ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ФИЛОЛОГ» В СОЗНАНИИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ
|
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ТИПАЖЕЙ: ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 8
1.1. Лингвокультурный типаж: определение и соотношение со смежными понятиями 8
1.1.1. Определение понятия «лингвокультурный типаж» 8
1.1.2. Лингвокультурный типаж и смежные понятия: проблема соотношения 12
1.2. Классификации лингвокультурных типажей 18
1.3. Методика исследования лингвокультурного типажа 25
1.3.1. Методика моделирования лингвокультурного типажа:
исходные теоретические установки 25
1.3.2. Основные методы исследования лингвокультурного типажа 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 34
ГЛАВА 2. КОМПЛЕКСНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «ФИЛОЛОГ» 37
2.1. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «филолог».. 37
2.2. Ассоциативно-образные характеристики лингвокультурного типажа
«филолог» 44
2.3. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «филолог»... 52
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 68
ПРИЛОЖЕНИЯ 88
ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ТИПАЖЕЙ: ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 8
1.1. Лингвокультурный типаж: определение и соотношение со смежными понятиями 8
1.1.1. Определение понятия «лингвокультурный типаж» 8
1.1.2. Лингвокультурный типаж и смежные понятия: проблема соотношения 12
1.2. Классификации лингвокультурных типажей 18
1.3. Методика исследования лингвокультурного типажа 25
1.3.1. Методика моделирования лингвокультурного типажа:
исходные теоретические установки 25
1.3.2. Основные методы исследования лингвокультурного типажа 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 34
ГЛАВА 2. КОМПЛЕКСНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «ФИЛОЛОГ» 37
2.1. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «филолог».. 37
2.2. Ассоциативно-образные характеристики лингвокультурного типажа
«филолог» 44
2.3. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «филолог»... 52
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 68
ПРИЛОЖЕНИЯ 88
В современной лингвистике наблюдается «интенсивное исследование лингвокультурных типажей» (далее - ЛТ) как «концептов типизируемой личности» [Селиверстова, 2007] в рамках той или иной культуры. Об этом свидетельствуют многочисленные работы, посвященные описанию таких ЛТ, как «англичанин» [Зюлина, 2014], «английский бизнесмен» [Илюхина, 2012], «английский викарий» [Бровикова, 2013], «английский сноб» [Коровина,2008], «английский чудак» [Ярмахова, 2005], «английский пират»[Асадуллаева, 2010], «английский денди» [Малахова, 2013], «американский первопроходец» [Валяйбоб, 2012], «американский адвокат» [Гуляева, 2009], «американский проповедник» [Чигринцева, 2009], «американский гангстер» [Мещерякова, 2014], «звезда голливуда» [Селиверстова, 2006; Вербицкая, 2012], «британский колониальный служащий» [Деревянская, 2008], «британская королева» [Мурзинова, 2008], «британский дворецкий» [Бондаренко, 2008], «британский премьер-министр» [Енина, 2007],«китайский врачеватель» [Рощина, 2011], «российский чиновник» [Щеглова,
2009] , «российский спортсмен» [Казарина, 2011], «джазмен» [Кубасова, 2012], «джентльмен» [Абилова, 2012], «хакер» [Лутовинова, 2006], «hispanic» (латиноамериканец) [Уфаева, 2008], «uncle» (дядя) [Буланов, 2010], «школьная учительница» [Попова, 2011], «кударец» [Тамерьян, 2013], «иммигрант» [Хорошева, 2013], «герой» [Юшко, 2011], «юродивый» [Чеботарев, 2014], «современный поп-музыкант» [Ригина, 2010], «рокер» [Ворошилова, 2008], «рок-звезда» [Стомпель, 2008], «профессиональный путешественник» [Чурюмова, 2013], «политик» [Гуляева, 2011], «мать семейства» [Соловьева, 2014], «журналист» [Дидковская, 2014], «турист» [Башкова, 2014], «деловой человек» [Долгова, 2011] и другие. Как видим, теория ЛТ является одним из активно развивающихся направлений современной лингвистики, что является одним из факторов, обусловливающих актуальность нашего исследования.
