Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ ПЕСКА В РОМАНЕ АБЭ КОБО «ЖЕНЩИНА В ПЕСКАХ»

Работа №23042

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы64
Год сдачи2016
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1010
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. МЕТАФОРА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 6
1.1. Метафора как языковая единица 6
1.2. Современный подход к изучению метафоры 11
1.2.1. Когнитивный подход к метафоре 11
1.2.2. Метафора в японском языке 15
1.3. Употребление метафоры в речи 18
1.3.1. Проблематика классификации метафоры 18
1.3.2. Концептуальная метафора 23
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1 26
ГЛАВА 2 АНАЛИЗ МЕТАФОРИЧЕСКОГО ОБРАЗА ПЕСКА В РОМАНЕ АБЭ КОБО «ЖЕНЩИНА В ПЕСКАХ» 28
2.1. Роман Абэ Кобо «Женщина в песках» в мировой литературе 28
2.1.1. Содержательная часть романа 28
2.1.2. Символ песка в романе 29
2.2. Анализ метафорического образа песка 31
2.2.1. Антропоморфная метафора 31
2.2.2. Природоморфная метафора 35
2.2.3. Социоморфная метафора 42
2.2.4. Артефактная метафора 43
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 61


Каждый народ, каждая нация и культура по-своему воспринимает действительность, и это напрямую зависит от особенностей среды проживания людей. Более того, эта среда оказывает своё сильное влияние на формирование специфической системы метафор, которые, в свою очередь, являются основой для многочисленных фразеологических единиц. Человеческое мышление отличается своей метафоричностью, способностью осмысливать явления одного рода в терминах другого рода.
Как языковое средство метафора встречается как в устной, так и в письменной форме. Кроме того, её использование широко распространено в художественных произведениях, нет ни одного автора, который не применял бы метафорический перенос для яркого описания героев, различных явлений и действий. Однако, несмотря на многовековую историю изучения, исследование метафоры остается одним из актуальных направлений, в том числе и для когнитивной лингвистики.
Темой нашего исследования стало изучение метафорического образа песка в романе «Женщина в песках» автора Абэ Кобо. Выбор данного романа для исследования и анализа метафор обусловлен следующими факторами:
• метафора, являясь одним из важных когнитивных механизмов, влияет на формирование картины мира, а главным источником метафор являются значимые произведения нации;
• данное произведение, «Женщина в песках», является так называемым романом - метафорой, то есть сам по себе роман представляет широкую область исследования.
Актуальность данного исследования обусловлена, во-первых, не иссякающим интересом к изучению метафоры; во-вторых, определяется неоднозначностью представления метафоры как языковой единицы. Метафора используется во всех художественных произведениях, кроме того, число исследований в данной области непрестанно растёт, что подтверждает актуальность нашего исследования.
В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
1) определить основные функции и особенности метафоры;
2) рассмотреть основные типы метафоры;
3) выявить метафоры в романе Абэ Кобо «Женщина в песках»;
4) проанализировать метафоры в романе Абэ Кобо «Женщина в песках».
Объект исследования: метафора как языковое явление.
Предметом нашего исследования является метафорический образ песка в романе Абэ Кобо «Женщина в песках».
В работе использован комплексный метод исследования:
1) теоретический анализ специальной литературы по изучаемым вопросам;
2) компонентный, функциональный и дистрибутивный (контекстный) анализ;
3) метод сплошной выборки.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования полученных результатов исследования в курсе общего языкознания при изучении проблем теории коммуникаций и когнитивной лингвистики, в курсе стилистики и лексикологии русского и японского языков, а также в курсе литературоведения.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов и журналистов, таких как: А. П. Чудинов, Э. В. Будаев, Е. С. Кубрякова, И. А. Стернин, Л. В. Балашова, А. Е. Куланов, Дж. Лакофф, М. Джонсон, Й. Ито. За основу практической части выпускного исследования был взят роман Абэ Кобо «Женщина в песках» в оригинале и в переводе на русский язык В. С. Гривнина.
Работа состоит из: введения, двух глав и заключения.
Введение раскрывает актуальность, определяет степень научной разработки темы, объект, предмет, цель, задачи и методы исследования.
В первой главе определяется понятие метафоры, ее функции, типы и стилистическое значение. Во второй главе анализируется метафорическое своеобразие романа Абэ Кобо и его особенности, предъявляется доказательная база использования метафоры в романе.
