Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОНЦЕПТ «СТУДЕНТ» В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ языковом СОЗНАНИИ

Работа №21349

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы62
Год сдачи2018
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
767
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА «СТУДЕНТ» 6
1.1. Когнитивная лингвистика как одно из направлений в современной
науке о языке 6
1.2. Концепт как объект когнитивной лингвистики 12
1.3. Структура концепта 16
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 21
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА
«СТУДЕНТ» В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ 22
2.1. Концепт «Студент» в лексикографическом представлении 22
2.2. Психолингвистическое содержание концепта «Студент» 28
2.3. Концепт «Студент» в паремиологическом пространстве 37
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ


Развитие научного знания становится причиной образования терминосистемы, а наличие терминологии является решающим условием, указывающим на то, что научное знание уже оформилось в самостоятельную область исследования, что подтверждается работами многих ученых. Специалисты отмечают хорошо развитую, упорядоченную терминологию как инструмент научной, практической и учебной сфер профессиональной деятельности лингвиста. Терминология составляет значительную часть лексического состава языка и выступает в качестве семантического ядра лексики языка науки, что привлекает все большее внимание как российских, так и зарубежных исследователей. В связи с этим, особый интерес представляет феномен концепта. При этом стоит отметить, что среди ученых нет единого мнения по поводу того, что понимать под термином концепт, а, следовательно, нет унифицированного подхода к изучению данного понятия. Сложность заключается в том, что, во-первых, этот термин появился относительно недавно, а во-вторых, термин «концепт» не принадлежат какой-то одной науке, его используют в лингвистике, философии, социологии, психологии, логике и т.д.
Актуальность выбранной темы обосновывается тем, что данное исследование находится в русле наиболее востребованных направлений лингвистики. Когнитивная лингвистика - одна из активно развивающихся областей лингвистики, которая изучает связь языка и культуры, менталитета. Национальный менталитет проявляется в отражении особенностей быта, обычаев, истории и культуры, а также в пословицах и поговорках. Константами культуры называются концепты, появившиеся еще в древности. Вопросы, связанные с методологией исследования концептов, недостаточно разработаны.
Термин «концепт» появился в 1928 году, когда С.А. Аскольдов опубликовал статью «Концепт и слово», но еще долгое время данное понятие
не рассматривалось в научной литературе как термин. Для того чтобы слово обрело статус концепта, нужно, чтобы оно стало общеупотребительным, являлось темой фразеологических единиц. Концепт - это весь потенциал значения слова, включающий в себя, помимо основного смысла, комплекс ассоциаций, реализующихся в речи при определенном наборе слов в контексте. В лингвистике концепт рассматривается как полевая структура, в которой выделяются ядро и периферию.
Цель работы - рассмотрение концепта «Студент» в русской и китайской лингвокультурах.
Для достижения поставленной цели в ходе исследования необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть специфику когнитивной лингвистики как одного из направлений в современной науке о языке;
2) дать определение концепта как объекта когнитивной лингвистики;
3) описать структуру концепта;
4) выявить признаки концепта «Студент» на основе анализа лексикографических источников;
5) проанализировать образное воплощение концепта «Студент»;
6) выявить особенности концепта «Студент», представленные в паремиологическом пространстве.
Объектом бакалаврской работы избран концепт «Студент».
Предмет исследования - концептуальные характеристики, выявленные в процессе изучения концепта «Студент».
Материалом для изучения послужили письменные художественные, публицистические и устные разговорные тексты, полученные методом сплошной выборки, а также результаты ассоциативного эксперимента. Учитывались также определения, представленные в словарях и энциклопедиях.
Теоретическую базу данной научной работы составили публикации в области языкознания и лингвистики следующих авторов: Н.Ф. Алефиренко,
С.А. Аскольдова-Алексеева, H.H. Болдырева, О.Д. Вишняковой,
В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, З.И. Комаровой, Д.С. Лихачева,
Т.Г. Никитиной, М.В. Пименовой, О.Н. Кондратьевой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Е.С. Кубряковой, А.П. Бабушкина, В.А. Масловой и др.
