Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Фразеологизмы в правовой лексике английского языка

Работа №21041

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы74
Год сдачи2017
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
836
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 5
1 Теоретические основы фразеологической правовой лексики английского
языка 11
1.1 Характеристика лексической системы английского языка 11
1.2 Понятие фразеологизма и его характеристика 14
1.3 Правовая лексика 21
1.4 Правовые фразеологизмы 28
1.5 Анализ фразеологизмов в правовой лексике английского языка на материале
текста Конституции США 32
2 Практическое использование правовых фразеологизмов на уроках
английского языка в средней школе 42
Список использованных источников 54
Приложение


Языковая картина мира включает в себя довольно интересные фрагменты для лингвистического исследования на материале фразеологии. Фразеология как часть лексической системы непосредственно отражает изменения в жизни социума. Благодаря интереснейшей и богатой истории формирования национального языка Великобритании и других национальных языков англоязычных стран, система фразеологических единиц довольно обширна и разнообразна. Фразеологизмы занимают значительное место в лексической структуре английского языка. Вся многовековая история англоговорящих стран нашла отражение во фразеологическом фонде. Любой аспект человеческой деятельности имеет набор специальных фразеологизмов, будь то политика, экономика, право и др.
В рамках данной выпускной квалификационной работы будут рассматриваться фразеологизмы английского языка, использующиеся в профессиональной деятельности юристов.
Актуальность темы исследования в целом определяется важностью изучения фразеологического фонда при обучении языку. В современном информационном обществе человеку нужны развитая коммуникативная компетенция во всех сферах жизнедеятельности общества. Поскольку правовая системам регулирует деятельность человека во многих областях, то знание правовой лексики в настоящее время является императивом. Человек как успешный коммуникатор должен быть осведомлен о фразеологии в языке права. Человек с самого рождения попадает в правовое поле, поэтому знание об устойчивых словосочетаниях в правовой лексике необходимы каждому.
целесообразно в средней школе. Для достижения указанной цели, были поставлены следующие задачи:
1. Охарактеризовать лексическую систему английского языка.
2. Определить понятие и сущность фразеологизмов и проблемы их классификации.
3. Дать характеристику правовой лексике.
4. Охарактеризовать фразеологизмы как элемент правовой лексики.
5. Проанализировать текст Конституции США с точки зрения отражения в нем фразеологизмов правовой лексики.
6. Разработать и апробировать учебные занятия для старшеклассников по теме исследования.
Цель и задачи работы обусловили выбор ее структуры. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Методы исследования:
- критический анализ литературы по проблеме исследования;
- конкретно-исторический;
- сравнительно-правовой;
- формально-юридический;
- метод сплошной выборки;
- методы логического и структурного анализа;
- метод синтеза;
- метод систематизации;
- описательный метод;
- аналогия;
- анализ словарных дефиниций;
- метод фразеологического анализа;
- методы математической обработки данных.
Теоретическими основами исследования являются труды виднейших ученых прошлого и настоящего. Базу исследования составляют взгляды на
фразеологический фонд ведущих лингвистов в области лексикологии и фразеологии Н.Н. Амосовой, В.В. Виноградова, А.В. Кунина.
Теоретическая значимость исследования заключается в теоретическом обосновании феномена употребления фразеологизмов в правовой лексике.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использовании материалов в курсе лексикологии, при написании курсовых работ, при практическом изучении лексикологии по данной теме, а также при разработке уроков в профильном правовом классе.
Результаты работы были доложены и обсуждены на заседании районного методического объединения учителей иностранного языка Большемуртинского района.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 40 наименований. В двух приложениях представлены технологические карты интегрированных уроков для старших классов средней школы по проблематике правовых фразеологизмов в английском языке.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