В заключении подводятся общие итоги выпускной квалификационной работы, формируются окончательные выводы по рассматриваемой теме

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Метафора представляет то лингвистическое явление, которое тесно связано с человеческим мышлением и мировоззрением. Она даёт возможность представлять абстрактные, сложные для восприятия понятия наглядно, образно и ярко. Как следствие, многие научные понятия являются метафорами, хотя зачастую не осознаются таковыми. Метафора является сложным и многогранным лингвистическим понятием, поэтому вызывает интерес исследователей разных подходов и направлений, что создает проблему определения понятия метафоры и ее классификации.
Подводя итоги нашего выпускного квалификационного исследования, отметим, что нами были достигнуты основные цели и выполнены поставленные задачи.
Так, в первой главе раскрывается проблема определения метафоры, компоненты её формирования, проблематика классификации метафор, а также роль концептуальной метафоры в формировании картины мира человека. Кроме того, мы рассмотрели метафору как один из способов концептуализации, а также особенности функционирования концептуальной метафоры и обратились к её классификациям. Мы предприняли попытку проанализировать языковую природу метафоры, опираясь на определение, данное А. П. Чудиновым, то есть, метафора представляет собой основную ментальную операцию, которая объединяет две понятийные сферы и создает возможность использовать потенции структурирования сферы-источника при помощи новой сферы. Следует отметить, что изучением метафоры в речи занимаются разные ученые, все они дают различное определение метафоры, рассматривают ее с разных точек зрения. В нашей работе мы выявили наиболее общие положения определения метафоры и определили ее основные функции. Такие, как: информативная, игровая, мнемоническая, текстообразующая, эвристическая и другие. Кроме того, метафора включает в себя некоторые разновидности, к которым относятся когнитивная, генитивная, автономная и неавтономная метафоры.
Метафора как средство образования новых значений имеет свои типы, включая генитивную метафору, когнитивную метафору, атрибутивную метафору. Мы подробно рассмотрели особенности когнитивной метафоры в языке. Данный тип метафоры образует новое понятие при помощи уже существующих единиц. Примечательно, что при образовании когнитивной метафоры участвуют различные средства. Например: существительное, глагол, прилагательное, сравнительные конструкции, устойчивые фразеологические обороты и так далее.
Во второй главе представлена практическая часть проделанной работы. Были проанализированы оригинальный текст романа Абэ Кобо «Женщина в песках» и текст перевода В. С. Гривнина. На основе теоретического материала мы выявили некоторое количество метафорических конструкций в романе. Были выделены следующие метафорические модели: ПЕСОК - ЧЕЛОВЕК, ПЕСОК - ЧАСТЬ ТЕЛА, ПЕСОК - ЗВЕРЬ, ПЕСОК - ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ, ПЕСОК - ЖИДКОСТЬ, ПЕСОК - ВОДА, ПЕСОК - ПРИРОДНОЕ ЯВЛЕНИЕ, ПЕСОК - ОГОНЬ, ДЮНА - ЛАВИНА, ПЕСОК - ОКЕАН, ПЕСОК - ВОЛНА, ПЕСОК - ТУМАН, ПЕСОК - ЕДА, ПЕСОК - ВРАГ, ПЕСОК - ОППОНЕНТ, ПЕСОК - ПРЕДМЕТ БЫТА, ПЕСОК - ЁМКОСТЬ, ПЕСОК - ПРЕПЯТСТВИЕ, ПЕСОК - ПРОСТРАНСТВО.
Стоит отметить, что ранее упоминалось, что роман «Женщина в песках» является романом-метафорой, а его главным символом является песок, который метафорически изображает повседневность. То есть, песок в романе представлен как бытие, а значит, все метафорические модели характеризуют отношение героя и, следовательно, автора к повседневности. Изначально мы видим песок в виде модели ПЕСОК - ЗВЕРЬ, ПЕСОК - ВРАГ, что передаёт нежелание героя принимать действительность. Однако дальше всё чаще через модели ПЕСОК - ВОДА, ПЕСОК - ПРЕДМЕТ БЫТА и другие мы пониманием, что герой постепенно смиряется со своей участью и принимает свою жизнь такой, какая она есть.