Исследование ЛТ осуществляется в рамках лингвокультурологического подхода, основанного «на выделении типов языковой личности как носителя той или иной культуры» [Лутовинова, 2009: 225] и тесно связанного с лингвоперсонологией. Поэтому другим фактором, обусловливающим актуальность нашего исследования, является то, что изучение ЛТ «филолог» значимо для культуры, поскольку филолог как представитель современного учёного играет важную роль в жизни общества. Кроме того, изучение культурных концептов, в том числе ЛТ «филолог», представленных в сознании представителей русскоязычной культуры, имеет «диагностическую значимость для установления специфики национального характера» [Ярмахова, 2005]. Работа актуальна и в свете «теории лингвокультурных типажей», о становлении которой говорят исследователи [Селиверстова, 2006: 174] и которая понимается как учение о языковой личности в рамках лингвокультурологии [Щеглова, 2009: 04]. Более того, «лингвокультурное моделирование языкового сознания и коммуникативного поведения стало одним из ведущих направлений языкознания в конце XX - начале XXI века» [Лутовинова, 2006: 215]. Таким образом, теоретическую базу исследования составили прежде всего работы Волгоградской лингвокультурологической школы (В.И. Карасик, Н.А. Красавский, Е.В. Бабаева, Г.Г. Слышкин и др.).
Объектом исследования является ЛТ «филолог», в качестве предмета изучения рассматриваются понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа.
Цель исследования - комплексное лингвокультурологическое моделирование лингвокультурного типажа «филолог».
Названная цель определила следующие задачи исследования:
1) определить понятие «лингвокультурный типаж» и рассмотреть проблему его соотношения со смежными понятиями;
2) выявить и описать понятийные характеристики типажа «филолог»;
3) установить и охарактеризовать образные характеристики данного типажа;
4) определить его оценочные характеристики в сознании представителей русскоязычной культуры
Материалом для данного исследования послужили:
- словарные статьи с заглавием «Филолог» из различных лексикографических источниках (всего 20 источников, список словарей и справочников см. в конце «Списка использованной литературы»);
- фрагменты художественных и публицистических текстов, включая данные Национального корпуса русского языка общим объемом 50 единиц;
- текстовые фрагменты, взятые из различных интернет-сайтов (30 фрагментов различной жанровой принадлежности);
- результаты опроса 60 информантов, являющихся студентами Института филологии и языковой коммуникации СФУ.
В качестве единицы исследования рассматривался текстовый фрагмент, в котором был обозначен или выражен концепт «филолог».
В процессе исследования использовались традиционные методы изучения ЛТ, связанные с «направленностью от культуры к человеку» [Болотнова, 2014: 29]: анализ словарных дефиниций, контекстуальный и компонентный анализы; метод интерпретативного анализа текстовых фрагментов; применялся также метод лингвистического эксперимента как одна из форм (разновидностей) опроса и аналитико-описательный метод с применением приема количественного подсчета.
Теоретическую значимость исследования мы видим в том, что оно вносит вклад в развитие лингвистической культурологии, в частности в «теорию лингвокультурных типажей», путем описания одного из неизученных ранее лингвокультурных типажей.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания лингвокультурологии, а также составления словарей, посвященных описанию концептов.
Апробация результатов исследования. Основные результаты исследования были представлены в докладах на Международной научно-практической конференции молодых исследователей, посвящённая Году литературы в России «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» (Красноярск, 29.04.2015), на Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирск, 19.04.2016). По материалам исследования опубликовано 2 работы общим объемом 0,79 п.л.
Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. В первой главе рассматривается проблема определения понятия «лингвокультурный типаж» и его соотношения со смежными понятиями, а также дается краткий обзор методов исследования лингвокультурных типажей. Вторая глава посвящена описанию лингвокультурного типажа «филолог»: его понятийным, ассоциативно-образным и оценочным характеристикам. В заключении подводятся выводы и намечаются перспективы исследования. В «Списке использованной литературы» дан перечень научных источников, на которые имеются ссылки в тексте работы. В «Приложении» даны бланк опроса и таблицы, отражающие результаты анализа ответов студентов, которые были получены в результате опроса.
2009] , «российский спортсмен» [Казарина, 2011], «джазмен» [Кубасова, 2012], «джентльмен» [Абилова, 2012], «хакер» [Лутовинова, 2006], «hispanic» (латиноамериканец) [Уфаева, 2008], «uncle» (дядя) [Буланов, 2010], «школьная учительница» [Попова, 2011], «кударец» [Тамерьян, 2013], «иммигрант» [Хорошева, 2013], «герой» [Юшко, 2011], «юродивый» [Чеботарев, 2014], «современный поп-музыкант» [Ригина, 2010], «рокер» [Ворошилова, 2008], «рок-звезда» [Стомпель, 2008], «профессиональный путешественник» [Чурюмова, 2013], «политик» [Гуляева, 2011], «мать семейства» [Соловьева, 2014], «журналист» [Дидковская, 2014], «турист» [Башкова, 2014], «деловой человек» [Долгова, 2011] и другие. Как видим, теория ЛТ является одним из активно развивающихся направлений современной лингвистики, что является одним из факторов, обусловливающих актуальность нашего исследования.
