📄Работа №217523

Тема: Функционирование фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке

📝
Тип работы Бакалаврская работа
📚
Предмет Филология
📄
Объем: 75 листов
📅
Год: 2021
👁️
Просмотров: 1
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

Аннотация
Введение 5
Глава 1 Проблема изучения фразеологии в лингвистической литературе 10
1.1 Характеристика основных понятий и терминов фразеологии 10
1.2 Семантика фразеологических единиц в аспекте образности 16
1.3 Принципы классификации фразеологических единиц 25
Глава 2 Особенности функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке 34
2.1 Семантическая классификация фразеологизмов с компонентами
тематической группы «элементы земной поверхности» 34
2.2 Эмоционально-оценочная и стилистическая характеристика фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы
земной поверхности» 45
2.3 Национально-культурная характеристика фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» 55
Заключение 68
Список используемой литературы и используемых источников 70
Приложение А Методическая разработка внеклассного мероприятия по
русскому языку «Знатоки фразеологизмов» 75

📖 Введение

Разрабатываемая бакалаврская работа посвящена проблеме изучения особенностей функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке.
Актуальность настоящего исследования обусловлена значимостью антропоцентрического направления в современной лингвистической парадигме, в соответствии с которым язык рассматривается как отражение культурно-исторического опыта разных народов. В семантике компонентов, обозначающих элементы земной поверхности, наряду с основным общеязыковым значением сформировался богатый культурно коннотативный потенциал, нашедший широкую реализацию в русской фразеологии. Его изучение позволит выявить важные сведения о соответствующем фрагменте русской фразеологической картины мира.
Степень научной разработанности проблемы. Проблема изучения фразеологии в различных аспектах становилась предметом осмысления в работах Н.Ф. Алефиренко, А.М. Бабкина, В.В. Виноградова,
Д.О. Добровольского, В.И. Зимина, М.М. Копыленко, А.В. Кунина, Б.А. Ларина, В.Н. Телия, Н.М. Шанского и других. Однако элементы земной поверхности как компоненты фразеологических оборотов являются недостаточно изученными в лингвистических исследованиях с точки зрения семантики и национально-культурной специфики.
Объект исследования - фразеологизмы с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке.
Предмет исследования - семантико-стилистические и
лингвокультурологические особенности фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке.
Цель исследования - выявить особенности функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке в семантическом и лингвокультурологическом аспектах.
Для достижения поставленной цели в необходимо решить следующие задачи:
1. Обобщить существующие в лингвистической литературе точки зрения на проблемы классификации фразеологизмов, изучения их лингвокультурной специфики.
2. Раскрыть сущность основных понятий фразеологии, дать общую характеристику фразеологическим единицам.
3. Отобрать из фразеологических словарей фразеологические единицы с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности».
4. Определить состав тематических групп отобранных фразеологизмов с точки зрения их семантики.
5. Классифицировать обозначенные фразеологизмы с точки зрения их эмоционально-оценочного и функционально-стилистического значения.
6. Раскрыть национально-культурную специфику фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности».
В работе использовались следующие методы исследования: 1) метод анализа и синтеза, с помощью которых был собран и обобщен теоретический материал и сделаны выводы по проблеме исследования; 2) описательный метод, включающий анализ, сопоставление и типологизацию фразеологизмов, а также интерпретацию языкового материала; 3) метод анализа словарных дефиниций; 4) лингвокультурологический анализ.
Теоретико-методологическую основу исследования составили научные труды отечественных и зарубежных ученых в области изучения: принципов классификации фразеологизмов, фразеологической
парадигматики и вариативности (Ш. Балли, В.В. Виноградов, Т.Н. Федуленкова, Н.М. Шанский); семантики фразеологических оборотов (А.М. Бабкин, А.В. Кунин, В.Н. Телия, Н.М. Шанский); лингвокультурной специфики фразеологизмов (Н.Ф. Алефиренко, В.И. Зимин, В.Н. Телия); функционирования фразеологизмов в разных типах дискурсов (А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко) и другие.
Материалом для исследования послужили следующие словари: «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.И. Молоткова [54], «Большой фразеологический словарь русского языка» под редакцией В.Н. Телия [6], «Русский семантический словарь» [39].