Нами было установлено, что излюбленными приёмами автора являются природоморфные и артефактные метафоры, которые в большей мере передаются при помощи глаголов и существительных.
Говоря о наличии когнитивной метафоры в романе, следует отметить, что языковыми механизмами реализации метафорического переноса в художественном произведении являются переносы при наименовании предмета, при использовании существительного, прилагательного, генитивных сочетаний, устойчивых фразеологических сочетаний и в большей степени глаголами, а также мы обнаружили, что перенос возможен при помощи ономатопических единиц. Нам представилась возможность объяснить данный факт особенностями японского языка и связать с типами метафор по классификации В. С. Чудиного, которые использует Абэ Кобо.
В нашем исследовании мы обобщили полученную информацию и рассмотрели метафору с различных точек зрения. В результате решения задач конечная цель была достигнута: выявлены метафорические модели и, как следствие, концепт песка. Таким образом, мы выяснили, что метафора представляет огромный интерес для дальнейшего изучения, так как до настоящего времени нет однозначного определения данного явления, что и является причиной возникновения различных споров о природе, содержании и употреблении метафоры.
Ввиду масштаба работы, не стояло задачи рассмотреть каждый из заявленных пунктов оглавления детально. Возможно, данная работа послужит основанием для более детального изучения.
Тем не менее, данная работа не теряет своей актуальности и новизны.



1. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. События. Факт. Москва, 1988. 341 с.
2. Арутюнова Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Москва, 1978. 333-343 с.
3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. Москва, 1999. 896 с.
4. Баранов А. Н. О типах сочетаемости и метафорических моделях // Вопросы языкознания №2. 2003. 73-94 с.
5. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Когнитивная теория метафоры: новые горизонты // Известия Уральского федерального университета. 2013. 6-13 с.
6. Ботоев И. К. Сравнительный подход к метафоре японского и русского языков // Вестник Бурятского государственного университета. 2003. 30-32 с.
7. Верли М. Общее литературоведение. Москва, 1957. 244 с.
8. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций. Языковая номинация. Общие вопросы. Москва, 1977. 230-293 с.
9. Дэвидсон Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. Москва, 1990. 172-193 с.
10. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. Москва, 1978. 114 с.
11. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Москва, 1988. 141-172 с.
12. Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Москва, 2001. 72-81 с.
13. Лакофф Д. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. Москва: Просвещение, 1995. 17-24 с.
14. Маслова В. А. Лингвокультурология. Москва: Изд-во «Академия», 2001. 203 с.
15. Москвин В. П. Русская метафора: параметры классификации. Москва, 2006. 66-74 с.
16. Несветайлова И. В. Вербальные и невербальные способы выражения ревности // Лингвистика XXI века (к 65-летнему юбилею проф. В. А. Масловой) под науч. ред. Брицын В. М., Виноградов В. А., Казимирова И. А.: Изд-во «ФЛИНТА», 2014. 309-313 с.
17. Сенцов А. Э., Онищенко А. К. К проблеме исследования концептуальной метафоры // Молодой ученый. 2015. Выпуск 4. 802-804с.
18. Трынкова О. В. К вопросу о методике изучения метафорических моделей в рамках когнитивно-дискурсивного похода // Тула: Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки, 2008. Выпуск 1. 265-269 с.
19. Харченко В. К. Функции Метафоры. Воронеж, 1992. 88с.
20. Хахалова С. А. Метафора в функции аккумуляции языковой культуры. Иркутск, 1997. 103-110 с.
21. Чудинов А. П. Структурный и когнитивный аспекты исследования метафорического моделирования // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. 38-53 с.
22. Чудинов А. П. Теория метафорического моделирования на современном этапе развития // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2000. 76 с.
23. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. University of Chicago Press. 2003. 256 p.
24. Nomura M. The ubiquity of the fluid metaphor in Japanese: A case study. Poetica. 2003. 46 p.
25. Ritchie L. D. Common Ground in Metaphor Theory: Continuing Conversation // Metaphor and Symbol, 2004. Vol. 19(3). 233-244 p.
