ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ЖЕНЩИНА» В ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. КОНЦЕПТ И ЕГО МЕСТО В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ
МИРА 7
1.1. Понятие концепта в антропоцентрической парадигме научного знания... 7
1.2. Языковая и концептуальная картины мира 12
1.3. Методы исследования концептов в современной лингвистике 15
1.4. Паремиологический фонд языка как средство репрезентации коллективного опыта нации 17
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 22
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ КОНЦЕПТА «ЖЕНЩИНА» В ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ 24
2.1. Построение ядра концепта «женщина» в японской лингвокультуре 24
2.2. Составление паремиологического поля концепта 27
2.2.1. Концептуальные признаки, относящиеся к стереотипному женскому поведению 28
2.2.2. Концептуальные признаки, относящиеся к статусу женщины 33
2.2.3. Концептуальные признаки, имеющие отношение к уровню ментальной образованности женщины 35
2.3. Верификация результатов исследования с помощью метода ассоциативного эксперимента 37
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЯ
ГЛАВА 1. КОНЦЕПТ И ЕГО МЕСТО В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ
МИРА 7
1.1. Понятие концепта в антропоцентрической парадигме научного знания... 7
1.2. Языковая и концептуальная картины мира 12
1.3. Методы исследования концептов в современной лингвистике 15
1.4. Паремиологический фонд языка как средство репрезентации коллективного опыта нации 17
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 22
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ КОНЦЕПТА «ЖЕНЩИНА» В ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ 24
2.1. Построение ядра концепта «женщина» в японской лингвокультуре 24
2.2. Составление паремиологического поля концепта 27
2.2.1. Концептуальные признаки, относящиеся к стереотипному женскому поведению 28
2.2.2. Концептуальные признаки, относящиеся к статусу женщины 33
2.2.3. Концептуальные признаки, имеющие отношение к уровню ментальной образованности женщины 35
2.3. Верификация результатов исследования с помощью метода ассоциативного эксперимента 37
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЯ
Внедрение антропоцентрической парадигмы в гуманитарные науки послужило поводом для возникновения нового подхода к языку, в рамках которого фокус исследований переместился с языковых единиц на человека. Одним из центральных направлений в лингвистике является понятие концепта, которое будет также главной темой для данного исследования.
Темой данного исследования является языковая репрезентация концепта «женщина» в японской лингвокультуре.
Актуальность проводимого исследования состоит в том, что в настоящее время концепты являются актуальным направлением для изучения в различных научных сферах, в частности в современных лингвистических исследованиях в рамках антропоцентрической парадигмы языкознания. Кроме того, концепт женщина, содержащий в себе совокупность представлений о женских чертах встречается в большинстве культур, однако состав данного концепта в разных культурах отличается, поэтому системное описание концептов важно для понимания культурной и языковой специфики того или иного народа.
Теоретическими и методологическими основаниями для исследования послужили работы отечественных исследователей С. Г. Воркачёва, З. Д. Поповой, И. А. Стернина, Г. Г. Слышкина, Е. С. Кубряковой, М. В. Пименовой по когнитивной лингвистике и лингвокультурологии, к числу зарубежных специалистов в этой области относятся Кеничи Такемару и Джеймс Дилон.
Объектом исследования данной работы является концепт «женщина» в японской языковой картине мира, а предметом - лексические единицы, описывающие данный концепт в котовадза - японских пословицах и поговорках, а также в сознании носителей японского языка.
Цель дипломной работы - выявление состава и описание лексических компонентов, составляющих концепт «женщина» в японском языковом сознании.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
• Обозначить значение термина «концепт», рассмотреть концепт с позиции различных направлений в лингвистике, выделить подходы к определению структуры концептов и описать методы их анализа;
• изучить понятия «языковая картина мира» и «концептуальная картина мира», установить различия между двумя этим понятиями;
• выявить различные метода описания концептов;
• определить значение термина «паремиологический фонд», определить его особенности характеристики концептов с помощью данного пласта лексики;
• проанализировать словарные статьи, характеризующие исследуемый концепт для выявления его базовых признаков;
• выявить когнитивные признаки, отражающие периферийной зоны исследуемого концепта с помощью анализа паремиологического фонда японского языка;
• с помощью ассоциативного эксперимента провести верификацию когнитивных признаков концепта на предмет актуальности признаков, а также на его основе выявить состав ядра и периферии исследуемого концепта.