Исследование ЛТ осуществляется в рамках лингвокультурологического подхода, основанного «на выделении типов языковой личности как носителя той или иной культуры» [Лутовинова, 2009: 225] и тесно связанного с лингвоперсонологией. Поэтому другим фактором, обусловливающим актуальность нашего исследования, является то, что изучение ЛТ «филолог» значимо для культуры, поскольку филолог как представитель современного учёного играет важную роль в жизни общества. Кроме того, изучение культурных концептов, в том числе ЛТ «филолог», представленных в сознании представителей русскоязычной культуры, имеет «диагностическую значимость для установления специфики национального характера» [Ярмахова, 2005]. Работа актуальна и в свете «теории лингвокультурных типажей», о становлении которой говорят исследователи [Селиверстова, 2006: 174] и которая понимается как учение о языковой личности в рамках лингвокультурологии [Щеглова, 2009: 04]. Более того, «лингвокультурное моделирование языкового сознания и коммуникативного поведения стало одним из ведущих направлений языкознания в конце XX - начале XXI века» [Лутовинова, 2006: 215]. Таким образом, теоретическую базу исследования составили прежде всего работы Волгоградской лингвокультурологической школы (В.И. Карасик, Н.А. Красавский, Е.В. Бабаева, Г.Г. Слышкин и др.).
Объектом исследования является ЛТ «филолог», в качестве предмета изучения рассматриваются понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа.
Цель исследования - комплексное лингвокультурологическое моделирование лингвокультурного типажа «филолог».
Названная цель определила следующие задачи исследования:
1) определить понятие «лингвокультурный типаж» и рассмотреть проблему его соотношения со смежными понятиями;
2) выявить и описать понятийные характеристики типажа «филолог»;
3) установить и охарактеризовать образные характеристики данного типажа;
4) определить его оценочные характеристики в сознании представителей русскоязычной культуры
Материалом для данного исследования послужили:
- словарные статьи с заглавием «Филолог» из различных лексикографических источниках (всего 20 источников, список словарей и справочников см. в конце «Списка использованной литературы»);
- фрагменты художественных и публицистических текстов, включая данные Национального корпуса русского языка общим объемом 50 единиц;
- текстовые фрагменты, взятые из различных интернет-сайтов (30 фрагментов различной жанровой принадлежности);
- результаты опроса 60 информантов, являющихся студентами Института филологии и языковой коммуникации СФУ.
В качестве единицы исследования рассматривался текстовый фрагмент, в котором был обозначен или выражен концепт «филолог».
В процессе исследования использовались традиционные методы изучения ЛТ, связанные с «направленностью от культуры к человеку» [Болотнова, 2014: 29]: анализ словарных дефиниций, контекстуальный и компонентный анализы; метод интерпретативного анализа текстовых фрагментов; применялся также метод лингвистического эксперимента как одна из форм (разновидностей) опроса и аналитико-описательный метод с применением приема количественного подсчета.
Теоретическую значимость исследования мы видим в том, что оно вносит вклад в развитие лингвистической культурологии, в частности в «теорию лингвокультурных типажей», путем описания одного из неизученных ранее лингвокультурных типажей.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания лингвокультурологии, а также составления словарей, посвященных описанию концептов.
Апробация результатов исследования. Основные результаты исследования были представлены в докладах на Международной научно-практической конференции молодых исследователей, посвящённая Году литературы в России «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» (Красноярск, 29.04.2015), на Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирск, 19.04.2016). По материалам исследования опубликовано 2 работы общим объемом 0,79 п.л.
Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. В первой главе рассматривается проблема определения понятия «лингвокультурный типаж» и его соотношения со смежными понятиями, а также дается краткий обзор методов исследования лингвокультурных типажей. Вторая глава посвящена описанию лингвокультурного типажа «филолог»: его понятийным, ассоциативно-образным и оценочным характеристикам. В заключении подводятся выводы и намечаются перспективы исследования. В «Списке использованной литературы» дан перечень научных источников, на которые имеются ссылки в тексте работы. В «Приложении» даны бланк опроса и таблицы, отражающие результаты анализа ответов студентов, которые были получены в результате опроса.
