).
26. Красных В.В. Роль и основные функции культурных ценностей в коммуникации // VI Международная конференция Российской коммуника-тивной ассоциации «Коммуникация в изменяющемся мире» / Сибирский фе-деральный университет. Красноярск. 2012. URL: http://elib.sfu- kras.ru/handle/2311/8800 (дата обращения: 17.09.2015).
27. Кулик Д.П. Образ Франции в языковом сознании сибирских сту-дентов ЦЦ(на материале психолингвистического эксперимента) // Молодежь и наука: сборник материалов VIII Всероссийской научно-технической конфе¬ренции студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященной 1 55 -летию со дня рождения К.Э.Циолковского / Сибирский федеральный университет. Красноярск. 2012. URL: http://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/6625 (дата обраще¬ния: 17.09.2015).
28. Кучеренко В. В, Петренко, В. Ф. Измененные состояния созна-ния: психологический анализ. 1998. С. 70-78.
29. Лазарева Э.А. Заголовок в газете. Свердловск, 1989. 113с.
30. Неволин И. Ф. О графическом изображении смысловой микро-структуры текста // Вопросы психологии. М., 1974. С. 130-135.
31. Сорокин Ю. А. Некоторые языковые особенности современной китайской прессы // Материалы 3 Всесоюзного симпозиума по психолингви¬стике. М.: АН СССР, 1970. С. 30-41.
32. Тодоров Ц. Понятие литературы. пер. Г.К. Косиков. М.: Радуга, 1983. С. 355-369.
33. Тупицына И. Н. Речевая коммуникация: личностно-когнитивное измерение: Дис. д-ра. филол. Наук. М., 2005. 272 с.
34. Ушакова Т. Н. Методика оценки содержательного аспекта текста. 1983. 337 с.
35. Фатеева Н. А. Заглавие и текст русской поэзии конца XX века: параллельная динамика// Текст. Интертекст. Культура. М., 2001
36. Фрумкина Р. М. Семантика текста и семантика сознания. М. : Наука, 1983. С. 7-210.
37. Цурикова Л. В. Проблемы естественности дискурса в межкуль-турной коммуникации. Воронеж, 2002. 257 с.
38. Чеботарева Е. Ю, Денисенко, В. Н., Крупнов, А. И. Психолингви¬стический анализ речевых действий. М.: Изд-во РУДН, 1998. С. 7-9, 14-31.
39. Чивилева И. В. Личностные характеристики активности и их про¬явления в речи: дис. Канд. Психол. Наук. М.,2005. С. 10-54.
40. A guide to France [Электронный ресурс]. URL: about-france.com (дата обращения: 14.03.2015).
41. Bolinger D. Language- the Loaded weapon. L., 1980.
42. Brown Douglas. France. 2012. URL:
http://www.ncl.ac.uk/ecls/assets/documents/pdf/countryfiles/CCC-France2.pdf (дата обращения: 06.09.2015).
43. Carnwath J. Understanding the Value and Impacts of Cultural Experi¬ences. Arts Council England. 2015. URL:
http://www.artscouncil.org.uk/media/uploads/pdf/Understanding_the_value_and_i mpacts_of_cultural_experiences.pdf (дата обращения: 06.09.2015).
44. Eisenberg C. Cultural Industries. The British Experience in Interna-tional Perspective. 2006. URL: http://edoc.hu-
berlin.de/conferences/culturalindustries/proc/culturalindustries.pdf (дата обраще¬ния: 06.09.2015).
45. Focus Europe. Migration into the EU - a first look at the impact [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/GfmO94 (дата обращения: 14.03.2016).
46. Fouillee A. La psychologie du peuple fra^ais. 1903. URL: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k108954d (дата обращения: 06.09.2015).
47. French Language and Culture blog [Электронный ресурс]. URL: http: //www. fluentu. com/french/blog/learn-french-news/ (дата обращения: 12.03.2015).
48. L'Express- Actualites Politique, Monde - L'Express [Электронный ресурс] URL: http://www.lexpress.fr/ (дата обращения: 14.03.2015).
49. Lesinroc [Электронный ресурс] URL: http://www.lesinrocks.com/ (дата обращения: 17.03.2016)
50. L'Humanit'e [Электронный ресурс] URL: http://www.humanite.fr/ (дата обращения: 14.03.2016).
51. Kaptsov A. V. Les aspects psychologiques de l'evaluation pedagogique, 2007. Р. 72-77.
52. Kaptsov, L. V. Karpushina, A. V. Probleme actuale ale teorici si practiciievaluarii in invatamint: materiale. 2007
53. Kluckhohn С. Values and Value Orientations in the Theory of Action:
An Exploration in Definition and Classification in Toward a General Theory of Action, eds. Talcott Parsons and Edward Shils, Cambridge: Harvard University Press. 2002. URL:
http: //scholarworks. gvsu. edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1040&context=orpc (да¬та обращения: 06.09.2015).
54. McCarthy K. Adaptation of Immigrant Children to the US: A Review of the Literature. 2000. URL: http://crcw.princeton.edu/workingpapers/WP98-03- McCarthy.pdf (дата обращения: 06.09.2015).
55. Michaels D.H. Kluckhon and Strodbeck's Values Orientation Theory. University of Wikato, new Zealand. 2002. URL: http://scholarworks.gvsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1040&context=orpc (да¬та обращения: 06.09.2015).
56. Ortlepp S. How to Create a News Article. Universiteit Stellenbosch University. 2010. URL: http://goo.gl/zYOmfr (дата обращения: 06.09.2015).
57. Ryan K. Boettger. What Are the Most Common Title Words in Tech¬nical Communication Publications? 2015. URL: http://goo.gl/lqb4SK (дата обра¬щения: 06.09.2015).
58. Schoeffel V. Communication Inculturelle. Centre d'information, de consel et de formation Professions de la cooperation internationale. 2007. URL: http://www.ymca.int/fileadmin/library/6_Communications/1_General_Tools/Com munication_interculturelle_1.pdf (дата обращения: 06.09.2015).
59. Simon P. French National Identity and Integration. Institut national d'etudes demographiques // Migration Policy Institute. 2012. URL: http://www.migrationpolicy.org/pubs/FrenchIdentity.pdf (дата обращения: 06.09.2015).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