По итогам проделанной работы можно сделать следующие выводы.
Лексическая система английского язык представляет собой совокупность всех лексем и словосочетаний. Изучением лексики занимается наука лексикология, являющаяся частью общего языкознания. Слово и морфемы являются основными единицами языка, а словосочетания - второстепенными.
Фразеологизм как второстепенная единица языка изучается в специальном разделе языкознания - фразеологии. Фразеология имеет множество проблем: представление о фразеологическом фонде языка, классификации фразеологических единиц и место в ней переходных фразеологических форм, таких как, пословицы, поговорки, афоризмы и фразовые глаголы. Многие лингвисты считают, что следует придерживаться широкого взгляда на фразеологический фонд и классификации основанной на структурно-семантическом подходе (В.В. Виноградова и Н.Ш. Шанского).
Коммуникацию в правовой системе государства выполняет правовая лексика, оформленная по канонам юридического подстиля официально-делового стиля. Под правовой лексикой понимается язык права и правовой язык. Язык права есть язык законодательных актов. Правовой язык - это совокупность слов и словосочетаний, употребляемых в юриспруденции. Правовая лексика характеризуется стандартизацией, формализацией, однотипностью, отсутствием художественно-выразительных средств, использование готовых устойчивых словосочетаний, клише и штампов.
Национальный английский язык права оформлялся на протяжении всей истории развития государства и получил название «legalese». Основу правового лексикона составляют юридические термины и фразеологизмы.
единиц отличаются образностью, эмоциональностью, окрашенностью, что не совсем свойственно. Большой вклад в развитие англосаксонского права внесли античные цивилизации, поэтому наблюдается обширный пласт латинских и греческих заимствований, некоторые из которых сохранились в неизменном виде. А благодаря региональному развитию англосаксонской правовой системы отдельными англоговорящими странами фонд таких фразеологизмов обогащался и расширялся национальными правовыми традициями.
Лексический анализ Конституции США подтвердил неоднозначность теории сравнительно молодой науки фразеологии. Авторы словарей не все устойчивые словосочетания готовы приписать к фразеологизмам. Как результат такие разногласия по количеству содержания фразеологических единиц можно проследить в тексте Конституции.
Разработанные и апробированные интегрированные уроки позволили заинтересовать фразеологизмами школьников, расширить их словарный запас, продолжить формирование коммуникативных компетенций, уменияеработать индивидуально, в парах и группах. Проведенная работа позволила активизировать исторические и обществоведческие знания в реалиях лингвострановедения. Таким образом, можно говорить о целесообразности обучению юридическим фразеологизмам в средней школе.
Вышеизложенное приводить к следующему выводу. Пока лингвистами не будет решен спор о ширине фразеологического фонда, говорить однозначно о том, что какое-то устойчивое словосочетание относиться к фразеологизмам нельзя. Вследствие этого, все термины-словосочетания правовой лексики можно характеризовать как фразеологизм, исходя из признаков устойчивости и воспроизводимости.



1. Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии: учебное пособие. - Москва : Либроком, 2010. - 216 с.
2. Амосова, И. В. Трудности перевода юридической терминологии и проблемы межкультурной коммуникации [Электронный ресурс] / И. В. Амосова, Н. Г. Васильев. - Режим доступа: www.pravo.mgimo.ru/sites/ default/files /pdf/014_nesterovichvm.pdf
3. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка: учебное пособие /: И. В. Арнольд. - Москва : Флинта: Наука, 2012. - 376 с.
4. Артемова, А. Ф. Страноведение через идиоматику : учебное пособие по английскому языку / А. Ф. Артемова, О. А. Леонович. - Москва : Флинта, 2014. - 128 с.
5. Безуглова, О. А., Кузнецова А. А. Юридическая лексика на занятиях по английскому языку в языковом вузе [Электронный ресурс] / О. А. Безуглова, Кузнецова А. А. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016.
- №4 (58). - Режим доступа: www.gramota.net/materials/2/2016/4-1/54.html
6. Биева, Е. Г. Англоязычная юридическая лексика как средство формирования правовой культуры [Электронный ресурс] / Е. Г. Биева // Современные философские и социально-экономические аспекты понимания права, закона, истины и справедливости. - 2016. - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/pravovoe-vospitanie-i-obuchenie
7. Власенко, С. В. Метафоры в языке права / С. В. Власенко // Вестник ТвГУ. Серия «Филология». - 2014. №4. - С. 23-30.
8. Власенко, С. В. Перевод юридического текста: когнитивные особенности номинации и реалии-профессионализмы в языковой паре английский-русский / С. В. Власенко //Филологические науки в МГИМО. Сборник научных трудов. - 2005.-№ 21 (37). С. 30-36.
9. Воронцова, Ю. А. Фразеологические единицы в юридическом дискурсе / Ю. А. Воронцова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2011. - №33 (248). С. 44-46.
10. Губаева, Т. В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности / Т. В. Губаева. - 2-е издание пересмотр. - Москва : Норма : Инфра - М, 2010. - 176 с.
11. Добричев, С. А., Степанова, О. Г. Фразеологизмы в правовой лексике английского языка / С. А. Добричев, О. Г. Степанова // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). - 2014. - № 4 (145) - С. 17-21.
12. Дубенец, Э. М. Лингвистические изменения в современном английском языке: учебное пособие / Э. М. Дубенец. - Москва : Глосса-Пресс, 2003. - 256 с.
13. Зуева, И. В. Английская юридическая терминология как базовый компонент компетентностного подхода в процессе обучения [Электронный ресурс] :/ И. В. Зуева, Н. И. Зуева. - Пятигорск, 2009. - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/angliyskaya-yuridicheskaya-terminologiya-kak- bazovyy-komponent-kompetentnostnogo-podhoda-v-protsesse-obucheniya
14. Ивакина, Н. Н. Профессиональная речь юриста: учебное пособие / Н. Н. Ивакина. - Москва : ИНФРА - М, 2013. - 448с.
15. Иванова, Е. В. Лексикология и фразеология современного английского языка: учебное пособие для студентов учреждений высшей профессионального образования / Е. В. Иванова. - Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Академия, 2011. - 352 с.
16. Иконникова, В. А. Возникновение и развитие культурного компонента в англоязычной юридической терминологии (на материале терминосистем Англии, Шотландии и США): дис. .д-ра филологических наук: 10.02.04 / Иконникова Валентина Александровна. Москва, 2014. - 496 с.
17. Исаков, В. Б. Язык права / В. Б. Исаков // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000. - С. 65-80.
18. Казачук, И. Г. Вариативное беспредложное управление процессуальных фразеологизмов / И. Г. Казачук // Мирнауки, культуры, образования. - 2011. № 1 (26). - С. 53-55.
19. Кунин, А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. Москва : Русский язык-Медиа, 2005. - 1210 с.
20. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка:
учебник для институтов и факультетов иностранного языка. - 2-е изд.,
переработанное. - Москва : Дубна: Феникс, 1996 - 381 с.
21. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка. - Москва : Дубна, 2005. - 488 с.
22. Левитан, К. М. Обучение переводу фразеологических единиц
юридического дискурса [Электронный ресурс] / К. М. Левитан. - Екатеринбург : 2013. - Режим доступа: http://elibrary.ru/download/elibrary_20465809_
43155038.pdf
23. Мамедов, Э. Ф. Язык закона: к вопросу о значении терминов и дефиниций в текстах нормативных правовых актов / Э. Ф. Мамедов // Вестник ИГЛУ. - 2014. №1. - С. 163-168.
24. Никулина, Е.А. Англо-русский словарь терминологизмов. - М.,
2005. - 72 с.
25. Основы русской деловой речи: учеб. пособие для студентов высш. учебных заведений / Н. А. Буре, Л. Б. Волкова, Е. В. Косарева [и др.].; под ред. В. В. Химика. - Санкт-Петербург : Златоуст, 2012. - 448 с.
26. Соловьева, Т. С. Английский язык. Конспект лекций по фразеологии: учебное пособие / Т. С. Соловьева. - Петропавловск-Камчатский : КамчатГЕУ, 2007. - 102 с.
27. Сухарев, А. Я. Большой юридический словарь / Сухарева А. Я., Зорькина В. Д., Крутских В. Е. - Москва : ИНФРА-М, 2009. - 790 с.
28. Федотова, И. Г., Толстопятенко Г. П. Юридические понятия и категории в английском языке. Толковый словарь. / И. Г. Федотова, Г. П. Толстопятенко. - Дубна: Феникс, 2008. - 360с.
29. Федорченко, Е. А. Языковые клише в юридическом тексте как особый вид манифестации когнитивных структур / Е. А. Федорченко // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: сб. науч. тр. - Москва ; Архангельск, 2013. - С. 113-118.
30. Шевырдяева, Л. Н. Язык современного американского судебного дискурса (на материале решений Верховного суда США) : автореф. дис. . канд. филологических наук : 10.02.04 / Шевырдяева Лилия Николаевна. - Москва, 2009. - 25 с.
31. Шепелев, А. Н. Язык права как самостоятельный функциональный стиль : автореф. дис. канд. юридических наук: 12.00.01 / Шепелев. А. Н. - Нижний Новгород, 2002. - 23 с.
32. Шитова, Л. Ф. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов / Л. Ф. Шитова, Т. Л. Брускина. - Санкт- Петербург : Антология, 2005. - 256 с.
33. Шкатулла, В. И. Юридическая техника : учебник / В. И. Шкатулла, Ю. К. Краснов, В. В. Надвикова. - Москва : Юстицинформ, 2014. - 536 c.
34. Щепкин С. С. Юридическая фразеология: понятие и признаки
[Электронный ресурс] : / С. С. Щепкин. - Режим доступа:
www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2007/02/2007-02-34.pdf
35. ABBYY Lingvo-Online [Электронный ресурс] : онлайн словарь // ABBYY Lingvo-Online. - Режим доступа: http://www.lingvo-online.ru/ru.
36. Black‘s Law Dictionary. By Bryan A. Garner. - Thompson, 2005. -1364 с.
37. Bouvier's Law Dictionary. 1856 Edition. Adapted to the Constitution and Laws of the United States of America and of the Several States of the American Union. By John Bouvier [2016]. [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: http://www.constitution.org/bouv/bouvier.htm
38. Just English. Английский для юристов. Базовый курс / Ю. Л. Гуманова, В. А. Королева-МакАри, М. Л. Свешникова, Е. В. Тихомирова. / под ред. Т. Н. Шишкиной. - Москва : ИКД Зеркало-М, 2002. - 256 с.
39. Lingvo Idioms // ABBYY. Lingvo 12. Английская версия. Электронный словарь. [Электронный ресурс]. / ООО «Аби Софтвер». - М.,
2006. - 1 CD-ROM.
40. The Constitution of the United States [Электронный ресурс] / Constitution for the United States - We the People. - Режим доступа: http://constitutionus.com

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