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим основным выводам.
В русской лингвокультуре существует типаж «филолог», который характеризуется признаками социальности, положительности и узнаваемости, что позволяет причислять его к разряду лингвокультурных типажей. Влияние, которое данный типаж оказывает на поведение представителей русскоязычной культуры, и те ценностные ориентиры, которые он создает, приводят нас к выводу о том, что «филолог» преставляет собой значимый концепт для русскоязычной нациальной культуры и русского народа.
На основании изученной литературы по теме работы в процессе исследования мы придерживались следующего определения ЛТ: лингвокультурный типаж - разновидность концепта, представляющая собой типизируемый, а потому узнаваемый по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации образ личности как представителя определенной культуры.
ЛТ имеет различные смежные понятия: языковая личность, стереотип, персонаж, имидж и речевой портрет. Понятие ЛТ шире понятия языковой личности, поскольку включает не только языковые/речевые особенности типизируемой личности, но и ценностную, социокультурную и др. составляющие. В него входят коллективные стереотипные представления о типизируемой личности. Понятие ЛТ шире понятия «персонаж», поскольку в его основе может лежать типизированный образ как вымышленных персонажей, так и реально существующих лиц. «Имидж» и «ЛТ» являются пересекающимися понятиями. Речевой портрет - часть ЛТ, его компонент.
Выявлено, что существует целый ряд классификаций ЛТ. Исследователи предлагают классификации ЛТ по таким признакам, как: принадлежность тому или иному социуму (этнокультурные и социокультурные ЛТ); реальность / вымысленность языковой личности (реальные и фикциональные ЛТ); временной признак (исторические и современные ЛТ); ассоциативный признак (фиксированные и дисперсные ЛТ); степень выраженности узнаваемых характеристик (яркие и неяркие ЛТ); степень значимости для социума в системе (общезначимые, социумные и этнические ЛТ); признак оценочного знака (положительные и отрицательные ЛТ); содержательно-смысловые характеристики (социальные, характерные и идеологические). Предложенные исследователями классификации ЛТ позволяют охарактеризовать изучаемый нами типаж в разных аспектах, т.е. исследовать его комплексно. ЛТ «филолог» относится к социокультурному типу типажей, он является современным, ярким, реальным, дисперсным, положительным.
Моделирование ЛТ осуществлялось при помощи таких методов, как анализ словарных дефиниций, опрос информантов (в форме анкетирование), метод интерпретативного анализа различных текстовых фрагментов. В результате их применения сделан вывод о том, что понятийными признаками ЛТ «филолог» являются: человек, обладающий знаниями в области филологии; владеющий обычно несколькими языками; работающий в области какой-н. определенной специальности (специалист в определенной области); занимающийся научной деятельностью, т.е. ученый (ученый- филолог или ученый-лингвист); студент историко-филологического факультета.
На основе опроса информантов выявлено, что для ЛТ «филолог» характерны такие признаки, как начитанность, грамотность, умение говорить правильно, образно, доходчиво, этично, огромный словарный запас и широкий кругозор. Типичный филолог занимается популяризацией знаний и проявляет себя в ситуации, когда кто-то говорит неправильно, поскольку он замечает и исправляет различные ошибки. Для него характерна преподавательская и научно-исследовательская деятельность. Отличается речью, которая является сдержанной, спокойной, уверенной и разборчивой; коммуникабельностью и воспитанностью; предпочитает классику.
Ценностные компоненты ЛТ «филолог», отраженные в ответах студентов, свидетельствуют о том, что этот типаж является в большей степени положительным. Филолог представет как человек начитанный, грамотный, образованный, умный, культурный, компетентный, творческий, усердный, воспитанный, образный, доходчивый, интеллектуальный, ответственный, эрудированный, сообразительный, задумчивый, думающий, внимательный, утончённый, дотошный, проницательный, опытный, искушенный, влеченный, вежливый, изящный, душевный, томный, этичный, умеющий, размышлять, глубоко мыслящий; не выспавшийся, грустный, скучный, депрессивный и болтливый.