Общий объем отобранного материала составил 147 фразеологизмов с компонентами, обозначающими элементы земной поверхности.
Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе удалось:
- выявить тематические группы рассматриваемых фразеологизмов на основе их семантики;
- определить эмоционально-оценочные и национально-культурные коннотации компонентов тематической группы «элементы земной поверхности» в составе фразеологических оборотов.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты исследования позволят расширить и углубить представления о конкретном фрагменте фразеологической картины мира, выраженной оборотами с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности».
Практическая значимость работы состоит в том, что представленные материалы могут быть использованы в практике школьного и вузовского обучения русскому языку, а также при разработке творческих и проектных заданий для обучаемых.
Личное участие автора заключается в организации и проведении исследования состоит в осмыслении базовых понятий в области фразеологии; в отборе и анализе материала исследования; в подготовке докладов и публикаций по выполненной работе; в оформлении ее результатов.
Апробация результатов работы проходила в виде внеклассного мероприятия в период прохождения педагогической практики в МБОУ «Школа №14» г. Тольятти, а также выступлений с докладами на следующих научно-практических конференциях: «Молодежь. Наука. Общество» в рамках секции «Отечественная филология (русский язык, русская литература)» (Тольятти, декабрь 2020 года); «Студенческие Дни науки в ТГУ» в рамках секции «Русский язык» (Тольятти, 7 апреля 2021 года).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семантические, стилистические и лингвокультурологические особенности компонентного состава фразеологических оборотов являются важнейшими признаками, определяющими не только семантику и образность фразеологизмов, но и специфику мировидения русского народа.
2. Компоненты, обозначающие «элементы земной поверхности», активно представлены в структуре фразеологизмов, при этом номинируют типичные узнаваемые объекты русского природного ландшафта.
3. По своему значению фразеологизмы с компонентами «элементы земной поверхности» образуют шесть тематических групп, относящихся к семантическому полю «Человек», а также «Качества и состояния различных ситуаций», «Пространство», «Время», «Количество».
4. Фразеологизмы с компонентами «элементы земной поверхности» выражают различную эмоционально-оценочную информацию о действительности, способами репрезентации которой становятся: оппозиции «свой-чужой», «прямой-кривой»; компоненты, являющиеся носителями отрицательной экспрессии; антитеза, реализуемая в составе фразеологизмов.
5. В рассматриваемых фразеологических единицах отражаются следующие типы национально-культурной информации: обиходно-бытовой опыт народа и духовный опыт народа.
Структура бакалаврской работы отражает логику исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы, который насчитывает 60 источников.
Во введении формулируются актуальность исследования, объект и предмет, цель и задачи исследования, методология, а также его научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе «Проблема изучения фразеологии в лингвистической литературе» дается характеристика основных понятий и терминов фразеологии; раскрывается семантика фразеологических единиц в аспекте образности; описываются принципы классификации фразеологических единиц, особенности их лингвокультурологического изучения.
Во второй главе «Особенности функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке» представляется семантическая классификация фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности»; содержится анализ эмоционально-оценочных и национально-культурных особенностей фразеологизмов.
В заключении представлены основные результаты поставленных задач исследования.
Основные результаты исследования представлены в следующих публикациях:
1. Петрова Е. С. Лингвокультурологический анализ фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности // «Молодежь. Наука. Общество»: Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция (Тольятти, декабрь 2020 года): сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2020. В печати.
2. Петрова Е. С. Семантические и лингвокультурологические особенности фразеологизмов с компонентом «земля» в современном русском языке // Студенческие Дни науки в ТГУ: научно-практическая конференция. (Тольятти, апрель 2021 года): сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2021. В печати.