Методы исследования. В основу исследования положены методы: наблюдение, сопоставление, анализ, обобщение, компонентный анализ, методы описания концепта (словесный и графический), метод когнитивной интерпретации полученного языкового материала, свободный ассоциативный эксперимент.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении обосновывается актуальность проблемы, формулируются цели и задачи исследования, определяется актуальность, описываются теоретическая база работы и материал для изучения, перечисляются методы исследования.
В первой главе работы рассмотрена специфика когнитивной лингвистики как одного из направлений в современной науке о языке, дано понятие концепта, его признаки, охарактеризованы виды концептов и его структура.
Вторая глава бакалаврской работы посвящена языковой репрезентации концепта «Студент» в русском и китайском языках: выявлены когнитивные признаки концепта «Студент» на базе лексикографических источников; описан ход ассоциативного эксперимента по изучению концепта «Студент»; рассмотрены образное воплощение концепта «Студент», а также его представление в паремиологическом и художественном пространствах.
В заключении сделаны общие выводы по работе.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В связи с развитием международных и межкультурных контактов возрос интерес к более глубокому изучению не только языков, но и культуры народов мира; большое значение приобретают научные работы в области когнитивной лингвистики и когнитивных аспектов языковой семантики. Более того, актуальность исследования определяется важностью изучения разных методов экспликации концепта, созданием методик описательного характера языковых явлений, а также необходимостью проведения анализа распространенных в русской и китайской культурах стереотипных представлений о жизни студентов.
Выполненное в данном дипломном сочинении наблюдение над языковым материалом позволяет сделать следующие выводы.
Концепт, вслед за Е.С. Кубряковой, определяем как оперативную содержательную единицу мышления или квант структурированного знания.
В лингвистике высказываются различные мнения об основных составляющих (слоях, уровнях, компонентах) концептов. Вслед за В.И. Карасиком будем выделять в структуре концепта образную, понятийную и ценностную составляющие.
Концепт «Студент» является значимым элементом вузовской субкультуры как в России, так и в Китае. Представим собранные когнитивные признаки этого концепта в русском и китайском языковом сознании.
Понятийный слой концепта «Студент» в русской лингвокультуре составил следующий ряд признаков: вид деятельности; тип учебного заведения; место занятий; гендерный признак; возрастной признак; тип занятий); сессия; учебные принадлежности; преподаватель); место проживания.
В источниках на китайском языке обнаруживаются следующие признаки, формирующие указанный слой: вид деятельности; гендерный признак; возрастной признак; тип учебного заведения; тип занятий; сессия; учебные принадлежности; академические степени; место проживания; свободное время; деньги.
Образный слой. Носители русского языка метафорически осмысливают практически все элементы жизни и деятельности студента. Приведём некоторые примеры: студентов, которые имеют ограниченные знания, называют дубами, студентов, которые боятся декана или преподавателя - зайцами, студентку, спящую на занятии, - спящей красавицей и др. Здесь можно говорить, о том, что студенты осмысливают себя как некие элементы реального природного мира, иногда как персонажи художественного мира (сказок или каких-либо других произведений, в то числе кинопроизведений). Деканат для некоторых студентов ассоциируется с местом, связанным с нечистой силой (обитель зла). Шпаргалка - это то, что может помочь нерадивому студенту сдать экзамен, поэтому ее называют спасительным плотом, гуманитарной помощью и т.д.
Собранный языковой материал на китайском языке не дал нам такого многообразия образов. Мы обнаружили лишь метафорические названия книги - книга как сад, книга - хороший друг.
Ценностный слой. В русской лингвокультуре носители языка по- разному оценивают все аспекты учебного процесса, при этом оценки могут быть как положительными, так и отрицательными. Приведем примеры. Образ студента наделен как позитивными, так и негативными чертами характера. С одной стороны, он любознательный, энергичный, умный и др., с другой, голодный, усталый, ленивый. Процесс обучения воспринимается чаще всего с неодобрением, так как лекторы на занятиях могут давать много информации (лектор загружает), однако кроме тяжелых лекций и семинаров есть еще и другая сторона студенческой жизни - вечеринки, где можно расслабиться и получить положительные эмоции. Отношение к преподавателю тоже разное: пренебрежительное (деканша) и в тоже время уважительное (преподавателя на экзамене баснями не кормят).