Анализ различных текстовых фрагментов позволил выявить следующее ценностные компоненты: образованный и талантливый; красноречивый, говорливый; проявляющий интерес к истории своего народа; способный «перевоплощаться» (т.е. работать в разных сферах деятельности), умеющий писать (создавать тексты); стремящийся к правде и объективности; вызывающий уважение у людей, почтение; могущий стать великим человеком, быть знаменитым; имеющий разносторонние интересы; подвергающий себя определенной опасности при изучении творчества неугодных власти писателей; погружающий детей в культурную среду; являющийся носителем современного культурного сознания и непосредственным участником диалога с прошлой культурой.
На основе полевого подхода в исследовании выделено ядро ЛТ и перифереийная зона. К ядерной части ЛТ «филолог» как концепта относятся такие признаки, как: а) понятийные: как человек, обладающий знаниями в области филологии, работающий в этой области (специалист); б) ассоциативно-образные: примущественно женщина (девушка), которая
предпочитает классику (в том числе в стиле одежды), отличается стремлением исправлять замеченные ошибки; занимается научно¬исследовательской деятельностью; в) ценностные: талантливый;
красноречивый, говорливый. В ближнюю периферию поля концепта входят следующие признаки: а) понятийные: человек, занимающийся научной деятельностью, т.е. ученый (ученый-филолог или ученый-лингвист), владеющий обычно несколькими языками; б) ассоциативно-образные: носит очки, читает книги, отличается правильной и грамотной речью; в) ценностные: проявляет интерес к истории своего народа; способен «перевоплощаться» (работать в разных сферах деятельности); умеет писать (создавать тексты); стремится к правде и объективности; вызывает уважение у людей, почтение.
Таким образом, мы охарактеризовали ЛТ «филолог» с трёх сторон: понятийной, ассоциативно-образной и ценностной.
Выполненное исследование позволяет расширить список лингвокультурных типажей русскоязычной культуры и уточнить типы концептов, содержанием которых является человек, объективно выделяемых в той или иной лингвокультуре. Перспективы исследования мы видим в комплексном анализе лингвокультурного типажа в сознании представителей разных лингвокультур в сопоставительном аспекте.
В русской лингвокультуре существует типаж «филолог», который характеризуется признаками социальности, положительности и узнаваемости, что позволяет причислять его к разряду лингвокультурных типажей. Влияние, которое данный типаж оказывает на поведение представителей русскоязычной культуры, и те ценностные ориентиры, которые он создает, приводят нас к выводу о том, что «филолог» преставляет собой значимый концепт для русскоязычной нациальной культуры и русского народа.
На основании изученной литературы по теме работы в процессе исследования мы придерживались следующего определения ЛТ: лингвокультурный типаж - разновидность концепта, представляющая собой типизируемый, а потому узнаваемый по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации образ личности как представителя определенной культуры.
ЛТ имеет различные смежные понятия: языковая личность, стереотип, персонаж, имидж и речевой портрет. Понятие ЛТ шире понятия языковой личности, поскольку включает не только языковые/речевые особенности типизируемой личности, но и ценностную, социокультурную и др. составляющие. В него входят коллективные стереотипные представления о типизируемой личности. Понятие ЛТ шире понятия «персонаж», поскольку в его основе может лежать типизированный образ как вымышленных персонажей, так и реально существующих лиц. «Имидж» и «ЛТ» являются пересекающимися понятиями. Речевой портрет - часть ЛТ, его компонент.
Выявлено, что существует целый ряд классификаций ЛТ. Исследователи предлагают классификации ЛТ по таким признакам, как: принадлежность тому или иному социуму (этнокультурные и социокультурные ЛТ); реальность / вымысленность языковой личности (реальные и фикциональные ЛТ); временной признак (исторические и современные ЛТ); ассоциативный признак (фиксированные и дисперсные ЛТ); степень выраженности узнаваемых характеристик (яркие и неяркие ЛТ); степень значимости для социума в системе (общезначимые, социумные и этнические ЛТ); признак оценочного знака (положительные и отрицательные ЛТ); содержательно-смысловые характеристики (социальные, характерные и идеологические). Предложенные исследователями классификации ЛТ позволяют охарактеризовать изучаемый нами типаж в разных аспектах, т.е. исследовать его комплексно. ЛТ «филолог» относится к социокультурному типу типажей, он является современным, ярким, реальным, дисперсным, положительным.