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

Для изучения семантико-стилистических и лингвокультурологических особенностей фразеологизмов нами было отобрано из лексикографических источников 147 единиц с компонентами, обозначающими элементы земной поверхности.
В структуре рассматриваемых фразеологизмов выделено 25 компонентов, относящихся к типичным узнаваемым объектам русского природного ландшафта: болото, бугор, вода, волна, гладь, гора, дно, дорога/путь, земля/почва, ключ, колея, лес и др. Нехарактерные для русского ландшафта реалии представлены единственным компонентом - вулкан (жить как на вулкане).
С точки зрения обобщенно-переносного значения отобранные фразеологизмы были распределены на шесть тематических групп на основе семантических признаков, обусловливающих фразеологическое значение: 1) эмоции, чувства и черты характера человека; 2) отношение к другим людям, общение; 3) явления и ситуации; 4) множество и минимум; 5) фразеологизмы, характеризующие прстранственные и временные параметры; 6) суть, сущность, основы чего-либо.
Лингвокультурологический анализ самых частотных компонентов в составе рассматриваемых фразеологических оборотов земля/почва, дорога/путь, вода продемонстрировал наличие яркого культурно-коннотативного компонента в их значении. Например, лексема земля во фразеологии отражает мифологические представления о земле как о месте существования живых людей, противопоставленном небесному и подземному царству: между небом и землей, как небо и земля, как из-под земли вырос, сквозь землю провалиться; о плоской, имеющей край и центр земле: на край земли, пуп земли; о земле как родном пространстве: мать- сыра земля; о земле в качестве пространственного и количественного эталона: чуть от земли видать.
В соответствии с эмоциональной оценкой и сферой функционирования фразеологизмы с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» разделены на следующие группы фразеологизмов: 1) с положительной оценкой; 2) с отрицательной оценкой; 3) с нейтральной оценкой; 4) с ироническим и шутливым содержанием; 5) с функционально - стилистической окраской.
К основным способам репрезентации стилистического значения указанных фразеологизмов относятся: оппозиции «свой - чужой», «прямой - кривой»; компоненты, являющиеся носителями отрицательной экспрессии и отрицательных явлений; антитеза.
С точки зрения типа национально-культурной информации отобранные фразеологизмы можно классифицировать следующим образом: а)
фразеологизмы, отражающие обиходно-бытовой опыт народа (107 единиц): бытовые, житейские наблюдения; поверья, обряды и обычаи русского народа; наблюдения над животными; следы материальной культуры народа и т.д.; б) фразеологизмы, отражающие духовный опыт народа (40 единиц): отношение человека к другим людям и фразеологизмы, берущие свое начало из Библии.
Большинство фразеологических единиц с рассматриваемыми компонентами относятся к семантическому полю «Человека», то есть характеризуют его социальные признаки (общение и поведение) или качества и черты характера (непостоянство, неумение держать слово и т.п.).
Компоненты группы «элементы земной поверхности» в составе фразеологизмов получают широкое образное и лингвокультурологическое осмысление. Данные понятия относится к культурно значимым знакам, отражающим особенности русской языковой картины мира: типичный русский ландшафт, земледельческий уклад жизни, представления о космическом устройстве бытия.

Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое
пространство языка : учеб. пособие. М. : Флинта; Наука, 2010. 224 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных
лингвистических парадигм : Монография. М. : Элпис, 2008. 271 с.
3. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М. : Учпедгиз, 1957. 295 с.
4. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. СПб. : Наука; Ленинградское отделение, 1970. 264 с.
5. Балли Ш. Французская стилистика / перевод с фр. К.А. Долинина; под ред. Е.Г. Эткинда; вступ. статья Р.А. Будагова. М. : Иностранная литература, 1961. 394 с.
6. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. редактор В.Н. Телия. М. : АСТ-Пресс книга, 2006. 784 с.
7. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. М. : Логос, 2002. 528 с.
8. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды: лексикология и лексикография. М. : Наука, 1977. С. 140-161.
9. Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. 331 с.
10. Герман Ю.П. Дорогой мой человек. М. : Астрель, 2012. 698 с.
11. Гоголь Н.В. Мертвые души. Собрание сочинений в семи томах. Т. 5. М. : ИХЛ, 1967. 480 с.
12. Графова Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / отв. ред. В.Н. Телия. М. : Наука, 1991. С. 67-99.
13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М. : Олма-Пресс: Крас. пролетарий, 2004. 700 с.
14. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов-на-Дону : Изд-во Ростовского ун-та, 1979. 192 с.
15. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. C. 37-48.
..60

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.
Предоставляемые услуги, в том числе данные, файлы и прочие материалы, подготовленные в результате оказания услуги, помогают разобраться в теме и собрать нужную информацию, но не заменяют готовое решение.
Укажите ник или номер. После оформления заказа откройте бота @disshelp_bot для подтверждения. Это нужно для отправки вам уведомлений.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