В китайской лингвокультуре, как и в русской, студент имеет положительные и отрицательные черты. К положительным относятся: самостоятельный, старательный, заинтересованный и др., к отрицательным - бедный, нищий, ленивый и др. Образ преподавателя наделен положительными коннотациями. Преподаватель - это уважаемый человек, который имеет много опыта и знаний. Положительно оцениваются знаний, процесс приобретения знаний (знания ценнее богатства; кто не учится, тот идет по опасному пути).
Таким образом, в сознании русских и китайских одинаково отображаются такие когнитивные признаки концепта «Студент», как учеба, знания, лекции, экзамены, проведение свободного времени, студенческий быт, личные качества студента и др.
Ценностные составляющие концепта «Студент» у русских и китайских студентов различны. В сознании русских студентов выработался некий стереотип, касающийся времени обучения в вузе, ассоциирующийся с весельем и праздником. Китайские студенты ориентированы, прежде всего, на процесс обучения, конечным итогом которого является получение образования. Значимым ориентиром для них является их будущее, забота о котором проявляется уже сейчас.


1. Абрамов Н.А. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1999. 433 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Проблемы когнитивной лингвистики. Научная монография. Нитра: УКФ, 2011. 216 с.
3. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. Л., 1928. С. 28-44.
4. Бабенко Л.Г. Большой толковый словарь русских существительных. М.: Аст-пресс Книга, 2005. 864 с.
5. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996. С. 95.
6. Белянин В.П. Психолингвистика. М.: Московский психологосоциальный институт, 2009. С. 204-206.
7. Бердникова А.Г. Концепт «Благодарность» в русской языковой картине мира // Проблемы интерпретационной лингвистики: Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск, 2000. С. 35.
8. Бодуэн де Кортуэне И.А. Толковый словарь живого великорусского языка В.П. Даля. Т.4. М.: Прогресс, Универе, 1994. 864 с.
9. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. 123 с.
10. Большой словарь иностранных слов [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/34507 (дата обращения 11.02.2018).
11. Большой словарь Синьхуа / ред. кол. «Большой словарь Синьхуа». Испр. Пекин: Коммерч. изд-во, 2011. 1200 с. (на китай.
2011^8Я, 1200Я.
12. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред.
С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.
13. Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство / на материале современного английского языка / Монография. М.: Макс Пресс, 2002. С. 10.
14. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина и
терминологическая номинация: автореф. дне. ... д -ра филол. наук [Электронный ресурс]. 1998. URL: http://www.disser-
cat.com/content/kognitivno-infor- matsionnaya-priroda-termina-i-
terminologicheskaya-nominatsiya (дата обращения: 11.02.2018).
15. Воркачев С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования. Волгоград: ВолГУ, 2007. С. 15-16.
16. Воробьев В.В. Лингвокультурология: монография. М.: РУДН, 2008.
336 с.
17. Голованова Е.И. Когнитивное терминоведение: учебное пособие. Издательство Челябинского государственного университета. Челябинск: Энциклопедия, 2008. 180 с.
18. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и коммуникативный аспекты. Тамбов: Изд-во ТГТУ,
2007. 288 с.
19. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. М.: Изд. центр
«Академия», 2008. 304 с.
20. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1989. 308 с.
21. Демьянков В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь академика Н.Ю. Шведовой / Отв. ред. М.В. Ляпон. М.: Издательство «Азбуковник», 2007. С. 606-622.
22. Зусман В.Г. Концепт в системе гуманитарного знания: Понятие и концепт // Вопросы литературы. 2003. № 2. 69 с.
23. Казарина С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий. Краснодар: Изд-во Кубан. гос. мед. академии, 1998. 272 с.
24. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография. Волгоград: Перемена, 2001. С. 10-13.
25. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. С. 29.
26. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов // Антология концептов. Т.1. Под ред. Карасика В.И., Стернина И.А. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 15.
27. Комарова З.И. Проблемы языка науки // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Ч. 1. Материалы Междунар. науч. конф. 5-6 февраля 2010 г. Екатеринбург, 2010. С. 7-24.
28. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М: ИТДГК «Гнозис», 2001. 270 с.