Электронные ресурсы
26. Аристотель. Поэтика. Риторика. [Электронный ресурс] 2000. URL: http://www.e-reading.club/book.php?book=2833(дата обращения: 12.12.15)
27. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. Москва, [Электронный ресурс] 1990. URL:http://www.philology.ru/linguistics1/arutyunova-90.htm(дата обращения: 05.11.15)
28. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Москва, [Электронный ресурс] 2013. URL:http://philologos.narod.ru/aroutsent/aroutmain.htm(дата обращения: 07.11.15)
29. Глазунова О. И. Логика метафорических преобразований. Санкт- Петербург, [Электронный ресурс] 2000. URL:http://www.philology.ru/linguistics1/glazunova-00.htm(дата обращения: 10.12.15)
30. Грузберг Л. Концептуальная метафора // Филолог. Пермь, [Электронный ресурс] 2004. URL:http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_5_101(дата обращения: 05.11.15).
31. Опарина Е. О. Концептуальная метафора и её функции в языке: атореф. дис. на соискателя ученой степени канд. филол. наук:10.02.19. Москва, [Электронный ресурс] 1990. URL:http://cheloveknauka.eom/v/417303/a?#?page=1(дата обращения: 04.11.15)
32. Универсальная научно-популярная энциклопедия «Кругосвет» // Лингвистическая относительная гипотеза [Электронный ресурс] URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/LINGVISTICHESKO_OTNOSITELNOSTI_GIPOTEZA.html?page=0,0(дата обращения: 15.01.2016)
33. Чудинов А. П. Новые исследования по политической лингвистике // Политическая лингвистика: научный журн. / Гл. ред. А. П. Чудинов; Екатеринбург: ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», [Электронный ресурс] 2005. URL:http://cyberleninka.ru/article/n/novye-issledovaniya-po-politicheskoy-lingvistike-2002-2004(дата обращения: 03.11.15).
34. Шевченко Л. Л. Метафора как средство моделирования концептуальной системы автора // Диссертация на соискание ученой степени канд. филол. наук. Барнаул. [Электронный ресурс] 2005. URL:http://www.dissercat.com/content/metafora-kak-sredstvo-modelirovaniya-kontseptualnoi-sistemy-avtora-na-materiale-proizvedenii(дата обращения: 03.11.15).
35. //Kobe University Repository: Kernel. Kobe, [Электронный ресурс] 2009. URL:http://www.lib.kobe-u.ac.jp/repository/81001518.pdf (дата обращения: 22.02.2016).
36. {АЖ. Токио: Коданся [Электронный ресурс] 1992. URL:http://www.ritsumei.ac.jp/acd/gr/gsce/db1990/9200sn.htm(дата обращения: 16.05.16)
37.
А . Й , [Электронный ресурс] 2014. URL:https://uuair.lib.utsunomiya-u.ac.jp/dspace/bitstream/10241/9817/1/02883309-63-77_85.pdf (дата
обращения: 19.05.16)
37. 1Ш ft // Г Ж L O U b О 9 7 [Электронный ресурс] 2013. URL: http://members3.jcom.home.ne.jp/balloon_rhetoric/example/metaphor.html(дата обращения: 15.04.16)
38. В ЭД // <Л1 № 46. Кагава,
[Электронный ресурс] 1994. URL: http://www.ec.kagawa-
u.ac.jp/~mogami/metapher94.html(дата обращения: 13.05.16)
Словари и справочники
39. Быкова С. А. Японско-русский фразеологический словарь. Москва: Муравей-гайд. 200. 272 с.
40. Тресиддер Дж. Словарь символов. Москва, 1999. 189 с.
41. Японско-русский компьютерный офф-лайн иероглифический словарь Yarxi.
42. Японско-русский электронный словарь Warodai [Электронный ресурс] URL:https://warodai.ru/lookup/index.php(дата обращения: 19.05.2016).
43. Японско-японский электронный словарь goo W [Электронный ресурс] URL:http://dictionary.goo.ne.jp/ (дата обращения: 20.05.20016).
44. Японско-японский электронный словарь Kotobank [Электронный ресурс] URL:http://kotobank.jp/ (дата обращения: 20.05.20016).
45. Японско-японский электронный словарь Weblio Jisho [Электронный ресурс] URL:https://weblio.jp/(дата обращения: 20.05.2016).
Материалы исследования
46. AO^MTWAJ, Токио, 2003. 276 с.
47. Гривнин В. С., перевод «Женщина в песках». Москва, [Электронный ресурс] 2004. URL:http://librebook.ru/suna_no_onna/vol 1/1(дата обращения: 22.05.16)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