При создании данной выпускной квалификационной работы были использованы следующие методы:
1) описательный метод;
2) метод словарной дефиниции;
3) метод сплошной словарной выборки;
4) квантитативный метод;
5) метод контекстуального анализа;
6) метод семантического анализа;
7) ассоциативный метод анализа концептов.
Материалом данного исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из лексикологических источников: толковых японо-японских словарей (Толковый словарь японского языка Ко:дзиэн под ред. Идзуру Симмура [2008], толковый словарь японского языка «Дайдзирин» под редакцией Акира Мацумура [2006], словарь японского языка Синмэйкай [1998], японо-японский толковый словарь Мэйкё под редакцией Ясуо Китахара [2002], японский словарь Дайдзисэн [2002], толковый словарь японского языка Синдзирин [1998], японо-японских электронных словарей Kotobank, Weblio Jisho, Goo, словарей пословиц и поговорок Кодзи котовадза дзитэн [2005]. Материалом второй части практической работы послужили данные свободного ассоциативного эксперимента.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения данных, полученных в результате исследования, для изучения состава концепта «женщина» - части японской концептуальной картины мира.
Цели и задачи исследования определили структуру работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающий 55 наименований, в том числе источники на японском и английском языках и приложения.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, подтверждается её актуальность, указываются объект, предмет и материалы исследования, определяются её цель и задачи, приводятся сведения о степени изученности проблемы, практическая значимость и описание структуры работы.
В первой главе рассматривается описание понятий «концепт», «языковая картина мира», «концептуальная картина мира», а также раскрывается понятие «паремия» и роль данного вида лексики в репрезентации национальной специфики концептов.
Во второй главе проводится описание ядра и периферийной зоны концепта «женщина» в японской языковой картине мира, а также приводятся данные ассоциативного опроса, с помощью которого выявленные когнитивные признаки проверяются на актуальность.
Темой данного исследования является языковая репрезентация концепта «женщина» в японской лингвокультуре.
Актуальность проводимого исследования состоит в том, что в настоящее время концепты являются актуальным направлением для изучения в различных научных сферах, в частности в современных лингвистических исследованиях в рамках антропоцентрической парадигмы языкознания. Кроме того, концепт женщина, содержащий в себе совокупность представлений о женских чертах встречается в большинстве культур, однако состав данного концепта в разных культурах отличается, поэтому системное описание концептов важно для понимания культурной и языковой специфики того или иного народа.
Теоретическими и методологическими основаниями для исследования послужили работы отечественных исследователей С. Г. Воркачёва, З. Д. Поповой, И. А. Стернина, Г. Г. Слышкина, Е. С. Кубряковой, М. В. Пименовой по когнитивной лингвистике и лингвокультурологии, к числу зарубежных специалистов в этой области относятся Кеничи Такемару и Джеймс Дилон.
Объектом исследования данной работы является концепт «женщина» в японской языковой картине мира, а предметом - лексические единицы, описывающие данный концепт в котовадза - японских пословицах и поговорках, а также в сознании носителей японского языка.
Цель дипломной работы - выявление состава и описание лексических компонентов, составляющих концепт «женщина» в японском языковом сознании.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
• Обозначить значение термина «концепт», рассмотреть концепт с позиции различных направлений в лингвистике, выделить подходы к определению структуры концептов и описать методы их анализа;
• изучить понятия «языковая картина мира» и «концептуальная картина мира», установить различия между двумя этим понятиями;
• выявить различные метода описания концептов;
• определить значение термина «паремиологический фонд», определить его особенности характеристики концептов с помощью данного пласта лексики;
• проанализировать словарные статьи, характеризующие исследуемый концепт для выявления его базовых признаков;
• выявить когнитивные признаки, отражающие периферийной зоны исследуемого концепта с помощью анализа паремиологического фонда японского языка;
• с помощью ассоциативного эксперимента провести верификацию когнитивных признаков концепта на предмет актуальности признаков, а также на его основе выявить состав ядра и периферии исследуемого концепта.
При создании данной выпускной квалификационной работы были использованы следующие методы:
1) описательный метод;
2) метод словарной дефиниции;
3) метод сплошной словарной выборки;
4) квантитативный метод;
5) метод контекстуального анализа;
6) метод семантического анализа;
7) ассоциативный метод анализа концептов.