Моделирование ЛТ осуществлялось при помощи таких методов, как анализ словарных дефиниций, опрос информантов (в форме анкетирование), метод интерпретативного анализа различных текстовых фрагментов. В результате их применения сделан вывод о том, что понятийными признаками ЛТ «филолог» являются: человек, обладающий знаниями в области филологии; владеющий обычно несколькими языками; работающий в области какой-н. определенной специальности (специалист в определенной области); занимающийся научной деятельностью, т.е. ученый (ученый- филолог или ученый-лингвист); студент историко-филологического факультета.
На основе опроса информантов выявлено, что для ЛТ «филолог» характерны такие признаки, как начитанность, грамотность, умение говорить правильно, образно, доходчиво, этично, огромный словарный запас и широкий кругозор. Типичный филолог занимается популяризацией знаний и проявляет себя в ситуации, когда кто-то говорит неправильно, поскольку он замечает и исправляет различные ошибки. Для него характерна преподавательская и научно-исследовательская деятельность. Отличается речью, которая является сдержанной, спокойной, уверенной и разборчивой; коммуникабельностью и воспитанностью; предпочитает классику.
Ценностные компоненты ЛТ «филолог», отраженные в ответах студентов, свидетельствуют о том, что этот типаж является в большей степени положительным. Филолог представет как человек начитанный, грамотный, образованный, умный, культурный, компетентный, творческий, усердный, воспитанный, образный, доходчивый, интеллектуальный, ответственный, эрудированный, сообразительный, задумчивый, думающий, внимательный, утончённый, дотошный, проницательный, опытный, искушенный, влеченный, вежливый, изящный, душевный, томный, этичный, умеющий, размышлять, глубоко мыслящий; не выспавшийся, грустный, скучный, депрессивный и болтливый.
Анализ различных текстовых фрагментов позволил выявить следующее ценностные компоненты: образованный и талантливый; красноречивый, говорливый; проявляющий интерес к истории своего народа; способный «перевоплощаться» (т.е. работать в разных сферах деятельности), умеющий писать (создавать тексты); стремящийся к правде и объективности; вызывающий уважение у людей, почтение; могущий стать великим человеком, быть знаменитым; имеющий разносторонние интересы; подвергающий себя определенной опасности при изучении творчества неугодных власти писателей; погружающий детей в культурную среду; являющийся носителем современного культурного сознания и непосредственным участником диалога с прошлой культурой.
На основе полевого подхода в исследовании выделено ядро ЛТ и перифереийная зона. К ядерной части ЛТ «филолог» как концепта относятся такие признаки, как: а) понятийные: как человек, обладающий знаниями в области филологии, работающий в этой области (специалист); б) ассоциативно-образные: примущественно женщина (девушка), которая
предпочитает классику (в том числе в стиле одежды), отличается стремлением исправлять замеченные ошибки; занимается научно¬исследовательской деятельностью; в) ценностные: талантливый;
красноречивый, говорливый. В ближнюю периферию поля концепта входят следующие признаки: а) понятийные: человек, занимающийся научной деятельностью, т.е. ученый (ученый-филолог или ученый-лингвист), владеющий обычно несколькими языками; б) ассоциативно-образные: носит очки, читает книги, отличается правильной и грамотной речью; в) ценностные: проявляет интерес к истории своего народа; способен «перевоплощаться» (работать в разных сферах деятельности); умеет писать (создавать тексты); стремится к правде и объективности; вызывает уважение у людей, почтение.
Таким образом, мы охарактеризовали ЛТ «филолог» с трёх сторон: понятийной, ассоциативно-образной и ценностной.
Выполненное исследование позволяет расширить список лингвокультурных типажей русскоязычной культуры и уточнить типы концептов, содержанием которых является человек, объективно выделяемых в той или иной лингвокультуре. Перспективы исследования мы видим в комплексном анализе лингвокультурного типажа в сознании представителей разных лингвокультур в сопоставительном аспекте.
Подобные работы
- Лингвокультурный типаж «современная девушка» в русском и китайском языковом сознании
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4355 р. Год сдачи: 2023 - Лингвокультурный типаж «интеллигент» в немецкой и русской лингвокультурах
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4980 р. Год сдачи: 2022 - ФОРМИРОВАНИЕ ИМИДЖА ПОЛИТИКА В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
(на материале Твиттер-аккаунтов Б.Обамы и С.Абэ)
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5700 р. Год сдачи: 2017 - Проявление элементов русской языковой картины мира в образе «маленького человека» и возможности их передачи на английском языке (на материале малой прозы А. П. Чехова)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4360 р. Год сдачи: 2021