29. Крысин Л.П. Толковый словарь иностранных слов [Электронный
ресурс]. 1998. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/34507 (дата
обращения 11.02.2018).
30. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. 245 с.
31. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2008. 1536 с.
32. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 13.
33. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. 3 -е изд., М.: Издательство ЛКИ, 2007. 256 с.
34. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под общей редакцией доктора филологических наук, профессора В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 280-287.
35. Маджаева С. Медицинские терминосистемы: становление, развитие, функционирование (на материале предметных областей медицины сахарный диабет и СПИД). Астрахань: АГМА, 2012. 277 с.
36. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. М.: Издательский дом «Диалог», 1999. 416 с.
37. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие. М.: ФЛИНТА: Наука, 2017. 296 с.
38. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. Ми.: Тетрасистемс, 2004. 256 с.
39. Мельников Г.П. Основы терминоведения. М.: Изд-во Ун-та Дружбы народов, 1991. 116 с.
40. Михалева О.Л. Дискурс как объект исследования: курс лекций [Электронный ресурс]. URL: http: // rus - lang.isu.ru / education / discipline / philology / disrurs / material / material13 / (дата обращения: 4.07.2017).
41. Мокиенко B.M., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. М., 2007. С. 4.
42. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. М: ОЛМА Медиа Групп, 2010. С. 5.
43. Никитина Т.Г. Ключевые концепты молодежной культуры: тематический словарь сленга. СПб: Дмитрий Буланин, 2013. 864 с.
44. Никитина Т.Г. Проблемы лексикографической репрезентации новых русских паремий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 12. С. 158-160.
45. Никитина Т.Г. Проблемы лексикографической репрезентации сленгового прозвища // Вестник НовГУ. Сер. Филология. 2009. № 54. С. 5154.
46. Никитина Т.Г. Этимологизация субкультурно маркированной лексики как вид лингвоинтерпретационной деятельности носителя сленга // Вестник НовГУ. Сер. Гуманитарные науки. 2013. № 73. Т. 1. С. 66-69.
47. Новый словарь иностранных слов [Электронный ресурс]. 2009.
URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/34507 (дата обращения
11.02.2018).
48. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: Ок. 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / под ред. проф. Л.И. Скворцова. 28-е изд., перераб. М.: ООО «Издательство «Мир и Образование»: ООО «Издательство Оникс», 2012. 1376 с.
49. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка / 12-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1978. 846 с.
50. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: М.: Издательство «Азъ», 1992. 928 с.
51. Пименова М.В. Вегетативные признаки концептов внутреннего мира // Менталитет. Концепт. Гендер. Отв. ред. Пименов Е.А., Пименова М.В., Ландау: Verlag Empirische Padagogic, 2000. С. 122.
52. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов. Т.1. Под ред. Карасика В.И. Стернина И.А. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 35-36.
53. Пименова М.В., Кондратьева О.Н. Концептуальные исследования. Введение: учеб. пособие. М.: Наука, 2011. С. 113.
54. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 314 с.
55. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток-Запад, 2010. 314 с.
56. Попова З.Д., Стернин И.А. Основные черты семантикокогнитивного подхода к языку // Антология концептов. Т.1. Под ред. Карасика В.И., Стернина И.А. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 10.
57. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки. 2001. 191 с.
58. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского. 2-е изд. Т.2. М.: ЛКИ, 2010. 568 с.
59. Приходько А.Н. Концепт в дискурсах vs концепты в дискурсе. // Дискурс, концепт, жанр: коллект. монография / отв. ред. М.Ю. Олешков. Нижний Тагил: НИ СПА, 2009. С. 125-140.
60. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. М.: Флинта: Наука, 2008. С. 102.
61. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография. Волгоград: Перемена. 2004. 340 с.
62. Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. Воронеж: Истоки. 2001. С. 96-120.
63. Толковый словарь русского языка / гл. ред. Б.М. Волин, Д. Н. Ушаков. М.: Государственное издательство иностранных и
национальных словарей, 1940. 1551 с.
64. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.3. Муза-Сят: Ок.5500 слов; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 4-е изд. М.: Астрель; ACT, 2004. 830 c.

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