Материалом данного исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из лексикологических источников: толковых японо-японских словарей (Толковый словарь японского языка Ко:дзиэн под ред. Идзуру Симмура [2008], толковый словарь японского языка «Дайдзирин» под редакцией Акира Мацумура [2006], словарь японского языка Синмэйкай [1998], японо-японский толковый словарь Мэйкё под редакцией Ясуо Китахара [2002], японский словарь Дайдзисэн [2002], толковый словарь японского языка Синдзирин [1998], японо-японских электронных словарей Kotobank, Weblio Jisho, Goo, словарей пословиц и поговорок Кодзи котовадза дзитэн [2005]. Материалом второй части практической работы послужили данные свободного ассоциативного эксперимента.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения данных, полученных в результате исследования, для изучения состава концепта «женщина» - части японской концептуальной картины мира.
Цели и задачи исследования определили структуру работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающий 55 наименований, в том числе источники на японском и английском языках и приложения.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, подтверждается её актуальность, указываются объект, предмет и материалы исследования, определяются её цель и задачи, приводятся сведения о степени изученности проблемы, практическая значимость и описание структуры работы.
В первой главе рассматривается описание понятий «концепт», «языковая картина мира», «концептуальная картина мира», а также раскрывается понятие «паремия» и роль данного вида лексики в репрезентации национальной специфики концептов.
Во второй главе проводится описание ядра и периферийной зоны концепта «женщина» в японской языковой картине мира, а также приводятся данные ассоциативного опроса, с помощью которого выявленные когнитивные признаки проверяются на актуальность.
Для верификации смысла, заключенного в паремиях проведения эксперимента на сайте для онлайн опросов Zoho Survey была создана анкета на японском языке, цель которой заключалась в верификации структуры исследуемого концепта, а также в установлении актуальности концептуальных признаков, выявленных с помощью анализа пословиц и поговорок. Анкета была распространена среди 112-ти респондентов - носителей японского языка (60 мужчин и 52 женщины) возрастом от 17 до 95 лет. Все участники опроса имеют высшее образование или являются студентами высших учебных заведений.
В задании участникам анкетирования было предложено дать до 5 ассоциаций на слово- стимул Д /онна/ («женщина»). Анализ у участников мужского и женского пола производился раздельно, ввиду того, что наличие у исследуемого концепта гендерного признака могло повлиять на ассоциации, возникающие в сознании респондентов разного пола. В результате ассоциативного эксперимента было выделено 362 лексических единицы, 141 из которых являются семантически уникальными. Схожие по значению ассоциации были объединены в группы, где номинацией послужила самая частотная лексическая единица. Самыми частотными ассоциациями на предлагаемое слово - стимул у мужчин были «работающая» (13 ассоциаций), «сильная» (12 ассоциаций) и «милая» - 11 ассоциаций, у женщин - «работающая» (14 ассоциаций), «сильная» (12 ассоциаций) и «красивая» - 9 ассоциаций.
Было установлено, что многие признаки исследуемого концепта, выявленные при анализе лексикографических источников и паремиологического фонда, совпадают с ассоциациями, выявленными в ходе ассоциативного эксперимента.
В задании участникам анкетирования было предложено дать до 5 ассоциаций на слово- стимул Д /онна/ («женщина»). Анализ у участников мужского и женского пола производился раздельно, ввиду того, что наличие у исследуемого концепта гендерного признака могло повлиять на ассоциации, возникающие в сознании респондентов разного пола. В результате ассоциативного эксперимента было выделено 362 лексических единицы, 141 из которых являются семантически уникальными. Схожие по значению ассоциации были объединены в группы, где номинацией послужила самая частотная лексическая единица. Самыми частотными ассоциациями на предлагаемое слово - стимул у мужчин были «работающая» (13 ассоциаций), «сильная» (12 ассоциаций) и «милая» - 11 ассоциаций, у женщин - «работающая» (14 ассоциаций), «сильная» (12 ассоциаций) и «красивая» - 9 ассоциаций.
Было установлено, что многие признаки исследуемого концепта, выявленные при анализе лексикографических источников и паремиологического фонда, совпадают с ассоциациями, выявленными в ходе ассоциативного эксперимента.



